|
- In this respect, we really are willing to jointly defend our project.
- Bu bakımdan, projemizi ortaklaşa savunmaya gerçekten istekliyiz.
- That is a position I have often defended, both in the Commission and in outside discussions.
- Bu, hem Komisyon'da hem de harici tartışmalarda sık sık savunduğum bir tutumdur.
- They could thus defend their interests more forcefully.
- Böylece çıkarlarını daha güçlü bir şekilde savunabileceklerdi.
- Officials are thus obliged to defend the truth and their fellow citizens rather than to protect their own institutions.
- Yetkililer bu nedenle kendi kurumlarını korumak yerine gerçeği ve yurttaşlarını savunmakla yükümlüdürler.
- If we do not manage to force this through, we will find the European Union's credibility hard to defend.
- Eğer bunu zorlamayı başaramazsak, Avrupa Birliği'nin güvenilirliğini savunmakta zorlanacağız.
- That is a position I have often defended, both in the Commission and in outside discussions.
- Bu, hem Komisyon'da hem de dışarıdaki tartışmalarda sık sık savunduğum bir pozisyondur.
- It would seem that the legal system cannot defend him, although he has done no wrong.
- Görünen o ki, yanlış bir şey yapmamış olmasına rağmen hukuk sistemi onu savunamıyor.
- The battle to defend public services is falling far short of expectations.
- Kamu hizmetlerini savunmak için verilen mücadele beklentilerin çok gerisinde kalmaktadır.
- For example, we always defend the Treaties.
- Örneğin, biz her zaman Antlaşmaları savunuyoruz.
- The battle to defend public services is falling far short of expectations.
- Kamu hizmetlerini savunmak için verilen mücadele beklentilerin çok gerisinde kalıyor.
- On the one hand there is an argument to say that they too should be able to defend their prerogatives.
- Bir yandan, onların da kendi ayrıcalıklarını savunabilmeleri gerektiğini söyleyen bir argüman var.
- Who is going to defend these speculators, when nurses and teachers are paying top rates of tax?
- Hemşireler ve öğretmenler en yüksek oranda vergi öderken bu spekülatörleri kim savunacak?
- We must defend that and take it to the next Millennium Round of the WTO.
- Bunu savunmalı ve DTÖ'nün bir sonraki Milenyum Turuna taşımalıyız.
- We too have responsibilities for this world, rooted in the democracy we serve and defend.
- Bizim de bu dünyaya karşı, hizmet ettiğimiz ve savunduğumuz demokrasiden kaynaklanan sorumluluklarımız var.
- I have tried to defend a compromise in the Committee on Development and Cooperation.
- Kalkınma ve İşbirliği Komisyonunda bir uzlaşmayı savunmaya çalıştım.
- The main groups working to defend human rights remain subject to what amounts to legal harassment.
- İnsan haklarını savunmak için çalışan başlıca gruplar, yasal tacize varan uygulamalara maruz kalmaya devam etmektedir.
- The EU has rightly defended the need for country resolutions alongside thematic resolutions.
- AB haklı olarak tematik kararların yanı sıra ülke kararlarına da ihtiyaç olduğunu savunmuştur.
- We must continue to fight to defend and extend the values of European civilisation.
- Avrupa medeniyetinin değerlerini savunmak ve genişletmek için mücadele etmeye devam etmeliyiz.
- To defend the idea that everywhere in Europe people may live in freedom, in plurality, and may live together.
- Avrupa'nın her yerinde insanların özgürlük içinde çoğulculuk içinde ve birlikte yaşayabilecekleri fikrini savunmak.
- These rights are justified and we will do all we can to defend them.
- Bu haklar haklıdır ve bunları savunmak için elimizden geleni yapacağız.
- In this area, it is the European project itself that we must defend.
- Bu alanda savunmamız gereken Avrupa projesinin kendisidir.
- No one can accuse me of complicity and I shall continue to defend human rights in this House.
- Kimse beni suç ortaklığıyla suçlayamaz ve bu Mecliste insan haklarını savunmaya devam edeceğim.
- Parliament will have other opportunities to defend its prerogatives.
- Parlamentonun ayrıcalıklarını savunmak için başka fırsatları da olacaktır.
- We must also defend these choices in a global context which is becoming increasingly globalised.
- Ayrıca bu tercihleri giderek küreselleşen küresel bağlamda da savunmalıyız.
- They have no opportunity to defend themselves or to lodge an appeal.
