1 |
no |
hiçbir |
adj. |
|
- I have the greatest respect for the family, but that has no relevance to the debate underway here.
- Aileye büyük saygı duyuyorum ancak bunun burada devam eden tartışmayla hiçbir ilgisi yok.
- It makes no sense for the left to call Fidel Castro's dictatorship a 'respectable' dictatorship.
- Solun Fidel Castro'nun diktatörlüğünü 'saygın' bir diktatörlük olarak adlandırmasının hiçbir anlamı yok.
- No constitutionally elected president can negotiate with armed rebels that occupy 40% of his country.
- Anayasal olarak seçilmiş hiçbir başkan, ülkesinin %40'ını işgal eden silahlı isyancılarla müzakere edemez.
- This is a false debate whose aim is purely political, and has no basis or technical viability.
- Bu, amacı tamamen siyasi olan yanlış bir tartışmadır ve hiçbir temeli ya da teknik uygulanabilirliği yoktur.
- He was given no reasons for his dismissal.
- İşten çıkarılması için kendisine hiçbir gerekçe gösterilmemiştir.
- No other and I repeat, no other player on the world stage can boast the same drawing power.
- Başka hiç kimse, tekrar ediyorum, dünya sahnesinde başka hiçbir oyuncu aynı çekim gücüne sahip olamaz.
- In the same way, we have no quarrel with the Afghan people.
- Aynı şekilde Afgan halkıyla da hiçbir sorunumuz yoktur.
- No employee of the agency was involved in the fraud.
- Kurumun hiçbir çalışanı dolandırıcılık olayına karışmadı.
- There is no justification for closing the whole whitefish sector.
- Beyaz balık sektörünün tamamını kapatmak için hiçbir gerekçe yok.
- With these conditions in place there is no risk attached to the use of voluntary agreements.
- Bu koşullar yerine getirildiğinde gönüllü anlaşmaların kullanımına bağlı hiçbir risk yoktur.
- Let me say loud and clear that, in the preliminary draft budget, the Commission has given us no support.
- Şunu açık ve net bir şekilde ifade etmeme izin verin: Bütçe ön taslağında Komisyon bize hiçbir destek vermemiştir.
- There must be no doubt about this.
- Bu konuda hiçbir şüphe olmamalı.
- There can be no excuse for terrorism - no excuse whatsoever!
- Terörizmin hiçbir mazereti olamaz; ne olursa olsun!
- No Member State should be allowed to shirk this.
- Hiçbir Üye Devletin bundan kaçınmasına izin verilmemelidir.
- It makes no sense whatsoever to be opposed to this directive, because then these practices will simply continue.
- Bu direktife karşı çıkmanın hiçbir anlamı yok çünkü o zaman bu uygulamalar devam edecektir.
- We cannot leave everything to the market with no regulation at all.
- Hiçbir düzenleme yapmadan her şeyi piyasaya bırakamayız.
- There is therefore no reason to instigate a pre-emptive war.
- Dolayısıyla önleyici bir savaş başlatmak için hiçbir neden yoktur.
- I have absolutely no interest other than the convenience of Members.
- Üyelere kolaylık sağlamaktan başka kesinlikle hiçbir çıkarım yoktur.
- This was stupid of the old Commission, and Parliament was of no help on that occasion.
- Bu eski Komisyon'un aptallığıydı ve Parlamento'nun bu konuda hiçbir yardımı olmadı.
- Terrorists follow no political agenda.
- Teröristler hiçbir siyasi gündemi takip etmez.
- This Parliament has no competence in that area, either legislative or budgetary.
- Bu Parlamentonun bu alanda ne yasama ne de bütçe konusunda hiçbir yetkisi yoktur.
- Furthermore, there is no dispute that the problem will continue to grow.
- Dahası, sorunun büyümeye devam edeceğine dair hiçbir tartışma yoktur.
- In this connection, it has, by the way, left no scope for circumventing these measures.
- Bu bağlamda, bu arada, bu tedbirlerin etrafından dolaşmak için hiçbir alan bırakmamıştır.
- There is no guarantee of that.
- Bunun hiçbir garantisi yok.
- We reject globalisation that offers no solidarity, particularly to the developed countries.
- Özellikle gelişmiş ülkelere hiçbir dayanışma sunmayan küreselleşmeyi reddediyoruz.
- Let us remember that the right to live as part of a family is a fundamental right which no country can deny.
- Bir ailenin parçası olarak yaşama hakkının hiçbir ülkenin reddedemeyeceği temel bir hak olduğunu unutmayalım.
- Twenty five per cent of urban Africans have no piped water whatsoever.
- Kentli Afrikalıların %25'inin hiçbir şekilde borulu suyu yok.
- No country will remain immune to the economic impact of the horrendous terrorist attacks in America.
- Hiçbir ülke Amerika'da meydana gelen korkunç terör saldırılarının ekonomik etkilerinden muaf kalmayacaktır.
- Such a report is no use when it comes to conducting dialogue between Parliament and the Council.
- Parlamento ve Konsey arasında diyalog kurulması söz konusu olduğunda böyle bir raporun hiçbir faydası yoktur.
- No parliament can agree to a constitution that violates this prerogative.
- Hiçbir parlamento bu ayrıcalığı ihlal eden bir anayasayı kabul edemez.
- It would be naive to think that no country would use its veto if Cyprus were not re-united.
- Kıbrıs'ın yeniden birleşmemesi halinde hiçbir ülkenin vetosunu kullanmayacağını düşünmek saflık olur.
- No economy, however much aid we give it, can survive unless its citizens enjoy freedom of movement.
- Hiçbir ekonomi, ne kadar yardım edersek edelim, vatandaşları seyahat özgürlüğüne sahip olmadıkça ayakta kalamaz.
- Member States' exclusion of this small territory from the right to vote reflects no credit on them.
- Üye Devletlerin bu küçük bölgeyi oy hakkından mahrum bırakması, onlara hiçbir itibar kazandırmaz.
- These payments will be carried over to the years following, meaning that no real savings have been made at all.
- Bu ödemeler sonraki yıllara devredilecek, yani gerçek anlamda hiçbir tasarruf yapılmamış olacak.
- There is no reason to require further formalities from a patent holder who wishes to enforce his patents.
- Patentlerini uygulatmak isteyen bir patent sahibinden daha fazla formalite talep etmek için hiçbir neden yoktur.
- Mr Arafat has also been told that he needs to guarantee that no terrorists enter Israel.
- Sayın Arafat'a, İsrail'e hiçbir teröristin girmeyeceğini garanti etmesi gerektiği de söylendi.
- There is absolutely no reason for them not to do so.
- Bunu yapmamaları için hiçbir neden yoktur.
- Mr Mauro has spared no effort and has done an excellent job.
- Bay Mauro hiçbir çabadan kaçınmamış ve mükemmel bir iş çıkarmıştır.
- To this day the Council has taken no decision on it, and the situation has got worse in the meantime.
- Bugüne kadar Konsey bu konuda hiçbir karar almadı ve bu arada durum daha da kötüleşti.
- Consultation played no part in this decision which appears to me to be a denial of democracy.
- Bana göre demokrasinin inkârı anlamına gelen bu kararda istişare hiçbir rol oynamamıştır.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konseyden fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- This report keeps to the standard formula and offers no positive suggestions to mitigate the global food problem.
- Bu rapor standart formüle sadık kalmakta ve küresel gıda sorununu hafifletmek için hiçbir olumlu öneri sunmamaktadır.
- We have no idea what is happening in Nigeria.
- Nijerya'da neler olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok.
- The EU has no competence in the area of forestry policy.
- AB'nin ormancılık politikası alanında hiçbir yetkisi yoktur.
- I have no difficulty with the other two.
- Diğer ikisiyle ilgili hiçbir zorluk yaşamıyorum.
- No delusions of grandeur or mediocrity can jeopardise the challenging mission which is Europe's destiny today.
- Hiçbir ihtişam ya da sıradanlık hayali, bugün Avrupa'nın kaderi olan zorlu misyonu tehlikeye atamaz.
- There is no reason to have the remainder of the paragraph as it has been suggested.
- Paragrafın geri kalanının önerildiği gibi olması için hiçbir neden yoktur.
- So, scientifically we have absolutely no reason to move them.
- Bilimsel olarak onları hareket ettirmek için hiçbir nedenimiz yok.
- There is no justification for Saddam Hussein's devastating politics.
- Saddam Hüseyin'in yıkıcı siyasetinin hiçbir haklı gerekçesi yoktur.
- What they do not know, or perhaps refuse to accept, is that no force on earth can stop this deluge.
- Bilmedikleri ya da belki de kabul etmek istemedikleri şey, dünya üzerindeki hiçbir gücün bu tufanı durduramayacağıdır.
- I hope that no coastal Member State will fail to answer that call.
- Umarım hiçbir kıyı Üye Devleti bu çağrıya cevap vermekte başarısız olmaz.
- They had no idea what the 40 odd pages were about.
- Kırk küsur sayfanın ne hakkında olduğu hakkında hiçbir fikirleri yoktu.
- No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
- Bu nedenle Hükümetlerarası Konferans tatmin edici bir sonuca ulaşana kadar hiçbir vaatte bulunulamaz.
- Contrary to other situations, meanwhile, no country in debt has implemented unjustified expansionist fiscal policies.
- Bu arada, diğer durumların aksine, borçlu hiçbir ülke haksız genişlemeci mali politikalar uygulamamıştır.
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Ayrıca, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini de hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- I have no idea what you and your colleagues are planning.
- Sizin ve meslektaşlarınızın ne planladığı hakkında hiçbir fikrim yok.
- So there is no reason whatsoever to celebrate the outcome of Cancún.
- Dolayısıyla Cancún'dan çıkan sonucu kutlamak için hiçbir neden yok.
- There is no sense of passing from one part of the world to another.
- Dünyanın bir yerinden diğerine geçmenin hiçbir anlamı yoktur.
- There is no shortage of objectives and good intentions.
- Hedefler ve iyi niyetler konusunda hiçbir eksiklik yoktur.
- The European Union has, like no other, the complete bandwidth of instruments required for this at its disposal.
- Avrupa Birliği, başka hiçbir yerde olmadığı kadar, bunun için gerekli araçların tamamına sahiptir.
- No form of transport, however, should be excluded from the programme.
- Ancak hiçbir ulaşım şekli programın dışında bırakılmamalıdır.
- It is a country where there is no hope for children.
- Çocuklar için hiçbir umudun olmadığı bir ülke.
- They have been charged with no crimes.
- Hiçbir suçla itham edilmediler.
- My country sees no problem in sending the Roma back to their countries of origin.
- Benim ülkem Romanların geldikleri ülkelere geri gönderilmesinde hiçbir sorun görmemektedir.
- No decision will be taken here on the basis of an exchange of rights for money.
- Burada para karşılığında hakların takası temelinde hiçbir karar alınmayacaktır.
- There would be no financial pressure on ships to obey the rules.
- Kurallara uymaları için gemiler üzerinde hiçbir mali baskı olmayacaktır.
- There is no difference at all between the Commission and the Council on this issue.
- Bu konuda Komisyon ve Konsey arasında hiçbir fark bulunmamaktadır.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir ilaç tedariği bulunmamaktadır.
- There has been no consultation with local associations or with residents, despite the dangers.
- Tehlikelere rağmen, yerel derneklerle veya bölge sakinleriyle hiçbir istişare yapılmamıştır.
- It is the case, however, that no committee or group has made an amendment to reject the proposal.
- Bununla birlikte, hiçbir komite ya da grup öneriyi reddetmek için bir değişiklik yapmamıştır.
- And I saw absolutely no evidence pointing to an absence of associationism.
- Ve dernekçiliğin yokluğuna işaret eden hiçbir kanıt görmedim.
- So, there was essentially no reason to change the legal base.
- Dolayısıyla yasal zemini değiştirmek için esasen hiçbir neden yoktu.
- No form of transport, however, should be excluded from the programme.
- Bununla birlikte hiçbir ulaşım şekli programın dışında bırakılmamalıdır.
- National state aid to airline companies makes no sense whatsoever.
