|
- The band is currently on tour in Europe.
- Müzik grubu şu anda Avrupa turnesinde.
- Products from these companies are currently blocked.
- Bu şirketlerin ürünleri şu anda engellenmiştir.
- There is currently no proposal before us regarding a meeting on that date.
- Şu anda önümüzde o tarihte bir toplantı yapılmasına ilişkin herhangi bir öneri bulunmamaktadır.
- Two new legislative proposals are currently being prepared by the Commission.
- Şu anda Komisyon tarafından iki yeni yasa teklifi hazırlanmaktadır.
- Protecting public health is currently one of the primary concerns of the Union's citizens.
- Halk sağlığının korunması şu anda Birlik vatandaşlarının öncelikli kaygılarından biridir.
- The recommendations currently before us really are as far as we are prepared to go.
- Şu anda önümüzde bulunan tavsiyeler gerçekten de gitmeye hazır olduğumuz en son noktadır.
- The Community's external links are currently divided between no less than six different services.
- Topluluğun dış bağlantıları şu anda en az altı farklı servis arasında bölünmüş durumdadır.
- It is currently financed and controlled by the military authorities in those two countries.
- Şu anda bu iki ülkedeki askeri yetkililer tarafından finanse ve kontrol edilmektedir.
- This means maintaining at the very least the measure currently outlined in the chairman's draft text.
- Bu, en azından şu anda başkanın taslak metninde belirtilen tedbirin korunması anlamına gelmektedir.
- There are currently fifty-one different methods used in Europe.
- Şu anda Avrupa'da kullanılan elli bir farklı yöntem bulunmaktadır.
- Regarding the financing that we currently have, I simply have to say that it is not transparent for the citizen.
- Şu anda sahip olduğumuz finansmanla ilgili olarak bunun vatandaş için şeffaf olmadığını söylemek zorundayım.
- We are currently 15 Member States, soon to be 25.
- Şu anda 15 Üye Devletiz, yakında 25 olacağız.
- Europe is currently experiencing a few problems.
- Avrupa şu anda birkaç sorun yaşıyor.
- Peace and development currently involve more than simply the follow-up to Johannesburg.
- Barış ve kalkınma şu anda Johannesburg'un izlenmesinden çok daha fazlasını içermektedir.
- We are currently trying to create pan-European financial services, which transcend the borders of Europe.
- Şu anda Avrupa'nın sınırlarını aşan pan-Avrupa finansal hizmetleri oluşturmaya çalışıyoruz.
- With regard to Bosnia and Herzegovina, we are currently implementing aid.
- Bosna Hersek ile ilgili olarak, şu anda yardım uygulamaktayız.
- Information and consultation are also currently under discussion.
- Bilgilendirme ve istişare de şu anda tartışılmaktadır.
- The problem is that the broad majority of research currently taking place is not public.
- Sorun şu ki şu anda yapılan araştırmaların büyük çoğunluğu kamusal değildir.
- The European Convention is currently deliberating on the strengthening of the decision-making structures.
- Avrupa Konvansiyonu şu anda karar alma yapılarının güçlendirilmesi konusunu görüşüyor.
- The competent authorities are currently looking into specific measures.
- Yetkili makamlar şu anda belirli tedbirler üzerinde çalışıyor.
- It would weaken the control that they currently have over it.
- Bu da şu anda sahip oldukları kontrolü zayıflatacaktır.
- We are currently examining cooperation mechanisms in order to create a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.
- Şu anda bir Avrupa-Akdeniz Parlamenter Asamblesi oluşturmak amacıyla işbirliği mekanizmalarını inceliyoruz.
- There is currently a serious humanitarian crisis in North Korea.
- Şu anda Kuzey Kore'de ciddi bir insani kriz yaşanmaktadır.
- The Commission thinks that the new rules currently proposed strike a good balance.
- Komisyon şu anda önerilen yeni kuralların iyi bir denge kurduğunu düşünmektedir.
- The mandate for an EC trade and cooperation agreement is currently under discussion in the Council.
- AT ticaret ve işbirliği anlaşması yetkisi şu anda Konsey'de görüşülmektedir.
- The preparations for publishing the initial results from this database are currently under way.
- Şu anda bu veri tabanından elde edilen ilk sonuçların yayınlanması için hazırlıklar devam ediyor.
- There is currently an opportunity to isolate the radical forces and give the moderates a chance.
- Şu anda radikal güçleri izole etmek ve ılımlılara bir şans vermek için bir fırsat var.
- With these words in our minds and on our lips, we nevertheless respect the Treaties currently in force.
- Aklımızda ve dilimizde bu sözler varken yine de şu anda yürürlükte olan Antlaşmalara saygı duyuyoruz.
- Fear currently prevails in the country.
- Şu anda ülkede korku hakim.
- The European space industry, as we have all said, is currently undergoing a considerable crisis.
- Hepimizin söylediği gibi Avrupa uzay endüstrisi şu anda önemli bir krizden geçmektedir.
- The Presidency is currently preparing the mandate for the aforementioned initiative.