- Kendilerini savunmak ya da itirazda bulunmak için hiçbir fırsatları yok.
- Parliament will have other opportunities to defend its prerogatives.
- Parlamento'nun ayrıcalıklarını savunmak için başka fırsatları da olacaktır.
- In its motion for a resolution, the European Union rejects any attempt to defend or justify terrorism.
- Avrupa Birliği, karar önergesinde terörizmi savunmaya ya da haklı göstermeye yönelik her türlü girişimi reddetmektedir.
- But we have to defend this peace anew every day, a painful lesson each and every one of us now has to learn.
- Ancak bu barışı her gün yeniden savunmak zorundayız, bu da her birimizin öğrenmesi gereken acı bir ders.
- I do not, however, agree that what we have to defend here is the EU's interests.
- Ancak burada savunmamız gereken şeyin AB'nin çıkarları olduğu görüşüne katılmıyorum.
- We have powers, and we shall defend them to the bitter end.
- Yetkilerimiz var ve bunları sonuna kadar savunacağız.
- We are going to place value on the need to defend the freedom and fundamental rights of citizens.
- Vatandaşların özgürlüklerini ve temel haklarını savunma ihtiyacına önem vereceğiz.
- It patronisingly adds that an Islamic country too can accept and defend these values.
- Küstahça, bir İslam ülkesinin de bu değerleri kabul edebileceğini ve savunabileceğini ekliyor.
- Our task was primarily to defend the interests of the Union in these negotiations, and that is what we have done.
- Bizim görevimiz öncelikle bu müzakerelerde Birliğin çıkarlarını savunmaktı ve biz de bunu yaptık.
- It is a union of values that defends democracy and human rights.
- Demokrasi ve insan haklarını savunan bir değerler birliğidir.
- Recently, in this very House, indigenous Mapuches from Chile defended this very notion, diversity.
- Kısa bir süre önce, tam da bu Meclis'te, Şili'den yerli Mapucheler tam da bu çeşitlilik kavramını savundular.
- There was also the United States who, for their own ends, also defended the cause of the Chechen Muslims.
- Ayrıca kendi çıkarları için Çeçen Müslümanların davasını savunan Amerika Birleşik Devletleri de vardı.
- It would seem that the legal system cannot defend him, although he has done no wrong.
- Görünen o ki, hiçbir yanlış yapmamış olmasına rağmen hukuk sistemi onu savunamaz.
- I will defend till my last breath their right to worship.
- Onların ibadet etme hakkını son nefesime kadar savunacağım.
- We must make this possible and also defend their rights.
- Bunu mümkün kılmalı ve aynı zamanda haklarını savunmalıyız.
- We know that anyone who defends human rights in Colombia is a target for the paramilitaries.
- Kolombiya'da insan haklarını savunan herkesin paramiliterlerin hedefi olduğunu biliyoruz.
- It is the primary task of the European Parliament to defend the interests of Europe's citizens.
- Avrupa Parlamentosu'nun öncelikli görevi Avrupa vatandaşlarının çıkarlarını savunmaktır.
- We must also defend these choices in a global context which is becoming increasingly globalised.
- Ayrıca bu tercihleri giderek küreselleşen bir bağlamda savunmalıyız.
- The fact that churches defend their political agendas here among MEPs is a credit to our institution.
- Kiliselerin siyasi gündemlerini burada AP üyeleri arasında savunuyor olması kurumumuz için bir övünç kaynağıdır.
- This will give us more power to defend the interests of the elderly throughout Europe.
- Bu da bize Avrupa genelinde yaşlıların çıkarlarını savunmak için daha fazla güç verecektir.
- Parliament will defend its rights, and we will monitor developments very closely.
- Parlamento haklarını savunacak ve gelişmeleri çok yakından izleyeceğiz.
- This is a method that we Europeans should defend and spread as an example for other factories.
- Bu, biz Avrupalıların savunması ve diğer fabrikalara örnek olarak yayması gereken bir yöntemdir.
- So I continue to defend the priority that we give to that.
- Dolayısıyla bu konuya verdiğimiz önceliği savunmaya devam ediyorum.
- We too have responsibilities for this world, rooted in the democracy we serve and defend.
- Bizim de bu dünyaya karşı hizmet ettiğimiz ve savunduğumuz demokrasiden kaynaklanan sorumluluklarımız var.
- It patronisingly adds that an Islamic country too can accept and defend these values.