- Havayolu şirketlerine yapılan ulusal devlet yardımı hiçbir anlam ifade etmiyor.
- Equally, it is important to ensure that no Mediterranean country is excluded.
- Aynı şekilde, hiçbir Akdeniz ülkesinin dışlanmamasını sağlamak da önemlidir.
- You are well aware that no MBMs are completely safe.
- Hiçbir MBM'nin tamamen güvenli olmadığının farkındasınızdır.
- There is no reason for rejecting this document.
- Bu belgeyi reddetmek için hiçbir neden yoktur.
- But there is no justification for a Europe-wide standard on this issue.
- Ancak bu konuda Avrupa çapında bir standart için hiçbir gerekçe yoktur.
- That alone would not be enough and would be of no benefit.
- Bu tek başına yeterli olmaz ve hiçbir fayda sağlamaz.
- It offers no legal certainty because no authority with jurisdiction, such as the courts, will accept it.
- Hiçbir yasal kesinlik sunmuyor çünkü mahkemeler gibi yargı yetkisine sahip hiçbir makam bunu kabul etmeyecektir.
- No other candidate even came anywhere close in earlier enlargement rounds.
- Daha önceki genişleme turlarında başka hiçbir aday buna yaklaşamadı bile.
- There must be no contradiction between the dignity of the embryo and that of the sick person.
- Embriyonun onuru ile hasta kişinin onuru arasında hiçbir çatışma olmamalıdır.
- They pose no problems for the environment.
- Çevre için hiçbir sorun teşkil etmiyorlar.
- All of these reasons prove that there is no sense in keeping the Stability and Growth Pact.
- Tüm bu nedenler, İstikrar ve Büyüme Paktı'nı sürdürmenin hiçbir anlamı olmadığını kanıtlamaktadır.
- It is certainly no surprise for any Minister of Finance, and it cannot be a surprise for the Commission.
- Bu hiçbir Maliye Bakanı için sürpriz değildir ve Komisyon için de sürpriz olamaz.
- We are now producing something like 27% of our needs from farmed fish and there is no reason why we cannot continue.
- Şu anda ihtiyacımızın yaklaşık %27'sini çiftlik balıklarından üretiyoruz ve buna devam etmememiz için hiçbir neden yok.
- People talk, people communicate and no progress is made.
- İnsanlar konuşuyor, insanlar iletişim kuruyor ve hiçbir ilerleme kaydedilmiyor.
- As has been stated before, Europe has no competence in this area.
- Daha önce de ifade edildiği üzere, Avrupa'nın bu alanda hiçbir yetkinliği bulunmamaktadır.
- The best case scenario is that there will be no change in the consumption of cigarettes.
- En iyi senaryo, sigara tüketiminde hiçbir değişiklik olmayacağıdır.
- In no case would such a derogation be granted for use in an ordinary laundry detergent.
- Hiçbir durumda sıradan bir çamaşır deterjanında kullanım için böyle bir istisna tanınmayacaktır.
- Until then, there is really no point in Member States amending their national regulations.
- O zamana kadar Üye Devletlerin kendi ulusal yönetmeliklerini değiştirmelerinin hiçbir anlamı yoktur.
- And there is no sign of this trend being reversed.
- Ve bu eğilimin tersine döneceğine dair hiçbir işaret yok.
- We have an entirely legitimate expectation, however, that no false information is put into circulation.
- Bununla birlikte, hiçbir yanlış bilginin dolaşıma sokulmaması konusunda tamamen meşru bir beklentimiz var.
- I can however assure you here and now that it makes no sense whatsoever.
- Ancak sizi burada temin ederim ki bu teklif hiçbir anlam ifade etmemektedir.
- Such evidence is not forthcoming at present and we can therefore see no justification for war.
- Bu tür kanıtlar şu anda mevcut değildir ve bu nedenle savaş için hiçbir gerekçe göremiyoruz.
- The necessary restructuring of industry came to a halt, and no new jobs were created.
- Sanayinin gerekli yeniden yapılandırılması durdu ve hiçbir yeni iş yaratılmadı.
- No older animals over 30 months of age enter the food chain.
- Gıda zincirine 30 aylıktan büyük hiçbir hayvan giremez.
- They will soon find out that no parliamentarian who takes his job seriously will go along with that.
- İşini ciddiye alan hiçbir parlamenterin bunu kabul etmeyeceğini yakında öğrenecekler.
- When it came forward two years ago there was no cost impact assessment attached.
- İki yıl önce ortaya çıktığında hiçbir maliyet etki değerlendirmesi yoktu.
- There are no pitfalls or secrets in this system.
- Bu sistemde hiçbir tuzak ya da sır yoktur.
- No person, or state, can simply shake off its own past.
- Hiçbir kişi ya da devlet kendi geçmişinden kolayca sıyrılamaz.
- It has no conception at all of democracy at supranational level.
- Ulus-üstü düzeyde hiçbir demokrasi anlayışına sahip değildir.
- The European Parliament should be in no doubt about this.
- Avrupa Parlamentosunun bu konuda hiçbir şüphesi olmamalıdır.
- There is no bureaucratic replacement for the knowledge and experience of fishermen.
- Balıkçıların bilgi ve deneyimlerinin yerini hiçbir bürokrasi alamaz.
- No country and no business must be excluded from the directive and no exemptions must be granted.
- Hiçbir ülke ve hiçbir işletme direktifin dışında bırakılmamalı ve hiçbir muafiyet tanınmamalıdır.
- No serious or credible justification for this increase has been given.
- Bu artış için hiçbir ciddi ve inandırıcı gerekçe sunulmamıştır.
- No satisfactory answer has been given to any of these questions.
- Bu soruların hiçbirine tatmin edici bir yanıt verilmemiştir.
- No partner should be subjected to excessive demands in the accession process.
- Katılım sürecinde hiçbir ortak aşırı taleplere maruz bırakılmamalıdır.
- I wrote again on 12 July 2001 and received no reply.
- 12 Temmuz 2001 tarihinde tekrar yazdım ve hiçbir cevap alamadım.
- When I returned to Brussels, there was no sign of this letter.
- Brüksel'e döndüğümde bu mektuptan hiçbir iz yoktu.
- No country can claim to have a better system than another.
- Hiçbir ülke diğerinden daha iyi bir sisteme sahip olduğunu iddia edemez.
- No Member State on its own can effectively resolve the problems of air traffic control or safety in the air.
- Hiçbir Üye Devlet tek başına hava trafik kontrolü ya da havadaki güvenlik sorunlarını etkili bir şekilde çözemez.
- The internal auditing service has no resources at all for investigating the control procedures in the agencies.
- İç denetim servisinin ajanslardaki kontrol prosedürlerini araştırmak için hiçbir kaynağı bulunmamaktadır.
- We have no idea how long the incubation period is.
- Kuluçka döneminin ne kadar uzun olduğu konusunda hiçbir fikrimiz yok.
- This week there is no debate on topical and urgent subjects.
- Bu hafta güncel ve acil konular hakkında hiçbir tartışma yok.
- The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
- Konsey bu kategorileri hiçbir sorun yokmuş gibi görmezden gelemez.
- There can be no excuse for terrorism - no excuse whatsoever!
- Terörizmin hiçbir mazereti olamaz; her ne olursa olsun!
- However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality.
- Bununla birlikte aynı zamanda gerçeklikle hiçbir ilgisi olmayan tespitlerde bulunmaktadır.
- Since the rules have to be agreed unanimously, there will be no movement without a compromise.
- Kuralların oy birliğiyle kabul edilmesi gerektiğinden, uzlaşma olmadan hiçbir hareket olmayacaktır.
- No preventive measure can truly come into operation unless it is supported by adequate financial resources.
- Yeterli mali kaynaklarla desteklenmediği sürece hiçbir önleyici tedbir gerçek anlamda hayata geçirilemez.
- There is no proof that testing animals at 24 months is foolproof.
- Hayvanların 24 aylıkken test edilmesinin kusursuz olduğuna dair hiçbir kanıt yoktur.
- There is no evidence to support zero tolerance.
- Sıfır toleransı destekleyecek hiçbir kanıt yok.
- No economy, however much aid we give it, can survive unless its citizens enjoy freedom of movement.
- Ne kadar yardım edersek edelim, hiçbir ekonomi, vatandaşları hareket özgürlüğüne sahip olmadıkça ayakta kalamaz.
- A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this.
- Böylece bütün bir ulus taciz ediliyor ve suçlu ilan ediliyor ve AB bunu kınamak için hiçbir işaret göstermiyor.
- No amount of fine words and eloquent rhetoric can eradicate poverty.
- Hiçbir güzel söz ve etkili retorik yoksulluğu ortadan kaldıramaz.
- There is no proof that testing animals at 24 months is foolproof.
- Hayvanların 24 aylıkken deneye tabi tutulmasının kusursuz olduğuna dair hiçbir kanıt yoktur.
- When we coordinate the processes, however, no one process is more important than another.
- Ancak süreçleri koordine ettiğimizde, hiçbir süreç diğerinden daha önemli değildir.
- Your artificial citizenship has no substance whatsoever.
- Sizin yapay vatandaşlığınızın hiçbir gerçekliği yoktur.
- There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
- Hükûmet ile muhalefet arasında herhangi bir yakınlaşma olduğuna dair hiçbir işaret yok.
- No other policy makes sense.
- Başka hiçbir politika mantıklı değil.
- As things stand, they receive no information at all.
- Mevcut durumda hiçbir bilgi alamamaktadırlar.
- In the present situation, there is no reason to establish a European Prosecutor.
- Mevcut durumda, bir Avrupa Savcısının kurulması için hiçbir neden yoktur.
- It may be all very fine as far as protecting animals is concerned, but there is no political mileage in it at all.
- Hayvanların korunması söz konusu olduğunda her şey çok iyi olabilir, ancak bunun hiçbir siyasi getirisi yoktur.
- There can be no question that all future development in the sector must be on a sustainable basis.
- Sektörde gelecekteki tüm gelişmelerin sürdürülebilir bir temelde olması gerektiği konusunda hiçbir şüphe olamaz.
- There is no guarantee that these agreements will be properly policed.
- Bu anlaşmaların düzgün bir şekilde denetleneceğine dair hiçbir garanti yoktur.
- There is no argument that could justify why this directive has been neither transposed nor implemented.
- Bu direktifin neden aktarılmadığını ya da uygulanmadığını haklı çıkaracak hiçbir argüman yoktur.
- There is no excuse for delays.
- Gecikmeler için hiçbir mazeret yoktur.
- There are no practical reasons for extending this period from five to ten years.
- Bu sürenin beş yıldan on yıla uzatılması için hiçbir pratik neden yok.
- There is no moral or political justification for such horrendous acts.
- Bu tür korkunç eylemlerin hiçbir ahlaki ya da siyasi gerekçesi olamaz.
- Will this mean, however, that no aid must now be granted to the new countries of the East?
- Ancak bu, artık Doğu'daki yeni ülkelere hiçbir yardım yapılmaması gerektiği anlamına mı geliyor?
- Indeed, there is no shortage of legal and political pitfalls.
- Doğrusu yasal ve siyasi tuzaklar konusunda hiçbir sıkıntı yoktur.
- The daily traveller has noticed no difference at all since then.
- Günlük seyahat eden kişi o zamandan beri hiçbir fark görmedi.
- You have written 'there are no grounds for this' in your report!
- Raporunuza 'bunun için hiçbir gerekçe yok' diye yazdınız!
- No national parliament is as consistent as we are in increasing the amount of work it does.
- Hiçbir ulusal parlamento, yaptığı iş miktarını artırma konusunda bizim kadar tutarlı değildir.
- I must say in all frankness that there is also no truth in the assertion that no scientific evaluation exists.
- Açık yüreklilikle söylemeliyim ki, hiçbir bilimsel değerlendirmenin mevcut olmadığı iddiasında da doğruluk payı yoktur.
- I wish to reinforce that there are no blanket exemptions on access to documents.
- Belgelere erişim konusunda hiçbir genel muafiyet olmadığını vurgulamak isterim.
- There is no question that 2003 is still the main priority.