- Başkanlık şu anda söz konusu girişim için yetki belgesini hazırlıyor.
- We are currently examining cooperation mechanisms in order to create a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.
- Şu anda bir Avrupa-Akdeniz Parlamenter Asamblesi oluşturmak üzere işbirliği mekanizmalarını inceliyoruz.
- A wave of anti-Muslim sentiment is currently sweeping across Europe.
- Müslüman karşıtı bir dalga şu anda Avrupa'yı kasıp kavuruyor.
- In financial terms, you would like to emulate the system currently in use in the United States.
- Mali açıdan, şu anda Amerika Birleşik Devletleri'nde kullanılan sistemi taklit etmek istiyorsunuz.
- Many issues are currently under discussion.
- Şu anda pek çok konu tartışılmaktadır.
- The positions of the European institutions are currently quite far removed from one another on very important issues.
- Avrupa kurumlarının tutumları şu anda çok önemli konularda birbirinden oldukça uzaktır.
- The motorway, as currently planned, will bury this site before an archaeological dig has been carried out.
- Otoyol, şu anda planlandığı gibi, arkeolojik bir kazı yapılmadan önce bu alanı gömecektir.
- This push for liberalisation is currently presenting more risks than benefits in our ports.
- Serbestleşmeye yönelik bu baskı şu anda limanlarımızda faydadan çok risk yaratmaktadır.
- The Commission's services are currently exploring this issue and considering alternative scenarios.
- Komisyon'un servisleri şu anda bu konuyu araştırmakta ve alternatif senaryoları değerlendirmektedir.
- Directorates-General can currently exist outside the scrutiny of auditors.
- Genel Müdürlükler şu anda denetçilerin incelemesi dışında kalabiliyor.
- Transatlantic relations are currently in turmoil.
- Transatlantik ilişkiler şu anda kargaşa içinde.
- As far as Article 82 is concerned, the Commission is currently working along precisely these lines.
- Madde 82 ile ilgili olarak Komisyon şu anda tam da bu doğrultuda çalışmaktadır.
- The introduction of one system would give the currently ambiguous system a dose of clarity.
- Tek bir sistemin getirilmesi, şu anda muğlak olan sisteme bir miktar netlik kazandıracaktır.
- It is currently a political event.
- Bu şu anda siyasi bir olay.
- It is pointless to seek the people responsible, as is currently happening in Johannesburg.
- Şu anda Johannesburg'da olduğu gibi sorumluları aramak anlamsızdır.
- It is currently preparing an action plan on equal treatment for men and women which should deal with this problem.
- Şu anda kadın ve erkeklere eşit muamele konusunda bu sorunu ele alacak bir eylem planı hazırlamaktadır.
- My final point is that the Sixth Framework Programme for Research and Development is currently being drawn up.
- Son olarak, Altıncı Araştırma ve Geliştirme Çerçeve Programının şu anda hazırlanmakta olduğunu belirtmek isterim.
- They are currently facing capital punishment.
- Şu anda idam cezasıyla karşı karşıyalar.
- For that reason the Commission cannot accept Amendment No 8 as it is currently worded.
- Bu nedenle Komisyon, 8 No.lu Değişikliği şu anda ifade edildiği şekliyle kabul edemez.
- We are currently seeing avian influenza in the Netherlands, and we have seen foot-and-mouth disease and swine fever.
- Şu anda Hollanda'da kuş gribi görülüyor ve daha önce şap hastalığı ve domuz vebası görülmüştü.
- An initiative of this kind is also currently being proposed for the EU.
- Bu tür bir girişim şu anda AB için de önerilmektedir.
- Clearly, this irritable behaviour is evidence of the political difficulties currently being experienced by his group.
- Açıkça görüldüğü üzere bu sinirli davranış, grubunun şu anda yaşadığı siyasi zorlukların bir kanıtıdır.
- Nuclear materials are currently clearly not secure and not safe.
- Nükleer malzemeler şu anda açıkça güvenli ve emniyetli değildir.
- Thus, some 270 border crossings are currently wide open.
- Dolayısıyla şu anda 270 kadar sınır kapısı açık durumdadır.
- Incidentally, it is currently implementing its own very sound national immigration measures.
- Bu arada şu anda kendi çok sağlam ulusal göç tedbirlerini uygulamaktadır.
- How do they see the currently dominant species - that is us?
- Şu anda baskın olan türü, yani bizi nasıl görüyorlar?
- This is currently the cause of much public concern in EU Member States.
- Bu durum şu anda AB Üye Devletlerinde kamuoyunda büyük endişe yaratmaktadır.
- Currently, 90% of the members of the specialist negotiating groups and of the European works councils are men.
- Şu anda uzman müzakere gruplarının ve Avrupa çalışma konseylerinin üyelerinin %90'ı erkeklerden oluşmaktadır.
- I wish to thank them because transatlantic relations are currently going through a very difficult phase.
- Kendilerine teşekkür etmek istiyorum çünkü transatlantik ilişkiler şu anda çok zor bir dönemden geçiyor.
- The system currently used for accounting is Sincom 2.