- Küstahça bir İslam ülkesinin de bu değerleri kabul edebileceğini ve savunabileceğini ekliyor.
- Flora defended herself and asked Serbs and Albanians to shake hands.
- Flora kendini savundu ve Sırplarla Arnavutların el sıkışmasını istedi.
- I am sure that we must try to accept that there are two or three public goods we can defend at the same time.
- Eminim ki aynı anda savunabileceğimiz iki ya da üç kamu malı olduğunu kabul etmeye çalışmalıyız.
- Of course, I am going to defend the positions of the 15 countries of the European Union.
- Tabii ki Avrupa Birliği'nin 15 ülkesinin tutumlarını savunacağım.
- On this basis, I would find shifting resources from Asia to Latin America hard to defend.
- Bu temelde kaynakların Asya'dan Latin Amerika'ya kaydırılmasını savunmakta zorlanıyorum.
- We must defend human dignity throughout the world.
- Dünyanın her yerinde insan onurunu savunmalıyız.
- They must take it on the head for failing to defend their products.
- Ürünlerini savunmadıkları için başlarına gelecekleri kabul etmelidirler.
- This proposal alone defends the interests of consumers without doing away with European jobs on a massive scale.
- Bu teklif tek başına, Avrupa'daki istihdamı büyük ölçüde ortadan kaldırmadan tüketicilerin çıkarlarını savunmaktadır.
- It defended European positions, even though it was unable to impose Europe's views on the rest of the world.
- Avrupa'nın görüşlerini dünyanın geri kalanına empoze edemese de Avrupa'nın tutumlarını savundu.
- I conclude with a final point that I personally have always defended, namely recycling.
- Kişisel olarak her zaman savunduğum son bir noktayla, yani geri dönüşümle sözlerime son veriyorum.
- I also assume that the Presidents of the Italian Parliament should be perfectly able to defend their own institutions.
- Ayrıca İtalyan Parlamentosu Başkanlarının kendi kurumlarını mükemmel bir şekilde savunabileceklerini varsayıyorum.
- Could women immigrants be provided with services to defend their rights?
- Kadın göçmenlere haklarını savunmaları için hizmet sağlanabilir mi?
- It is true that we have defended European interests, and our document to Council and Parliament reflects that strategy.
- Avrupa'nın çıkarlarını savunduğumuz doğrudur ve Konsey ve Parlamentoya sunduğumuz belge bu stratejiyi yansıtmaktadır.
- The Commission, for its part, must defend the spirit and the letter of the Treaties.
- Komisyon, kendi adına, Antlaşmaların ruhunu ve lafzını savunmalıdır.
- Why, then, does the Commission continue to defend such an unfair arrangement?
- O halde Komisyon neden böylesine adaletsiz bir düzenlemeyi savunmaya devam ediyor?
- So I continue to defend the priority that we give to that.
- Dolayısıyla buna verdiğimiz önceliği savunmaya devam ediyorum.
- If we say we are going to defend human rights, we must also defend the right to education at all costs.
- Eğer insan haklarını savunacağımızı söylüyorsak ne pahasına olursa olsun eğitim hakkını da savunmalıyız.
- It is impossible to defend that before the citizens.
- Bunu vatandaşların önünde savunmak mümkün değildir.
- Parliament must defend its prerogatives, and it is right to do so.
- Parlamento kendi ayrıcalıklarını savunmalıdır ve bunu yapmakta haklıdır.
- It allows us to defend true principles and act on them.
- Doğru ilkeleri savunmamızı ve bu ilkeler doğrultusunda hareket etmemizi sağlar.
- I am sure that we must try to accept that there are two or three public goods we can defend at the same time.
- Aynı anda savunabileceğimiz iki ya da üç kamu malı olduğunu kabul etmeye çalışmamız gerektiğinden eminim.
- Recently, in this very House, indigenous Mapuches from Chile defended this very notion, diversity.
- Kısa bir süre önce, tam da bu Meclis'te, Şili'den yerli Mapucheler işte bu kavramı, yani çeşitliliği savunuyorlardı.
- They could thus defend their interests more forcefully.
- Böylece kendi çıkarlarını daha güçlü bir şekilde savunabileceklerdir.
- That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure.
- İşte bu yüzden sizin yanınızdayız çünkü siz Avrupa hukukunu, demokrasiyi ve Topluluk prosedürünü savunuyorsunuz.
- We defend some minorities but not others.
- Bazı azınlıkları savunuyoruz ama diğerlerini savunmuyoruz.