- 2003'ün hala ana öncelik olduğu konusunda hiçbir şüphe yoktur.
- Secondly, no country shall have to wait for others.
- İkincisi hiçbir ülke başkalarını beklemek zorunda değildir.
- Equally importantly, there should be no ambivalence about this evil.
- Eşit derecede önemli olarak, bu kötülük konusunda hiçbir kararsızlık olmamalıdır.
- We can only ever guess the reasons why no proposals are presented to us.
- Bize hiçbir öneri sunulmamasının nedenlerini ancak tahmin edebiliriz.
- It may be all very fine as far as protecting animals is concerned, but there is no political mileage in it at all.
- Hayvanların korunması söz konusu olduğunda her şey çok güzel olabilir, ancak bunun hiçbir siyasi getirisi yoktur.
- The alternative to this modest step is no step at all.
- Bu mütevazı adımın alternatifi ise hiçbir adım atmamaktır.
- There is no justification for it.
- Bunun için hiçbir gerekçe yok.
- We know that protecting only the environment while ruining the economy is no use to consumers.
- Ekonomiyi mahvederken sadece çevreyi korumanın tüketicilere hiçbir faydası olmadığını biliyoruz.
- The World Health Organisation has not been able to identify a threshold below which there are no effects.
- Dünya Sağlık Örgütü, altında hiçbir etkinin görülmediği bir eşik değer belirleyememiştir.
- No leadership will last if it is not credible.
- Güvenilir olmayan hiçbir liderlik kalıcı olamaz.
- There is no reason to believe that implementation enforcement has improved at all since 1993 or 1999.
- Uygulamanın 1993 veya 1999'dan bu yana iyileştiğine inanmak için hiçbir neden yoktur.
- When coordination takes place, no area must be given precedence over another.
- Koordinasyon söz konusu olduğunda hiçbir alan diğerine üstün tutulmamalıdır.
- There is no justification for closing the whole whitefish sector.
- Bütün beyaz balık sektörünü kapatmanın hiçbir gerekçesi yok.
- It means that business has no trust whatsoever in the situation and that there is inadequate investment.
- Bu, iş dünyasının duruma hiçbir şekilde güvenmediği ve yetersiz yatırım olduğu anlamına gelir.
- In two consecutive elections, the population left no doubt as to its democratic and pro-European persuasion.
- Arka arkaya yapılan iki seçimde halk, demokratik ve Avrupa yanlısı olduğu konusunda hiçbir şüpheye yer bırakmadı.
- Instead, for at least two financial years, this line has been financed with no legal basis.
- Bunun yerine en az iki mali yıl boyunca bu hat hiçbir yasal dayanağı olmadan finanse edilmiştir.
- As many colleagues have said, pharmaceutical products are like no other.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği gibi, farmasötik ürünler başka hiçbir şeye benzemez.
- There is no possible justification for this deliberate attack on the livelihood of European steel workers.
- Avrupalı çelik işçilerinin geçim kaynaklarına yönelik bu kasıtlı saldırının hiçbir haklı gerekçesi olamaz.
- This endeavour could be said to be effective in theory but, in actual fact, to have no genuine impact.
- Bu çabanın teoride etkili olduğu söylenebilir ancak gerçekte hiçbir etkisi yoktur.
- Are there really no conclusions to be drawn from this fact?
- Bu gerçekten çıkarılacak hiçbir sonuç yok mu?
- No national mandate can be compared with the mandate in the European Parliament.
- Hiçbir ulusal yetki Avrupa Parlamentosundaki yetki ile karşılaştırılamaz.
- However, they have absolutely no relevance to the theme of "negotiations on the adoption of the acquis communautaire".
- Ancak, bunların "topluluk müktesebatının kabulüne ilişkin müzakereler" konusuyla hiçbir ilgisi yoktur.
- No national parliament has more democratic freedoms than we do.
- Hiçbir ulusal parlamento bizden daha fazla demokratik özgürlüğe sahip değildir.
- Lastly, there is no question mark over the roles played by the Commission and Parliament.
- Son olarak, Komisyon ve Parlamento'nun oynadığı roller konusunda hiçbir soru işareti yoktur.
- The Commission’s internal auditing service has absolutely no resources for looking at the individual transactions.
- Komisyonun iç denetim servisinin münferit işlemleri incelemek için kesinlikle hiçbir kaynağı yoktur.
- It means that business has no trust whatsoever in the situation and that there is inadequate investment.
- Bu, iş dünyasının bu duruma hiçbir şekilde güvenmediği ve yetersiz yatırım olduğu anlamına gelir.
- Nowadays, when every public directory ends up on the Internet, we have no way of protecting ourselves.
- Günümüzde, herkese açık tüm rehberler internete düştüğünde, kendimizi korumamızın hiçbir yolu kalmıyor.
- They have no stake in their village, regional or national economies.
- Köylerinde, bölgesel ya da ulusal ekonomide hiçbir payları yok.
- There is no sense in Parliament presenting a report on supposedly well-founded statistical data.
- Parlamentonun sözde sağlam temellere dayanan istatistiki verilere dayanan bir rapor sunmasının hiçbir anlamı yoktur.
- Firstly, there are no obstacles to this research under the Oviedo Convention.
- İlk olarak, Oviedo Sözleşmesi kapsamında bu araştırmanın önünde hiçbir engel bulunmamaktadır.
- If it is peaceful, there will be no problem.
- Eğer barışçıl olursa hiçbir sorun olmayacaktır.
- My personal views on the family are of no relevance at all to the debate that we are having.
- Aile konusundaki kişisel görüşlerimin, yürüttüğümüz tartışmayla hiçbir ilgisi yoktur.
- Otherwise, the result is all talk and no action.
- Aksi takdirde, sonuç sadece konuşmak ve hiçbir şey yapmamak olacaktır.
- I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly.
- Ancak kendisini temin ederim ki Komisyon'un sorumsuzca hareket edeceği hiçbir alan yoktur.
- There has been no explanation of why Poland is forced to build a new Iron Curtain towards the east.
- Polonya'nın neden doğuya doğru yeni bir Demir Perde inşa etmeye zorlandığına dair hiçbir açıklama yapılmamıştır.
- With these conditions in place there is no risk attached to the use of voluntary agreements.
- Bu koşullar yerine getirildiğinde, gönüllü anlaşmaların kullanımına bağlı hiçbir risk yoktur.
- This does not, however, mean that everything is fine and that no criticisms should be made.
- Ancak bu, her şeyin yolunda olduğu ve hiçbir eleştiri yapılmaması gerektiği anlamına gelmiyor.
- There is no justification for the behaviour of the Turkish Government.
- Türk Hükümeti'nin davranışının hiçbir haklı gerekçesi yoktur.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konsey'den fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- The people, we can be sure, harbour no illusions.
- Halkın hiçbir yanılsamaya kapılmadığından emin olabiliriz.
- It is not enough that there should be no reaction, and this cannot be interpreted as tacit consent.
- Hiçbir tepkinin olmaması yeterli değildir ve bu zımni rıza olarak yorumlanamaz.
- We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
- Bu nedenle Parlamento'nun yaşadığı zorluklara karşı hiçbir sempati duymuyoruz.
- There will be no compromise whereby the court is weakened and the crimes concerned go unpunished.
- Mahkemeyi zayıflatacak ve ilgili suçları cezasız bırakacak hiçbir uzlaşma olmayacaktır.
- It offers no legal certainty because no authority with jurisdiction, such as the courts, will accept it.
- Hiçbir yasal kesinlik sunmamaktadır çünkü mahkemeler gibi yargı yetkisine sahip hiçbir makam bunu kabul etmeyecektir.
- There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
- Hükümet ile muhalefet arasında herhangi bir yakınlaşma olduğuna dair hiçbir işaret yok.
- There is no reason for such absurd peregrinations on political or economic, organisational or geographical grounds.
- Siyasi ya da ekonomik, örgütsel ya da coğrafi gerekçelerle bu tür saçma sapan geziler için hiçbir neden yoktur.
- Well, here we are in 2002, and no country has joined.
- İşte 2002 yılındayız ve henüz hiçbir ülke katılmadı.
- I have absolutely no interest other than the convenience of Members.
- Üyelere kolaylık sağlamaktan başka hiçbir çıkarım yok.
- Moreover, it seems quite incredible to find no distinction drawn between international and regional airports!
- Ayrıca uluslararası ve bölgesel havalimanları arasında hiçbir ayrım yapılmaması oldukça inanılmaz görünüyor!
- Secondly, I have had no negative feedback regarding the enlargement process.
- İkincisi, büyütme işlemiyle ilgili hiçbir olumsuz geri bildirim almadım.
- As long as we carry on in this way, women will have no chance.
- Bu şekilde devam ettiğimiz sürece kadınların hiçbir şansı olmayacaktır.
- The daily traveller has noticed no difference at all since then.
- Günlük seyahat edenler o zamandan beri hiçbir değişiklik fark etmediler.
- No other EU policy change will impact in such a profound and personal way on all citizens and at the same time.
- Başka hiçbir AB politika değişikliği tüm vatandaşları aynı anda bu kadar derin ve kişisel bir şekilde etkilemeyecektir.
- I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
- Umarım hiçbir grup bu son tarihi fırsat bilerek değişiklik önergeleri sunmamıştır.
- Without this there will be no guarantee of a cessation of violence.
- Bu yapılmadığı takdirde şiddetin sona ermesinin hiçbir garantisi olmayacaktır.
- There is no sign of peace there.
- Orada barışa dair hiçbir işaret yok.
- The Convention should look to reach consensus rather than draft a catalogue with no strings attached.
- Kongre, hiçbir şarta bağlı olmayan bir katalog taslağı hazırlamak yerine uzlaşmaya varmaya çalışmalıdır.
- Until now, however, no proof has been provided, whereas substantial grey areas remain.
- Ancak şimdiye kadar hiçbir kanıt sunulmamış ve önemli gri alanlar kalmıştır.
- There can be no justification for very different targets, at least with reference to environmental criteria.
- En azından çevresel kriterlere atıfta bulunarak çok farklı hedefler için hiçbir gerekçe olamaz.
- There is no tax on fuel and the routes taken require no infrastructure outside the airports.
- Yakıttan vergi alınmıyor ve kullanılan rotalar havalimanları dışında hiçbir altyapı gerektirmiyor.
- It is certainly no surprise for any Minister of Finance, and it cannot be a surprise for the Commission.
- Bu durum hiçbir Maliye Bakanı için sürpriz değildir ve Komisyon için de sürpriz olamaz.
- I have received no requests for changes.
- Değişiklik için hiçbir talep almadım.
- No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
- Hiçbir uygulanabilir parlamenter demokrasi, cüzdan gücü olmadan var olamaz.
- There must be no benefit from throwing things away.
- Bir şeyleri çöpe atmanın hiçbir faydası olmamalıdır.
- Moreover, there has been no talk about substance.
- Dahası, öze ilişkin hiçbir konuşma yapılmadı.
- No other country in the world has as many murders of active trade unionists as Colombia.
- Dünyada hiçbir ülkede Kolombiya'da olduğu kadar çok sayıda aktif sendikacı öldürülmemiştir.
- No other persecution on the basis of sex is clearer than this one.
- Cinsiyete dayalı başka hiçbir zulüm bundan daha açık değildir.
- There are many people who recognise no god whatsoever.
- Hiçbir tanrıyı tanımayan pek çok insan var.
- We already have the Copenhagen Criteria, and there is no reason to bend the rules they stipulate.
- Kopenhag Kriterlerine zaten sahibiz ve bu kriterlerin öngördüğü kuralları esnetmek için hiçbir neden yok.
- Admittedly, there has hitherto been no legal basis on which we would have been entitled to intervene.
- Kabul etmek gerekir ki, şimdiye kadar müdahale etme hakkına sahip olabileceğimiz hiçbir yasal dayanak bulunmamaktaydı.
- There is no obstacle, at least on the part of the ECB, to it doing this work.
- En azından ECB'nin bu işi yapmasının önünde hiçbir engel yoktur.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksik olmayacaktır.
- There is no evidence against them and no foundation for holding them.