- Şu anda muhasebe için kullanılan sistem Sincom 2'dir.
- The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
- Şu anda 2002'ye ilişkin durum yoğun bir inceleme konusudur.
- The motorway, as currently planned, will bury this site before an archaeological dig has been carried out.
- Şu anda planlandığı şekliyle otoyol, arkeolojik bir kazı yapılmadan önce bu alanı gömecektir.
- I am currently working on criteria that will make it possible to characterise a major disaster.
- Şu anda büyük bir felaketi tanımlamayı mümkün kılacak kriterler üzerinde çalışıyorum.
- We are currently endeavouring to forge an anti-terrorist coalition.
- Şu anda bir terörle mücadele koalisyonu oluşturmaya çalışıyoruz.
- The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
- 2002'ye ilişkin durum şu anda yoğun bir inceleme konusudur.
- I disagree with the European Commission's proposal in Article 9 as it is currently worded.
- Avrupa Komisyonu'nun 9. Maddedeki önerisine şu anda ifade edildiği şekliyle katılmıyorum.
- The EU, with other partners, is currently looking at how best to promote a process of engagement.
- AB, diğer ortaklarıyla birlikte şu anda bir katılım sürecinin en iyi nasıl teşvik edilebileceğini araştırmaktadır.
- That is why the EU is currently engaged in negotiating a trade and cooperation agreement with Iran.
- Bu nedenle AB şu anda İran ile bir ticaret ve işbirliği anlaşması müzakere etmektedir.
- The four which are currently authorised are not used in any human antibiotic drugs.
- Şu anda ruhsatlı olan bu dört antibiyotik, insanlarda kullanılan hiçbir antibiyotik ilaçta kullanılmamaktadır.
- The EU is currently facing great challenges.
- AB şu anda büyük zorluklarla karşı karşıyadır.
- We are currently examining whether or not this will be necessary.
- Şu anda bunun gerekli olup olmayacağını inceliyoruz.
- It is not the danger of inflation that is currently threatening us, but the danger of the financial markets imploding.
- Şu anda bizi tehdit eden enflasyon tehlikesi değil, mali piyasaların çökme tehlikesidir.
- The minimum amount required to this end is currently estimated at around EUR 11.5 million.
- Bu amaçla gereken asgari tutarın şu anda yaklaşık 11,5 milyon avro olduğu tahmin edilmektedir.
- Is this hard fact not enough to justify a radical rethink of the policies that are currently being pursued?
- Bu acı gerçek şu anda izlenen politikaların radikal bir şekilde yeniden gözden geçirilmesi için yeterli değil mi?
- The Union is also currently working on developing its cooperation with Africa.
- Birlik şu anda Afrika ile işbirliğini geliştirmek için de çalışmaktadır.
- The issue that springs to mind is that of employment, which is currently in the limelight of the Brussels bureaucracy.
- Akla ilk gelen konu, şu anda Brüksel bürokrasisinin ilgi odağında olan istihdam konusudur.
- In fact, a debate is currently raging about this idea of concern.
- Aslında, şu anda bu endişe fikri hakkında bir tartışma sürüyor.
- Unfortunately, this is not the approach currently adopted by the Union.
- Ne yazık ki şu anda Birlik tarafından benimsenen yaklaşım bu değildir.
- We are currently trying to create pan-European financial services, which transcend the borders of Europe.
- Şu anda Avrupa'nın sınırlarını aşan pan-Avrupa finansal hizmetleri yaratmaya çalışıyoruz.
- It is ridiculous that the Convention and its working groups are currently discussing these issues.
- Sözleşme'nin ve çalışma gruplarının şu anda bu konuları tartışıyor olması gülünçtür.
- Currently, the main differences relate to the agricultural, services and telecommunications sectors.
- Şu anda temel farklılıklar tarım, hizmetler ve telekomünikasyon sektörleriyle ilgilidir.
- The Commission is currently evaluating the numerous proposals for plans submitted for funding in 2003.
- Komisyon şu anda 2003 yılında finanse edilmek üzere sunulan çok sayıda plan teklifini değerlendirmektedir.
- Ireland is currently the only Member State with no nitrate-vulnerable zones.
- İrlanda şu anda nitrata hassas bölgesi olmayan tek Üye Devlettir.
- We were at Sharm el-Sheik and the High Representative is currently in Jerusalem.
- Biz Şarm El-Şeyh'teydik ve Yüksek Temsilci şu anda Kudüs'te.
- More simply, we are currently working with a number of NGOs and Oxfam, in particular.
- Daha basit bir ifadeyle şu anda Oxfam başta olmak üzere bir dizi STK ile birlikte çalışıyoruz.
- Consequently, the state aid path is a hard path to tread as things currently stand in Europe.
- Sonuç olarak devlet yardımı yolu, Avrupa'da şu anda olduğu gibi yürünmesi zor bir yoldur.
- This currently fluctuates between 23 and 25%, and we need to do something about this.
- Bu oran şu anda %23 ila 25 arasında dalgalanmaktadır ve bu konuda bir şeyler yapmamız gerekmektedir.
Show More (84)
|