- You did not expressly defend the draft constitution.
- Anayasa taslağını açıkça savunmadınız.
- In 1998, I was responsible for gender mainstreaming, which I defended in this Chamber.
- 1998 yılında, bu Mecliste savunduğum toplumsal cinsiyetin anaakımlaştırılmasından sorumluydum.
- Will he defend this in the Council?
- Konsey'de bunu savunacak mı?
- We want to defend a strong euro and the stability of our new European currency.
- Güçlü bir Euro'yu ve yeni Avrupa para birimimizin istikrarını savunmak istiyoruz.
- We must defend freedom of thought and freedom of conscience.
- Düşünce ve vicdan özgürlüğünü savunmalıyız.
- They have no opportunity to defend themselves or to lodge an appeal.
- Bu kişilerin kendilerini savunma ya da temyiz başvurusunda bulunma imkânları bulunmamaktadır.
- The French army, for example, has not needed to defend its country since 1945.
- Örneğin Fransız ordusu 1945'ten bu yana ülkesini savunmak zorunda kalmamıştır.
- We have tried to defend peace by taking military action.
- Askeri tedbirler alarak barışı savunmaya çalıştık.
- We must defend the values that we, men and women, espouse in order that we may live together in freedom.
- Özgürlük içinde birlikte yaşayabilmemiz için kadın ve erkek olarak benimsediğimiz değerleri savunmalıyız.
- On the eve of the anniversary of 11 September, Europe must, more than ever, speak with a single voice and defend peace.
- 11 Eylül'ün yıldönümü arifesinde Avrupa, her zamankinden daha fazla tek bir sesle konuşmalı ve barışı savunmalıdır.
- The aim is to beat ETA, but the fundamental commitment is to defend democracy throughout the whole of Europe.
- Amaç Avrupa Teknik Değerlendirmesini yenmektir ancak temel taahhüt tüm Avrupa'da demokrasiyi savunmaktır.
- From an ethical point of view, we cannot defend the idea of selling blood or, indeed, any other component of the body.
- Etik bir bakış açısıyla, kan ya da vücudun başka herhangi bir bileşeninin satılması fikrini savunamayız.
- We shall continue to oppose war and to defend peace.
- Savaşa karşı çıkmaya ve barışı savunmaya devam edeceğiz.
- On the one hand there is an argument to say that they too should be able to defend their prerogatives.
- Bir yandan, onların da kendi ayrıcalıklarını savunabilmeleri gerektiğini öne süren bir görüş mevcuttur.
- I naturally defend the proportion, and that will be the largest proportion, of the Greens who will be voting against.
- Doğal olarak karşı oy kullanacak olan Yeşillerin oranını savunuyorum ve bu en büyük oran olacaktır.
- Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future?
- Gelecekte ortaklıklar kurulabilmesi için insan hakları ve demokrasiyi savunma isteğimizi ifade etmemiz gerekmez mi?
- The most badly affected States should defend these means and pursue them jointly.
- En kötü etkilenen Devletler bu araçları savunmalı ve ortaklaşa takip etmelidir.
- The Italian Presidency has an important heritage to defend, and it intends to defend it.
- İtalya Dönem Başkanlığı'nın savunması gereken önemli bir miras vardır ve bu mirası savunmak niyetindedir.
- Are not democratic principles of law precisely what we wish to defend?
- Savunmak istediğimiz şey tam da demokratik hukuk ilkeleri değil midir?
- If we do not manage to force this through, we will find the European Union's credibility hard to defend.
- Eğer bunu başaramazsak, Avrupa Birliği'nin güvenilirliğini savunmakta zorlanacağız.
- They would defend truth and justice against the unending evil approaches.
- Bitmek bilmeyen kötülük yaklaşımlarına karşı hakikati ve adaleti savunacaklardır.
- The body learns to defend itself against these and doesn't fall ill.
- Vücut bunlara karşı kendini savunmayı öğrenir ve hastalanmaz.
- Even in peacetime, she was not powerful enough to defend her empire against everyone.
- Barış zamanında bile imparatorluğunu herkese karşı savunacak kadar güçlü değildi.
- Yet freedom in her wisdom, has chosen you to defend her.
- Yine de özgürce bir bilgelikle, onu savunman için seni seçti.
- They would defend truth and justice against the unending evil approaches.
- Bitmeyen şeytani yaklaşımlara karşı hakkı ve adaleti savunacaklardı.
Show More (95)
|