- Aleyhlerinde hiçbir delil yok ve onları tutmak için hiçbir dayanak yok.
- No other political or trade consideration is ever taken into account.
- Başka hiçbir siyasi veya ticari değerlendirme dikkate alınmaz.
- Member States' exclusion of this small territory from the right to vote reflects no credit on them.
- Üye Devletlerin bu küçük bölgeyi oy kullanma hakkından mahrum bırakmaları kendilerine hiçbir itibar kazandırmamaktadır.
- There are no practical reasons for extending this period from five to ten years.
- Bu sürenin beş yıldan on yıla uzatılması için hiçbir pratik neden bulunmamaktadır.
- In the Northern agreements, however, no Member State can fish.
- Ancak Kuzey anlaşmalarında hiçbir Üye Devlet balıkçılık yapamaz.
- If there is no political conviction, no message gets through.
- Eğer siyasi bir inanç yoksa, hiçbir mesaj yerine ulaşmaz.
- But no solution will be generated by obfuscating facts in one way or the other.
- Ancak gerçekleri şu ya da bu şekilde gizleyerek hiçbir çözüm üretilemeyecektir.
- We must not fear that we are being joined by Europeans with no understanding of democracy or of human rights.
- Demokrasi ya da insan hakları konusunda hiçbir anlayışı olmayan Avrupalıların bize katılmasından korkmamalıyız.
- There is no explanation that would stand up.
- Ayakta durabilecek hiçbir açıklama yok.
- We have no legal authority to do so.
- Bunu yapmak için hiçbir yasal yetkimiz yok.
- It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders.
- Bu nedenle ulusal, Avrupa ya da diğer sınırların arkasına saklanmanın hiçbir anlamı yoktur.
- Terrorists have no power if they do not inspire fear.
- Teröristler korku uyandırmadıkları sürece hiçbir güce sahip olamazlar.
- We wondered why that was, but got no explanation for it.
- Bunun nedenini merak ettik ama hiçbir açıklama alamadık.
- No indications of contamination were found in Kosovo during the BTF fact-finding mission.
- BTF'nin bilgi toplama misyonu sırasında Kosova'da hiçbir kirlenme belirtisine rastlanmamıştır.
- Here we are, ten years later, and no revision to the existing legislation on noise has been made.
- İşte on yıl sonra buradayız ve gürültüye ilişkin mevcut mevzuatta hiçbir değişiklik yapılmadı.
- These people have therefore been held in custody for almost three weeks on no justifiable basis.
- Dolayısıyla bu insanlar neredeyse üç haftadır hiçbir haklı gerekçe olmaksızın gözaltında tutuluyorlar.
- In the current circumstances, no change is clearly not an option, but two principles must guide us.
- Mevcut koşullarda hiçbir değişiklik yapılmaması kesinlikle bir seçenek değildir ancak iki ilke bize yol göstermelidir.
- Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
- Bu kazançlar olmadan, zararlı ticaretlerini sürdürmek için hiçbir nedenleri kalmaz.
- There is no point in enlarging something that is wrong.
- Yanlış olan bir şeyi büyütmenin hiçbir anlamı yoktur.
- There is no justification for the Commission not to answer it.
- Komisyon'un buna cevap vermemesinin hiçbir gerekçesi yoktur.
- There is no obstacle, at least on the part of the ECB, to it doing this work.
- En azından AMB'nin bu işi yapmasının önünde hiçbir engel yoktur.
- These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
- Bu sorular cevap bekliyor ve hiçbir tatmin edici cevap verilmedi.
- I believe that no police authority can determine the limits of knowledge and partnership.
- Hiçbir polis otoritesinin bilgi ve ortaklığın sınırlarını belirleyemeyeceğine inanıyorum.
- Since no candidate has obtained an absolute majority, we shall proceed to a third round of voting.
- Hiçbir aday salt çoğunluğu elde edemediği için üçüncü tur oylamaya geçiyoruz.
- There is no reason for injecting more public funding into aviation.
- Havacılığa daha fazla kamu kaynağı aktarmak için hiçbir neden yok.
- In no case must illegal immigrants be seen as criminals.
- Hiçbir durumda yasadışı göçmenler suçlu olarak görülmemelidir.
- No cause could ever justify such a terrifying act of cold-blooded barbarism.
- Hiçbir neden böylesine korkunç bir soğukkanlı barbarlık eylemini haklı gösteremez.
- It has made no provision for international passenger services.
- Uluslararası yolcu hizmetleri için hiçbir hüküm getirmemiştir.
- Unfortunately the situation on the ground gives no reason to believe that things will get any better soon.
- Ne yazık ki sahadaki durum, işlerin yakın zamanda daha iyiye gideceğine inanmak için hiçbir neden vermiyor.
- Especially where no traces of these substances are left in the finished product.
- Özellikle de bitmiş üründe bu maddelerin hiçbir izinin kalmadığı durumlarda.
- There is no scientific evidence going in a contrary direction.
- Aksi yönde hiçbir bilimsel kanıt yoktur.
- That is why, today, no Arab regime supports Washington's position.
- Bu nedenle bugün hiçbir Arap rejimi Washington'un tutumunu desteklemiyor.
- It makes no sense for the left to call Fidel Castro's dictatorship a 'respectable' dictatorship.
- Sol görüşün Fidel Castro'nun diktatörlüğünü 'saygın' bir diktatörlük olarak nitelendirmesinin hiçbir anlamı yoktur.
- The EU has absolutely no powers to enforce such a ban.
- AB'nin böyle bir yasağı uygulamak için kesinlikle hiçbir yetkisi yoktur.
- We will make no progress at all!
- Hiçbir ilerleme kaydedemeyeceğiz!
- For months, there had been no progress on the issue of the Union's use of NATO capabilities and resources.
- Aylardır Birliğin NATO imkân ve kaynaklarını kullanması konusunda hiçbir ilerleme kaydedilememişti.
- There is no justification for terrorism, whatever the perceived provocation.
- Algılanan provokasyon ne olursa olsun terörizm için hiçbir gerekçe yoktur.
- However, we can have no truck with terrorism.
- Ancak, terörle hiçbir şekilde işimiz olamaz.
- In the same way, we have no quarrel with the Afghan people.
- Aynı şekilde Afgan halkıyla da hiçbir sorunumuz yok.
- No appropriations have been set aside and no practical measures have been planned.
- Hiçbir ödenek ayrılmamış ve hiçbir pratik önlem planlanmamıştır.
- No action has been taken, etc.
- Hiçbir önlem alınmamıştır vs.
- So, there was essentially no reason to change the legal base.
- Dolayısıyla, yasal zemini değiştirmek için esasen hiçbir neden yoktu.
- This is an urgent and important matter, but it is one on which, until now, no Community action has been taken.
- Bu acil ve önemli bir konudur ancak şimdiye kadar bu konuda hiçbir Topluluk adımı atılmamıştır.
- No diplomacy, no policy in history has ever been successful without the support of adequate military strength.
- Tarihte hiçbir diplomasi, hiçbir politika yeterli askeri güç desteği olmadan başarılı olmamıştır.
- We must also make it clear that no tissue or cells from embryos in general may be used.
- Ayrıca genel olarak embriyolardan elde edilen hiçbir doku veya hücrenin kullanılamayacağını da açıkça belirtmeliyiz.
- There is no reason whatsoever for demanding changes or a review of the UN conventions on drugs.
- Uyuşturucuyla ilgili BM sözleşmelerinin gözden geçirilmesi ya da değiştirilmesini talep etmek için hiçbir neden yoktur.
- Other countries, such as Austria and Greece, give no information whatsoever about the licences issued.
- Avusturya ve Yunanistan gibi diğer ülkeler, verilen lisanslar hakkında hiçbir bilgi vermemektedir.
- When we coordinate the processes, however, no one process is more important than another.
- Ancak süreçleri koordine ettiğimizde hiçbir süreç diğerinden daha önemli değildir.
- Citizens can be assured that between now and 2006 there will be no discernible problems.
- Vatandaşlar şundan emin olabilirler ki, şu andan 2006 yılına kadar kayda değer hiçbir sorun yaşanmayacaktır.
- No codecision that gets to that stage is ever entirely straightforward.
- Bu aşamaya gelen hiçbir kodifikasyon hiçbir zaman tamamen basit değildir.
- At no stage has Finland exported anti-personnel mines to other countries.
- Finlandiya hiçbir aşamada diğer ülkelere anti-personel mayın ihraç etmemiştir.
- I have learned and heard that 0.1% is possible and I see no reason why we too should not adopt this.
- %0,1'in mümkün olduğunu öğrendim ve duydum ve bizim de bunu benimsemememiz için hiçbir neden göremiyorum.
- No way must the one be at the expense of the other.
- Hiçbir şekilde biri diğerinin zararına olmamalıdır.
- No information was given to the committee!
- Komiteye hiçbir bilgi verilmedi!
- There were no other conditions.
- Başka hiçbir koşul yoktu.
- Is this not an admission that everything that has been done so far in this area has no legal basis?
- Bu, bu alanda bugüne kadar yapılanların hiçbir yasal dayanağı olmadığının bir itirafı değil midir?
- But no funds have ever been committed.
- Ancak hiçbir fon taahhüt edilmemiştir.
- That is something about which there can be no doubt.
- Bu konuda hiçbir şüphe olamaz.
- It makes no sense to put conditions on other people’s votes.
- Başkalarının oylarına koşul koymanın hiçbir anlamı yoktur.
- The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein.
- Kürtlerin Saddam Hüseyin'e karşı hiçbir sempatisi yoktur.
- There is no information in the existing reports concerning this huge problem.
- Mevcut raporlarda bu büyük sorunla ilgili hiçbir bilgi yok.
- It is therefore essential for the code of conduct to be implemented with no discrimination whatsoever.
- Bu nedenle davranış kurallarının hiçbir ayrımcılık yapılmaksızın uygulanması esastır.
- Secondly, I have had no negative feedback regarding the enlargement process.
- İkinci olarak, genişleme sürecine ilişkin hiçbir olumsuz geri bildirim almadım.
- I said that no progress had been made in ten years.
- On yıldır hiçbir ilerleme kaydedilmediğini söyledim.
- I have no idea how this slipped into the text.
- Bunun metne nasıl girdiği hakkında hiçbir fikrim yok.
- For the poor countries, this is one way of making a fast buck, but offers no solutions in the long run.
- Yoksul ülkeler için bu, hızlı para kazanmanın bir yoludur, ancak uzun vadede hiçbir çözüm sunmaz.
- No Democrat will object to the fact that trouble-makers who come to cause havoc are arrested.
- Hiçbir Demokrat, kargaşa çıkarmaya gelen sorun çıkaranların tutuklanmasına itiraz etmeyecektir.
- In this situation, there is absolutely no point in formulating resolutions.
- Bu durumda çözüm üretmenin hiçbir anlamı yoktur.
- No research can have financing unless there is a market.
- Pazar olmadığı sürece hiçbir araştırmanın finansmanı olamaz.
- No responsibility can be taken unless raw materials can be comprehensively monitored.
- Hammaddeler kapsamlı bir şekilde izlenemediği sürece hiçbir sorumluluk alınamaz.
- No Member State on its own can effectively resolve the problems of air traffic control or safety in the air.
- Hiçbir Üye Devlet tek başına hava trafik kontrolü ya da havadaki güvenlik sorunlarını etkin bir şekilde çözemez.
- There was absolutely no reason to cut short the debate.
- Tartışmayı kısa kesmek için kesinlikle hiçbir neden yoktu.
- The Gil-Robles-Tsatsos report, however, makes no mention of any of the above questions.
- Ancak Gil-Robles-Tsatsos raporu yukarıdaki soruların hiçbirinden bahsetmemektedir.
- There is no reason not to be fair.
- Adil olmamak için hiçbir neden yoktur.
- However, there would be no winners at all if another global conflict were to occur today.
- Bununla birlikte bugün başka bir küresel çatışma yaşanacak olsa bunun hiçbir kazananı olmayacaktır.
- There is no question about that.
- Bu konuda hiçbir şüphe yok.
- There is no evidence against them and no foundation for holding them.
