|
- On the other hand, the road to equal rights could lead to a safe, inclusive European Union.
- Öte yandan, eşit haklara giden yol güvenli ve kapsayıcı bir Avrupa Birliği'ne götürebilir.
- On the other hand, the road to equal rights could lead to a safe, inclusive European Union.
- Öte yandan, eşit haklara giden yol bizleri güvenli ve kapsayıcı bir Avrupa Birliği'ne götürebilir.
- To me that parity was a clear signal of an inclusive Europe.
- Bana göre bu eşitlik, kapsayıcı bir Avrupa'nın açık bir işaretiydi.
- In Florence, young people declared themselves in favour of a fraternal, inclusive Europe that is open to the world.
- Floransa'da gençler dünyaya açık, kardeşçe ve kapsayıcı bir Avrupa'dan yana olduklarını ilan ettiler.
- The report reiterates Parliament's stance on pursuing an inclusive Community cohesion policy.
- Rapor, Parlamentonun kapsayıcı bir Topluluk uyum politikası izlenmesi yönündeki tutumunu yinelemektedir.
- It is vital to ensure an inclusive information society.
- Kapsayıcı bir bilgi toplumu için hayati önem taşımaktadır.
- As I have often said, this is a continuous, inclusive, irreversible process.
- Sık sık söylediğim gibi, bu sürekli, kapsayıcı ve geri dönüşü olmayan bir süreçtir.
- Thirdly, there is the issue of a sustainable and inclusive economy.
- Üçüncü olarak, sürdürülebilir ve kapsayıcı bir ekonomi meselesi vardır.
- This takes the form of support for the most vulnerable in an inclusive society.
- Bu, kapsayıcı bir toplumda en kırılgan durumda olanlara destek şeklinde gerçekleşmektedir.
- The report reiterates Parliament's stance on pursuing an inclusive Community cohesion policy.
- Rapor, Parlamento'nun kapsayıcı bir Topluluk uyum politikası izlenmesi yönündeki tutumunu yinelemektedir.
- The atmosphere in that workplace is not very inclusive.
- O iş yerindeki atmosfer çok kapsayıcı değil.
- The atmosphere in that workplace is not very inclusive.
- İşyerindeki atmosfer pek de kapsayıcı değil.
Show More (9)
|