- Bunlara karşı hiçbir kanıt ve bunları tutmak için hiçbir temel yoktur.
- No country can impose its system on another.
- Hiçbir ülke kendi sistemini bir diğerine dayatamaz.
- No Member State is forced to do anything.
- Hiçbir Üye Devlet bir şey yapmaya zorlanmamaktadır.
- There is little evidence to justify it, and your abuse of the press is of no use and makes no difference.
- Bunu haklı çıkaracak çok az kanıt var ve basını kötüye kullanmanızın hiçbir faydası yok ve hiçbir fark yaratmıyor.
- There can be no objection to that and there is no need for clarification.
- Buna hiçbir itiraz olamaz ve açıklığa kavuşturulmasına da gerek yoktur.
- No serious observer has said that there has been a massacre.
- Hiçbir ciddi gözlemci bir katliam yaşandığını söylemedi.
- There have been no adequate supervisory programmes, and there has been no desire to place limits upon fishing fleets.
- Yeterli denetim programları uygulanmadı ve balıkçılık filolarına sınırlama getirme konusunda hiçbir istek olmadı.
- There should be no doubt about this.
- Bu konuda hiçbir şüphe olmamalıdır.
- No virus has the capacity to comprehend the notions of subsidiarity, proportionality and territoriality.
- Hiçbir virüs ikincillik, orantılılık ve bölgesellik kavramlarını kavrayacak kapasiteye sahip değildir.
- They have no opportunity to defend themselves or to lodge an appeal.
- Kendilerini savunmak ya da itirazda bulunmak için hiçbir fırsatları yok.
- Twenty five per cent of urban Africans have no piped water whatsoever.
- Kentli Afrikalıların yüzde yirmi beşinde hiçbir şekilde şebeke suyu bulunmamaktadır.
- It makes no sense to keep any of this quiet.
- Bunların hiçbirini gizli tutmanın bir anlamı yok.
- The Commission believes that, for the moment, there is no advantage in applying this directive to M1 and N1 vehicles.
- Komisyon, şu an için bu yönergenin M1 ve N1 araçlarına uygulanmasının hiçbir avantajı olmadığına inanmaktadır.
- No government or country must be allowed to suppress it.
- Hiçbir hükümetin ya da ülkenin bunu bastırmasına izin verilmemelidir.
- We shall spare no effort or encouragement in this direction.
- Bu yönde hiçbir çaba ve teşvikten kaçınmayacağız.
- No resolution at all would be better than this lame compromise.
- Hiçbir çözüm olmaması, bu yetersiz uzlaşmadan daha iyi olacaktır.
- Does, for example, every government state that there is no EU competence without the Member States' consent?
- Örneğin, her hükümet Üye Devletlerin rızası olmadan AB'nin hiçbir yetkisi olmadığını belirtiyor mu?
- If all rights are equally important, no right is in the end especially important.
- Eğer tüm haklar eşit derecede önemliyse, sonuçta hiçbir hak özellikle önemli değildir.
- There is no link between the positions of the various parties.
- Çeşitli tarafların tutumları arasında hiçbir bağlantı yoktur.
- There is little evidence to justify it, and your abuse of the press is of no use and makes no difference.
- Bunu haklı çıkaracak çok az kanıt var ve basını suiistimal etmeniz hiçbir işe yaramıyor ve hiçbir fark yaratmıyor.
- There is simply no justification for a Constitution ‘worse than Nice’.
- "Nice'den daha kötü" bir Anayasa için hiçbir gerekçe yoktur.
- As far as I am concerned, no compromises should be made in that respect.
- Bana kalırsa bu konuda hiçbir taviz verilmemelidir.
- This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere.
- Bu durumun ne Cezayir'de ne de başka bir yerde tekrar yaşanmasına hiçbir şekilde izin verilmemelidir.
- We received no reply to that letter.
- Bu mektuba hiçbir cevap alamadık.
- No link has been made in the inspectors' report to international terrorism.
- Denetçilerin raporunda uluslararası terörizmle hiçbir bağlantı kurulmamıştır.
- No Council decision on European Parliament voting can be complete without recognition of the Gibraltarians' rights.
- Avrupa Parlamentosu oylamasına ilişkin hiçbir Konsey kararı Cebelitarıkların hakları tanınmadan tamamlanamaz.
- There is absolutely no justification to be made for the disgraceful behaviour we have seen here today.
- Bugün burada gördüğümüz utanç verici davranışların kesinlikle hiçbir haklı gerekçesi olamaz.
- If no promises are made or promises remain unfulfilled, this critical attitude will naturally increase.
- Eğer hiçbir söz verilmez ya da verilen sözler yerine getirilmezse bu eleştirel tutum doğal olarak artacaktır.
- No other Member State is at such a disadvantage.
- Başka hiçbir Üye Devlet bu kadar dezavantajlı durumda değil.
- We cannot postpone the debate much longer by claiming that no decisions are imminent.
- Hiçbir kararın yakın olmadığını iddia ederek tartışmayı daha fazla erteleyemeyiz.
- It makes no sense to wait for a thematic strategy before thinking of introducing further legislation.
- Daha fazla mevzuat çıkarmayı düşünmeden önce tematik bir stratejiyi beklemenin hiçbir anlamı yoktur.
- That suggestion was approved, but no delegation was approved for Kashmir.
- Bu öneri onaylandı, ancak Keşmir için hiçbir heyet onaylanmadı.
- This, to my mind, serves no purpose whatsoever.
- Bu, bana göre, hiçbir amaca hizmet etmiyor.
- Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
- Bu karlar olmadan, zararlı ticaretlerini sürdürmek için hiçbir nedenleri olmayacaktır.
- No satisfactory answer has been given to any of these questions.
- Bu soruların hiçbirine tatmin edici bir cevap verilmemiştir.
- If there is no political conviction, no message gets through.
- Siyasi inanç yoksa hiçbir mesaj yerine ulaşmaz.
- They have committed no crime apart from trying to help Afghanistan and the Afghan people.
- Afganistan'a ve Afgan halkına yardım etmeye çalışmak dışında hiçbir suç işlemediler.
- However, no non-member country has made use of this facility to date.
- Ancak bugüne kadar üye olmayan hiçbir ülke bu imkandan yararlanmamıştır.
- Mr Arafat has also been told that he needs to guarantee that no terrorists enter Israel.
- Sayın Arafat'a ayrıca hiçbir teröristin İsrail'e girmemesini garanti etmesi gerektiği de söylendi.
- The USA has no interest in or concerns about the EU.
- ABD'nin AB'ye karşı hiçbir ilgisi ya da kaygısı yoktur.
- But I repeat that this has no connection with fisheries reform.
- Ancak tekrar ediyorum, bunun balıkçılık reformu ile hiçbir bağlantısı yoktur.
- Russia too has no interest in seeing increased instability in the Caucasus.
- Rusya'nın da Kafkasya'da istikrarsızlığın artmasında hiçbir çıkarı yoktur.
- Once again, we have been left with no doubt about that score.
- Bir kez daha bu skor hakkında hiçbir şüphemiz kalmadı.
- No conflict is any longer solved with weapons, but political decisions instead.
- Artık hiçbir çatışma silahla çözülmüyor, bunun yerine siyasi kararlar alınıyor.
- No government or country must be allowed to suppress it.
- Hiçbir hükümet ya da ülkenin bunu bastırmasına izin verilmemelidir.
- Europe has no reason to exist if its union does not strengthen its members.
- Eğer birliği üyelerini güçlendirmiyorsa, Avrupa'nın var olması için hiçbir neden yoktur.
- I therefore have no hesitation and no qualms in proposing that this initiative be rejected.
- Bu nedenle, bu girişimin reddedilmesini önermekte hiçbir tereddüt ve çekince duymuyorum.
- There is no information in the existing reports concerning this huge problem.
- Mevcut raporlarda bu büyük sorunla ilgili hiçbir bilgi bulunmamaktadır.
- Then I looked around the Chamber and realised that there would be no problem in finding seats for them in this House.
- Sonra Meclis'in etrafına baktım ve onlar için bu Meclis'te yer bulmakta hiçbir sorun olmayacağını fark ettim.
- Unfortunately, no EU country would also give him a visa so that he himself could collect it.
- Ne yazık ki hiçbir AB ülkesi de kendisine vize vermedi ki kendisi vizeyi alabilsin.
- I am certain that no State will want to be held accountable for shattering a dream.
- Eminim ki hiçbir devlet bir hayalin yıkılmasından sorumlu tutulmak istemeyecektir.
- This issue was not mentioned or discussed, and played no part in the summit, and this was deplorable.
- Bu konudan bahsedilmemesi, tartışılmaması ve Zirve'de hiçbir rol oynamaması üzüntü vericiydi.
- No one coastal zone is the same as another.
- Hiçbir kıyı bölgesi bir diğeriyle aynı değildir.
- We can only ever guess the reasons why no proposals are presented to us.
- Bize hiçbir önerinin sunulmamasının nedenlerini ancak tahmin edebiliriz.
- Your artificial citizenship has no substance whatsoever.
- Yapay vatandaşlığınızın hiçbir gerçekliği yoktur.
- Or does the Spanish Government have no opinion on this?
- Yoksa İspanyol Hükümeti'nin bu konuda hiçbir fikri yok mu?
- We really do need these exemptions to ensure that there are no impediments to research.
- Araştırmaların önünde hiçbir engel olmamasını sağlamak için bu muafiyetlere gerçekten ihtiyacımız var.
- We have no reason to permit methods that make this possible.
- Bunu mümkün kılacak yöntemlere izin vermek için hiçbir nedenimiz yok.
- No resolution at all would be better than this lame compromise.
- Hiçbir çözüm bu yetersiz uzlaşmadan daha iyi olmayacaktır.
- I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
- Umarım hiçbir grup bu son tarihten faydalanarak değişiklik önergesi sunmamıştır.
- The financing scheme leaves no doubt about it.
- Finansman planı bu konuda hiçbir şüpheye yer bırakmıyor.
- The saving of a life is a disinterested action, taken with no reward in mind.
- Bir hayatın kurtarılması, hiçbir ödül düşünülmeden gerçekleştirilen, çıkar gözetmeyen bir eylemdir.
- I have no problem at all with providing them with government jobs.
- Onlara devlette iş verilmesiyle ilgili hiçbir sorunum yok.
- No Parliament of the Member States is kept informed like this.
- Hiçbir Üye Devlet Parlamentosu bu şekilde bilgilendirilmemektedir.
- No country must be forced into taking particular decisions.
- Hiçbir ülke belirli kararlar almaya zorlanmamalıdır.
- Speeding up processes of this kind can do no harm at all.
- Bu tür süreçleri hızlandırmanın hiçbir zararı yoktur.
- As a result, they have no means of defending themselves, either.
- Sonuç olarak, kendilerini savunmak için de hiçbir araçları yok.
- There is no such massive degree of underutilisation in the administration of any Member State's budget.
- Hiçbir Üye Devletin bütçesinin idaresinde bu denli büyük bir yetersiz kullanım söz konusu değildir.
- Because we are coming into this late, there is no excuse for not getting it right.
- Bu işe geç girdiğimiz için, doğru yapmama konusunda hiçbir mazeretimiz yok.
- With this statement, the report is saying that we have no control over how the Community's funds are spent.
- Rapor bu ifadesiyle, Topluluk fonlarının nasıl harcandığı konusunda hiçbir kontrolümüz olmadığını söylemektedir.
- According to official reports, no problems have marred its triumphant arrival.
- Resmi raporlara göre, muzaffer varışını hiçbir sorun gölgelemedi.
- It makes no sense for Eurojust to set up national branch offices.
- Eurojust'ın ulusal şube ofisleri kurmasının hiçbir anlamı yoktur.
- Why has no progress been made?
- Neden hiçbir ilerleme kaydedilmedi?
- There is no excuse for dictator Saddam Hussein's breach of the UN resolutions.
- Diktatör Saddam Hüseyin'in BM kararlarını ihlal etmesinin hiçbir mazereti yoktur.
- Because the despiser of democracy, who plays this down, was not even there and did no work on it.
- Çünkü bunu küçümseyen demokrasi düşmanı orada bile değildi ve bu konuda hiçbir çalışma yapmadı.
- No other donor is able and willing to meet this challenge as we are.
- Başka hiçbir donör bu zorluğun üstesinden bizim kadar gelemez ve gelmeye istekli değildir.
- There is no justification for the Commission not to answer it.
- Komisyonun buna cevap vermemesi için hiçbir gerekçe yoktur.
- The European Union has, like no other, the complete bandwidth of instruments required for this at its disposal.
- Avrupa Birliği, başka hiçbir yerde olmadığı kadar, bunun için gerekli tüm araçlara sahiptir.
- There is therefore no reason to put a move on and table a proposal at this early stage.
- Dolayısıyla bu erken aşamada bir hamle yapmak ve bir teklifi masaya yatırmak için hiçbir neden yoktur.
- In future, no EU citizen may suffer discrimination on any grounds whatsoever.
- Gelecekte, hiçbir AB vatandaşı herhangi bir gerekçeyle ayrımcılığa maruz kalmayacaktır.
- This does no favours, either for Europe or for human rights.
- Bu ne Avrupa'ya ne de insan haklarına hiçbir fayda sağlamamaktadır.
- Most of them have no experience of refugee and asylum policy.
- Çoğunun mülteci ve iltica politikası konusunda hiçbir deneyimi yoktur.
- That is something we have no problems with at all.
- Bu konuda hiçbir sorunumuz yok.
- There is no question mark over the Convention’s work.
- Konvansiyon'un çalışmaları üzerinde hiçbir soru işareti yoktur.
- In addition, there has been no industry consultation on this issue and no business impact assessment of value.
- Buna ek olarak, bu konuda hiçbir sektör istişaresi ve değerin iş üzerindeki etki değerlendirmesi yapılmamıştır.
- Over the border in Afghanistan, I have seen no water projects at all on the ground.
- Afganistan sınırının ötesinde, sahada hiçbir su projesi görmedim.
- No such commitment has been given by any country.
- Hiçbir ülke tarafından böyle bir taahhüt verilmemiştir.
- Unfortunately there has been no progress.
- Ne yazık ki hiçbir ilerleme kaydedilmedi.
- Religious freedom and female genital mutilation have no connection with one another.
- Dini özgürlük ve kadın sünnetinin birbiriyle hiçbir bağlantısı yoktur.
- Since no candidate has obtained a majority of the votes cast, we shall proceed to a second round of voting.
- Hiçbir aday kullanılan oyların çoğunluğunu alamadığı için ikinci tur oylamaya geçiyoruz.
- We wondered why that was, but got no explanation for it.
- Bunun nedenini merak ettik ancak hiçbir açıklama alamadık.
- No national parliament can do that.
- Hiçbir ulusal parlamento bunu yapamaz.
- We have no competence in this Parliament.
- Bu Parlamento'da hiçbir yetkimiz yok.
- It is clearly defined and we have no problem technically or politically on that score.
- Açıkça tanımlanmıştır ve bu konuda teknik ya da siyasi açıdan hiçbir sorunumuz yoktur.
- No other policy makes sense.
- Başka hiçbir politika mantıklı değildir.
- There has been no solidarity among European Union countries and that is disgraceful.
- Avrupa Birliği ülkeleri arasında hiçbir dayanışma olmamıştır ve bu utanç vericidir.
- No country can claim to have a better system than another.
- Hiçbir ülke bir diğerinden daha iyi bir sisteme sahip olduğunu iddia edemez.
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Dahası, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- The agencies will have no controllers.
- Ajanslarda hiçbir denetçi olmayacaktır.
- Racial prejudice undermines security and should play no part in our security policy.
- Irkçı önyargılar güvenliğe zarar verir ve güvenlik politikamızda hiçbir rol oynamamalıdır.
- There must be no doubt about what the EU stands for.
- AB'nin neyi temsil ettiği konusunda hiçbir şüphe olmamalıdır.
- There is absolutely no reason for them not to do so.
- Bunu yapmamaları için kesinlikle hiçbir neden yok.
- In other areas, there is a less obvious basis in the treaties, or else there is really no basis.
- Diğer alanlarda anlaşmalarda daha az belirgin bir dayanak vardır ya da gerçekten hiçbir dayanak yoktur.
- No words of mine could be equal to the task of describing the losses, the suffering and the despair of the victims.
- Hiçbir kelimem kurbanların kayıplarını, acılarını ve çaresizliklerini anlatmaya yetmeyecektir.
- There are many people who recognise no god whatsoever.
- Hiçbir tanrıyı tanımayan pek çok insan da vardır.
- Most of them have no experience with refugee and asylum policy.
- Çoğunun mülteci ve iltica politikası konusunda hiçbir deneyimi yok.
- There is no moral or political justification for such horrendous acts.
- Böylesine korkunç eylemler için hiçbir ahlaki ya da siyasi gerekçe yoktur.
- No mode of transport should be excluded from the programme.
- Hiçbir ulaşım türü programın dışında bırakılmamalıdır.
- But when it comes to immigration, no country is an island.
- Ancak söz konusu göç olduğunda hiçbir ülke bir ada değildir.
- No woman or child in any country is immune from this violence.
- Hiçbir ülkede hiçbir kadın ya da çocuk bu şiddetten muaf değildir.
- There can be no reservations in declaring that its outcome was excellent.
- Sonucunun mükemmel olduğunu söylemekte hiçbir çekince yoktur.
- It completely flies in the face of conservation and sustainable fishing and there is no justification for it.
- Bu durum koruma ve sürdürülebilir balıkçılığa tamamen ters düşmektedir ve hiçbir gerekçesi yoktur.
- They had no idea what the 40 odd pages were about.
- 40 küsur sayfanın ne hakkında olduğu hakkında hiçbir fikirleri yoktu.
- I have to say that I have received no representations from allergy sufferers on this point.
- Bu konuda alerjisi olanlardan hiçbir temsilci almadığımı söylemeliyim.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir kaynağı yoktur.
- No codecision that gets to that stage is ever entirely straightforward.
- Bu aşamaya gelen hiçbir ortak karar asla tamamıyla masum değildir.
- No democrat should put up with that.
- Hiçbir demokrat buna tahammül etmemeli.
- We owe our conviction to no person or group of persons.
- İnancımızı hiçbir kişiye ya da gruba borçlu değiliz.
- There should be no reason for setting artificial barriers to people's progress through an organisation.
- İnsanların bir kurumda ilerlemelerinin önüne yapay engeller koymak için hiçbir neden olmamalıdır.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun hiçbir amacı yoktur.
- Are no demands concerning women being made of the Afghan Government?
- Afgan Hükümetinden kadınlarla ilgili hiçbir talepte bulunulmuyor mu?
- There are no rights for Christian religions in Turkey.
- Türkiye'de Hristiyan dinleri için hiçbir hak yoktur.
- There is no reason not to be fair.
- Adil olmamak için hiçbir sebep yok.
- No country in the world is safe from the effects of terrorism now.
- Artık dünyada hiçbir ülke terörizmin etkilerinden uzak değildir.
- There can be no allowances or half-measures such as have hitherto been conceded in these matters.
- Bu konularda şimdiye kadar kabul edildiği gibi hiçbir tolerans ya da yarım tedbir söz konusu olamaz.
- That is, in fact, one of the reasons why in the past ten years, no progress has been made whatsoever.
- Aslında son on yılda hiçbir ilerleme kaydedilememesinin nedenlerinden biri de budur.
- There is no academic evidence for this.
- Bunun için hiçbir akademik kanıt bulunmamaktadır.
- No self-respecting EU institution should record something like this in the resolutions.
- Kendine saygısı olan hiçbir AB kurumu böyle bir şeyi kararlarına kaydetmemelidir.
- No serious observer has said that there has been a massacre.
- Hiçbir ciddi gözlemci bir katliam yaşandığını söylememiştir.
- In fact, all of these religions are outlawed and have no legal status.
- Aslında bu dinlerin hepsi yasadışıdır ve hiçbir yasal statüleri yoktur.
- One is that Parliament has no control over this fund.
- Birincisi, Parlamentonun bu fon üzerinde hiçbir kontrolü olmamasıdır.
- Furthermore, no type of terrorism is ever justified.
- Ayrıca, terörizmin hiçbir türü asla haklı gösterilemez.
- The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
- Komisyon bu alanda Konsey ile ilgili olarak hiçbir girişimde bulunmamıştır.
- No cultural tradition can gain recognition if it puts itself above fundamental human rights and equality of the sexes.
- Hiçbir kültürel gelenek, kendisini temel insan haklarının ve cinsiyet eşitliğinin üstünde tutarak tanınamaz.
- However, no other Member State has provided any data as yet.
- Ancak başka hiçbir Üye Devlet henüz herhangi bir veri sunmamıştır.
- And, given your character, I have no reason to doubt this.
- Ve karakteriniz göz önüne alındığında, bundan şüphe etmek için hiçbir nedenim yok.
- It has no place if it cannot manage to do that.
- Eğer bunu başaramazsa hiçbir yeri yoktur.
- These prisoners, these internees, are no different from the others.
- Bu mahkumların, bu tutukluların diğerlerinden hiçbir farkı yok.
- The text gives no evaluation.
- Metinde hiçbir değerlendirme yer almamaktadır.
- No Member State adopted transposition legislation in time or notified the Commission hereof in time.
- Hiçbir Üye Devlet iç hukuka aktarma mevzuatını zamanında kabul etmemiş veya Komisyona zamanında bildirmemiştir.
- Without President Maskadov, peace will not be possible and no political solution will be possible in Chechnya.
- Başkan Maskadov olmadan Çeçenistan'da barış ve hiçbir siyasi çözüm mümkün olmayacaktır.
- There is therefore no reason why collective systems should only be called upon in exceptional circumstances.
- Bu nedenle kolektif sistemlere yalnızca istisnai durumlarda başvurulması için hiçbir neden yoktur.
- It adds no additional military capabilities.
- Hiçbir ilave askeri kabiliyet getirmiyor.
- This House, these Members, have no information whatsoever from the Bureau about the reform process.
- Bu Meclis, bu Üyeler, reform süreci hakkında Bürodan hiçbir bilgi almamaktadır.
- It leaves no room for development of Africa, which only has 2% of world trade to its name.
- Dünya ticaretinin sadece %2'sine sahip olan Afrika'nın kalkınması için hiçbir alan bırakmamaktadır.
- They grabbed him with no explanation whatsoever and they let him go with no explanation whatsoever.
- Hiçbir açıklama yapmadan onu yakaladılar ve yine hiçbir açıklama yapmadan bıraktılar.
- Well, here we are in 2002, and no country has joined.
- İşte 2002 yılındayız ve hiçbir ülke katılmadı.
- They were given plenty of fine words, but no practical action.
- Onlara bir sürü güzel söz söylendi, ama hiçbir pratik eylemde bulunulmadı.
- There should be no gaps occurring between programming periods.
- Programlama dönemleri arasında hiçbir boşluk olmamalıdır.
- Yet there is absolutely no movement on ratifying the protocols.
- Yine de protokollerin onaylanması konusunda kesinlikle hiçbir hareket yok.
- There is no requirement on Parliament to tighten up this legislation now.
- Parlamentonun şu anda bu mevzuatı sıkılaştırması için hiçbir gereklilik yoktur.
- These bandits shrink from no form of violence.
- Bu haydutlar şiddetin hiçbir türünden çekinmezler.
- There is no proof that the United States has damaged global competitiveness by spreading information about companies.
- ABD'nin şirketler hakkında bilgi yayarak küresel rekabet gücüne zarar verdiğine dair hiçbir kanıt bulunmamaktadır.
- A divided Europe can have no part in this.
- Bölünmüş bir Avrupa'nın bunda hiçbir rolü olamaz.
- We have no reason to permit methods that make this possible.
- Bunu mümkün kılan yöntemlere izin vermek için hiçbir nedenimiz yok.
- This directive will have no health benefits whatsoever outside the EU.
- Bu direktifin AB dışında sağlık açısından hiçbir faydası olmayacaktır.
- Moreover, there are no statistics available about the advisory bodies in which social partners are represented.
- Dahası, sosyal ortakların temsil edildiği danışma organları hakkında hiçbir istatistik mevcut değildir.
- We cannot continue giving aid and maintaining intensive trade relations as if there were no problem.
- Hiçbir sorun yokmuş gibi yardım vermeye ve yoğun ticari ilişkiler sürdürmeye devam edemeyiz.
- You showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter.
- Bu konuda derhal bir tutum benimsemekte hiçbir tereddüt göstermediniz.
- There is no reason for injecting more public funding into aviation.
- Havacılığa daha fazla kamu fonu aktarmak için hiçbir neden yoktur.
- That had no precedent ever in European law making.
- Bunun Avrupa kanun yapımında hiçbir emsali yoktur.
- For that there can be no excuse.
- Bunun için hiçbir mazeret olamaz.
- What has happened in the past weeks is, alas, no contribution to stability.
- Geçtiğimiz haftalarda yaşananlar ne yazık ki istikrara hiçbir katkı sağlamamıştır.
- There are certainly no opportunities for local economic development.
- Yerel ekonomik kalkınma için kesinlikle hiçbir fırsat yoktur.
- There is no cultural or religious justification for the structural violation of universal human rights.
- Evrensel insan haklarının yapısal ihlali için hiçbir kültürel veya dini gerekçe yoktur.
- There is no reason for requiring a merger in this context.
- Bu bağlamda bir birleşme talep etmek için hiçbir neden yoktur.
- There is absolutely no question about that fact.
- Bu konuda hiçbir şüphe yoktur.
- Minority-language speakers are no different to speakers of other languages.
- Azınlık dillerini konuşanların diğer dilleri konuşanlardan hiçbir farkı yoktur.
- I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly.
- Ancak Komisyon'un sorumsuzca hareket edeceği hiçbir alan olmadığı konusunda kendisini temin edebilirim.
- The Commission has no powers with respect to either the price or reimbursement of medicines.
- Komisyon'un ilaçların fiyatı ya da geri ödemesi konusunda hiçbir yetkisi yoktur.
- We must also make it clear that no tissue or cells from embryos in general may be used.
- Ayrıca, genel olarak embriyolardan elde edilen hiçbir doku veya hücrenin kullanılamayacağını da açıkça belirtmeliyiz.
- We must not fear that we are being joined by Europeans with no understanding of democracy or of human rights.
- Demokrasi ya da insan hakları konusunda hiçbir anlayışa sahip olmayan Avrupalıların bize katılmasından korkmamalıyız.
- Saudi Arabia has no credibility and offers no guarantees in terms of defending Afghan women.
- Suudi Arabistan'ın hiçbir güvenilirliği yoktur ve Afgan kadınlarını koruma konusunda hiçbir garanti sunmamaktadır.
- The European Union will have no credibility if it does not establish a common policy on combating terrorism.
- Avrupa Birliği, terörle mücadele konusunda ortak bir politika oluşturmazsa hiçbir inandırıcılığı kalmayacaktır.
- It bears no relation to the genetic manipulation of people or embryos.
- İnsanların veya embriyoların genetik manipülasyonu ile hiçbir ilişkisi yoktur.
- I see no reason whatsoever for the European Union to raise its own direct tax.
- Avrupa Birliği'nin kendi doğrudan vergisini arttırması için hiçbir neden göremiyorum.
- No wise man would deny that the value of forests is priceless.
- Hiçbir akıllı adam ormanların değerinin paha biçilemez olduğunu inkar edemez.
- There is no excuse for any terrorist act.
- Hiçbir terör eyleminin mazereti olamaz.
- The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
- Konsey, hiçbir sorun yokmuş gibi bu kategorileri görmezden gelemez.
- From that point, no other meat will be marketable as quality meat.
- Bu noktadan sonra, başka hiçbir et kaliteli et olarak pazarlanamayacaktır.
- On these issues, too, no political discounts can be granted.
- Bu konularda da hiçbir siyasi indirim yapılamaz.
- The European Union must be totally unambiguous, unequivocal and show no complacency on this point.
- Avrupa Birliği bu konuda tamamen açık ve net olmalı ve hiçbir rehavete kapılmamalıdır.
- So there is no reason whatsoever to celebrate the outcome of Cancún.
- Dolayısıyla Cancún'un sonucunu kutlamak için hiçbir neden yoktur.
- No Member State has failed to achieve the minimum targets for recycling for 2001 as early as 1998.
- Hiçbir Üye Devlet, daha 1998 yılında 2001 yılı için belirlenen asgari geri dönüşüm hedeflerine ulaşamamıştır.
- We have no means to force the Council to make a statement.
- Konsey'i bir açıklama yapmaya zorlayacak hiçbir imkanımız yok.
- I warn against the temptation of thinking that no progress is being made at all.
- Hiçbir ilerleme kaydedilmediğini düşünmenin cazibesine karşı uyarıyorum.
- For a long time, there were no relations.
- Uzun bir süre hiçbir ilişkimiz olmadı.
- First of all, we do not believe that Parliament should be consulted on this issue, on which it has no influence.
- Öncelikle Parlamentonun hiçbir etkisinin olmadığı bu konuda kendisine danışılması gerektiğine inanmıyoruz.
- In fact, there is no reason to restrict public access geographically.
- Aslında, halkın erişimini coğrafi olarak kısıtlamak için hiçbir neden yoktur.
- No national budget can cope with such a calamity.
- Hiçbir ulusal bütçe böyle bir felaketle başa çıkamaz.
- In no case do the MEPs represent European citizens in general.
- AP üyeleri hiçbir durumda Avrupa vatandaşlarının genelini temsil etmemektedir.
- There is no excuse for dictator Saddam Hussein's breach of the UN resolutions.
- Diktatör Saddam Hüseyin'in BM kararlarını ihlal etmesinin hiçbir mazereti olamaz.
- Beyond that, this text makes no demands and exerts no pressure on the Czech Republic.
- Bunun ötesinde, bu metin Çek Cumhuriyeti'nden hiçbir talepte bulunmamakta ve baskı uygulamamaktadır.
- Without this there will be no guarantee of a cessation of violence.
- Bu olmadan şiddetin sona ermesinin hiçbir garantisi olmayacaktır.
- We have no products which are successful and are accepted in the market.
- Başarılı olan ve piyasada kabul gören hiçbir ürünümüz yok.
- Their best-case scenario now is that no judgment be passed.
- Şu anda en iyi senaryoları hiçbir kararın alınmamasıdır.
- If we fail on that, then we will have no success at all.
- Eğer bu konuda başarısız olursak, o zaman hiçbir başarı elde edemeyiz.
- Technically speaking, there is no difference between therapeutic and reproductive cloning.
- Teknik açıdan bakıldığında, tedavi amaçlı klonlama ile üreme amaçlı klonlama arasında hiçbir fark yoktur.
- In the present situation, there is no reason to establish a European Prosecutor.
- Mevcut durumda bir Avrupa Savcısının kurulması için hiçbir neden yoktur.
- The fourth is that the parties in conflict must understand that no act of violence is going to improve their position.
- Dördüncüsü ise çatışan tarafların hiçbir şiddet eyleminin konumlarını iyileştirmeyeceğini anlamaları gerektiğidir.
- There is no hesitation in cherry-picking the most promising immigrants, or those who serve our interests.
- En umut vaat eden ya da çıkarlarımıza hizmet eden göçmenleri seçme konusunda hiçbir tereddüt yok.
- There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge.
- Bu arka plana rağmen, ibra edilmeyi kabul etmemiz için hiçbir neden yoktur.
- I hope that no coastal Member State will fail to answer that call.
- Umarım hiçbir kıyı Üye Devlet bu çağrıya cevap vermekte başarısız olmaz.
- There are really no aspects of road safety necessitating this type of tyre.
- Yol güvenliği açısından bu tür bir lastiği gerektirecek hiçbir husus yoktur.
- We see no reason for extending majority decision-making into this area.
- Çoğunluk kararını bu alana yaymak için hiçbir neden görmüyoruz.
- We have no guarantee regarding these elections, because there is no independent electoral commission.
- Bağımsız bir seçim komisyonu olmadığı için bu seçimlere ilişkin hiçbir garantimiz yok.
- Unfortunately the situation on the ground gives no reason to believe that things will get any better soon.
- Ne yazık ki sahadaki durum, işlerin yakın zamanda daha iyiye gideceğine inanmak için hiçbir sebep sunmuyor.
- They had no control over what other media put out.
- Diğer medyanın yayınladıkları üzerinde hiçbir kontrolleri yoktu.
- This directive will force consumers to purchase these products on the Internet, where there are no controls.
- Bu yönerge, tüketicileri bu ürünleri hiçbir kontrolün olmadığı internet üzerinden satın almaya zorlayacaktır.
- But there is no substitute for openness and democratisation.
- Ancak açıklık ve demokratikleşmenin yerini hiçbir şey tutamaz.
- We have no competence in this Parliament.
- Bu Parlamento'da hiçbir yetkinliğimiz yok.
- It would therefore serve no purpose to repeat it.
- Dolayısıyla bunu tekrarlamak hiçbir amaca hizmet etmeyecektir.
- But no politics anywhere can please all the people all the time.
- Ancak hiçbir siyaset her zaman tüm insanları memnun edemez.
- Will the Commission confirm that it will on no account comply with Parliament's requests today?
- Komisyon, Parlamentonun bugünkü taleplerine hiçbir şekilde uymayacağını teyit edecek mi?
- In the agreement with Morocco, they have had no weight whatsoever.
- Fas ile yapılan anlaşmada hiçbir ağırlıkları olmamıştır.
- They know that there are no no-go areas for the law in its pursuit of criminals.
- Suçluların takibinde yasaların giremeyeceği hiçbir bölge olmadığını biliyorlar.
- There are absolutely no grounds for raising these limit values.
- Bu sınır değerlerin yükseltilmesi için kesinlikle hiçbir gerekçe bulunmamaktadır.
- It states that there have been no occasions on which the critical dose has been exceeded in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde kritik dozun aşıldığı hiçbir durum olmadığını belirtmektedir.
- Duty free was abolished, to the benefit of the taxpayer, and there was absolutely no disaster.
- Vergi mükellefinin yararına olacak şekilde gümrüksüz satış kaldırıldı ve kesinlikle hiçbir felaket yaşanmadı.
- No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
- Bu nedenle Hükûmetlerarası Konferans tatmin edici bir sonuca ulaşana kadar hiçbir vaatte bulunulamaz.
- There is no equity in that.
- Bunda hiçbir eşitlik yoktur.
- No country in the world is safe from the effects of terrorism now.
- Artık dünyadaki hiçbir ülke terörizmin etkilerinden muaf değildir.
- At the same time, it must be emphasised that no infringement of these principles can justify acts of terrorism.
- Aynı zamanda bu ilkelerin hiçbir şekilde ihlal edilmesinin terör eylemlerini haklı gösteremeyeceği de vurgulanmalıdır.
- The unions are striking, and I have no idea why.
- Sendikalar grev yapıyor ve bunun nedeni hakkında hiçbir fikrim yok.
- We must be clear that there should be no interference with the ability of the inspectors to go in.
- Müfettişlerin içeri girmesine hiçbir şekilde müdahale edilmemesi gerektiği konusunda net olmalıyız.
- No other political or trade consideration is ever taken into account.
- Başka hiçbir siyasi ya da ticari değerlendirme dikkate alınmamaktadır.
- We have an entirely legitimate expectation, however, that no false information is put into circulation.
- Bununla birlikte hiçbir yanlış bilginin dolaşıma sokulmaması konusunda tamamen meşru bir beklentimiz var.
- I repeat yet again that there is no evidence whatsoever of a link between Al Qaida and Iraq.
- El Kaide ile Irak arasında bir bağlantı olduğuna dair hiçbir kanıt olmadığını bir kez daha tekrarlıyorum.
- No solution can be advocated or accepted which permanently deviates from the acquis communautaire.
- Topluluk müktesebatından kalıcı olarak sapacak hiçbir çözüm savunulamaz veya kabul edilemez.
- They offer no solution to people who have frequently had to change jobs or employers.
- Sık sık iş veya işveren değiştirmek zorunda kalan kişilere hiçbir çözüm sunmazlar.
- There are no objections, as long as this fund still has a healthy balance at the end of 2002.
- Bu fon 2002 yılı sonunda hala sağlıklı bir bakiyeye sahip olduğu sürece hiçbir itirazımız yoktur.
- I am not saying that there is no reason to be worried.
- Endişelenmek için hiçbir neden olmadığını söylemiyorum.
- In future, no EU citizen may suffer discrimination on any grounds whatsoever.
- Gelecekte hiçbir AB vatandaşı herhangi bir gerekçeyle ayrımcılığa maruz kalmayacaktır.
- Fishermen must also be left in no doubt that these policies are being implemented equally in all the Member States.
- Balıkçıların da bu politikaların tüm Üye Devletlerde eşit şekilde uygulandığına dair hiçbir şüphesi olmamalıdır.
- No premature conditions must be set at this stage which might delay the accession negotiations.
- Bu aşamada katılım müzakerelerini geciktirebilecek hiçbir erken koşul belirlenmemelidir.
- No country, however, complies with its own laws in this field.
- Ancak hiçbir ülke bu alanda kendi yasalarına uymamaktadır.
- But he had no proposals at all for controlling small arms.
- Ancak hafif silahların kontrol altına alınması için hiçbir önerisi yoktu.
- There is no reason why these criteria should be confined to applying only within the borders of Europe.
- Bu kriterlerin sadece Avrupa sınırları içerisinde uygulanmakla sınırlı kalması için hiçbir neden yoktur.
- At no point could I grasp what your real priorities are.
- Hiçbir noktada gerçek önceliklerinizin ne olduğunu anlayamadım.
- However, no other Member State has provided any data as yet.
- Ancak henüz başka hiçbir Üye Devlet veri sağlamamıştır.
- That is the due process, and no other process exists in a democracy under the rule of law.
- Adli süreç budur ve hukukun üstünlüğüne dayalı bir demokraside başka hiçbir süreç yoktur.
- We must help bring about a situation in which no compulsion is felt to receive such consignments.
- Bu tür sevkiyatları almak için hiçbir zorlamanın hissedilmediği bir durumun ortaya çıkmasına yardımcı olmalıyız.
- There is absolutely no leeway on this.
- Bu konuda kesinlikle hiçbir boşluk yoktur.
- It is precisely in these areas that we could improve European administration at no cost whatever.
- İşte tam da bu alanlarda Avrupa yönetimini hiçbir maliyete katlanmadan geliştirebiliriz.
- Terrorists have no power if they do not inspire fear.
- Teröristler korku salmazlarsa hiçbir güce sahip olamazlar.
- Of course, the same applies to the horrifying acts of terrorism, for which I have no sympathies whatsoever.
- Elbette aynı durum, hiçbir şekilde sempati duymadığım korkunç terör eylemleri için de geçerlidir.
- This is why we find the solution in which there are no complications of that nature to be a good one.
- Bu nedenle, bu türden hiçbir komplikasyonun olmadığı çözümü iyi bir çözüm olarak görüyoruz.
- To this day the Council has taken no decision on it, and the situation has got worse in the meantime.
- Konsey bugüne kadar bu konuda hiçbir karar almadı ve bu arada durum daha da kötüye gitti.
- No coordination, no procedure can be effective if there is a lack of political will.
- Koordinasyon yoksa siyasi irade eksikliği varsa hiçbir prosedür etkili olamaz.
- No mode of transport should be excluded from the programme.
- Hiçbir ulaşım şekli programın dışında bırakılmamalıdır.
- I know of no cases in which human rights are being violated as a result of action by religious communities.
- Dini cemaatlerin eylemleri sonucunda insan haklarının ihlal edildiği hiçbir vaka bilmiyorum.
- This report keeps to the standard formula and offers no positive suggestions to mitigate the global food problem.
- Bu rapor standart formüle bağlı kalmakta ve küresel gıda sorununu hafifletmek için hiçbir olumlu öneri sunmamaktadır.
- There is no good reason why this House should delay debating that report.
- Meclis'in bu raporu görüşmeyi geciktirmesi için hiçbir neden yoktur.
- No reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
- Hiçbir reaktör bir Boeing 747'nin çarpmasına dayanamaz.
- However, more importantly, the Commission report contains no explanation as to why these suggestions were not applied.
- Ancak daha da önemlisi, Komisyon raporunda bu önerilerin neden uygulanmadığına dair hiçbir açıklama yer almamaktadır.
- No type of terrorist act is justified; we cannot distinguish either between terrorists or between their victims.
- Hiçbir terör eylemi meşru değildir; ne teröristler arasında ne de kurbanları arasında ayrım yapamayız.
- You are allowed to drive, no one is stopping you from doing so, and no measures are taken.
- Araç kullanmanıza izin veriliyor, kimse bunu yapmanıza engel olmuyor ve hiçbir önlem alınmıyor.
- However, when it comes to private agreements, there is no control whatsoever.
- Ancak, özel anlaşmalar söz konusu olduğunda, hiçbir kontrol söz konusu değildir.
- Otherwise everything we have been discussing here about reforms will simply have no chance at all.
- Aksi takdirde burada reformlar hakkında tartıştığımız her şeyin hiçbir şansı olmayacaktır.
- There was a curfew, so no doctor went out to him, and he therefore died.
- Sokağa çıkma yasağı vardı, bu yüzden hiçbir doktor ona gitmedi ve bu nedenle öldü.
- This appropriation is without legal basis and has no moral justification.
- Bu tahsis yasal dayanaktan yoksundur ve hiçbir ahlaki gerekçesi yoktur.
- Here there has been no preparation, and that is highly regrettable.
- Burada hiçbir hazırlık yapılmamıştır ve bu son derece üzücüdür.
- The candidate states have spared no effort to meet the requirements.
- Aday ülkeler gereklilikleri yerine getirmek için hiçbir çabadan kaçınmadılar.
- No normal process of law has been put into effect against them.
- Onlara karşı hiçbir normal hukuk süreci işletilmemiştir.
- It is disturbing that despite this pressure there has been no progress in these cases.
- Bu baskıya rağmen bu davalarda hiçbir ilerleme kaydedilmemiş olması rahatsız edicidir.
- The argument that this would benefit European security and defence policy cuts no ice.
- Bunun Avrupa güvenlik ve savunma politikasına fayda sağlayacağı yönündeki argümanlar hiçbir işe yaramıyor.
- There can be no obstacles to the application of the law in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde hukukun uygulanmasının önünde hiçbir engel olamaz.
- On no account can we continue as we have been doing.
- Hiçbir şekilde şu ana kadar yaptığımız gibi devam edemeyiz.
- Costs of insurance mediation must not be increased, especially when there is no benefit to customers.
- Sigorta arabuluculuğunun maliyetleri, özellikle de müşterilere hiçbir faydası yokken artırılmamalıdır.
- There is no distinction between good and bad terrorism.
- İyi ve kötü terörizm arasında hiçbir ayrım yoktur.
- In addition, it is an area with practically no added value of its own.
- Ayrıca kendi başına neredeyse hiçbir katma değeri olmayan bir alandır.
- It states that there have been no occasions on which the critical dose has been exceeded in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde kritik dozun aşıldığı hiçbir durum olmadığını belirtiyor.
- No sensible person is in favour of illegal immigration.
- Hiçbir mantıklı insan yasadışı göçten yana değildir.
- There was no doubt about the current status of the island, which had been agreed.
- Adanın kabul edilmiş olan mevcut statüsü hakkında hiçbir şüphe yoktu.
- There is no point in trying to pacify wild animals by playing music.
- Yabani hayvanları müzik çalarak sakinleştirmeye çalışmanın hiçbir anlamı yoktur.
- Lastly, there is no question mark over the roles played by the Commission and Parliament.
- Son olarak Komisyon ve Parlamentonun oynadığı roller konusunda hiçbir soru işareti yoktur.
- When coordination takes place, no area must be given precedence over another.
- Koordinasyon söz konusu olduğunda, hiçbir alan diğerine tercih edilmemelidir.
- I have repeatedly attended sessions during which you have chaired question time and I have no complaints.
- Sizin soru sorma zamanına başkanlık ettiğiniz oturumlara defalarca katıldım ve hiçbir şikayetim yok.
- No human work is perfect.
- Hiçbir insan eseri mükemmel değildir.
- Unfortunately, no calls for tenders have been issued since 1997.
- Ne yazık ki 1997'den bu yana hiçbir ihale çağrısı yapılmamıştır.
- There is a danger that no agreement will be reached at all.
- Hiçbir anlaşmaya varılamaması gibi bir tehlike söz konusudur.
- Noise respects no frontiers; noise penetrates every wall and resounds through every space.
- Gürültü hiçbir sınıra saygı duymaz; gürültü her duvarı deler ve her alanda yankılanır.
- There are no rights for Christian religions in Turkey.
- Türkiye'de Hıristiyan dinleri için hiçbir hak yoktur.
- There is no logical reason why there should be a delay in this matter.
- Bu konuda gecikme yaşanması için hiçbir mantıklı neden yoktur.
- This is an urgent and important matter, but it is one on which, until now, no Community action has been taken.
- Bu acil ve önemli bir konudur, ancak şimdiye kadar bu konuda hiçbir Topluluk adımı atılmamıştır.
- I said that no progress had been made in ten years.
- On yıldır hiçbir ilerleme kaydedilmediğini söylemiştim.
- There is no justification for this war in my opinion or in the opinion of the protestors.
- Bana göre ya da protestocuların görüşüne göre bu savaşın hiçbir haklı gerekçesi yoktur.
- Otherwise, our debate will have no effect.
- Aksi takdirde tartışmamızın hiçbir etkisi olmayacaktır.
- There can be no dispute that this type of waste is a problem.
- Bu tür atıkların bir sorun olduğu konusunda hiçbir tartışma olamaz.
- Despite discussions in Strasbourg on my report, he subsequently offered no amendments.
- Strazburg'da raporum üzerinde yapılan tartışmalara rağmen, daha sonra hiçbir değişiklik teklifinde bulunmadı.
- Such a statement is, of course, no use whatever to the workers in Genk.
- Böyle bir açıklama elbette Genk'teki işçiler için hiçbir anlam ifade etmiyor.
- The Commission's estimates are based on pure suppositions, with no solid foundation.
- Komisyon'un tahminleri hiçbir sağlam temele dayanmayan saf varsayımlara dayanmaktadır.
- There is no advantage, therefore, to using the euro for everyday purchases.
- Dolayısıyla günlük alışverişlerde Euro kullanmanın hiçbir avantajı yoktur.
- Anyone who claims that we do not attach enough importance to this has no idea what he is talking about.
- Buna yeterince önem vermediğimizi iddia eden herkesin ne hakkında konuştuğu hakkında hiçbir fikri yoktur.
- There is no justification for the Commission not to answer it.
- Komisyon'un buna cevap vermemesi için hiçbir gerekçe yoktur.
- We therefore have no problem whatsoever in arguing in favour of declassification.
- Bu nedenle gizliliğin kaldırılması lehinde görüş bildirmekte hiçbir sakınca görmüyoruz.
- We have no idea what happened to the first two.
- İlk ikisine ne olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok.
- Recurrent and continuous seizures occur when there is no apparent cause.
- Görünürde hiçbir sebep yokken yineleyen ve aralıksız nöbetler oluşur.
- In death there is no opportunity.
- Ölümde hiçbir fırsat yoktur.
- Recurrent and continuous seizures occur when there is no apparent cause.
- Görünürde hiçbir neden yokken tekrarlayan ve sürekli nöbetler meydana gelir.
- No president in the world insults other leaders.
- Dünyadaki hiçbir başkan diğer başkanlara hakaret etmez.
- He had no idea how he was going to make his father seem nice.
- Babasını nasıl sevimli göstereceği konusunda hiçbir fikri yoktu.
- We have no idea how powerful we actually are.
- Aslında ne kadar güçlü olduğumuza dair hiçbir fikrimiz yok.
- No complaints, it's for a good cause.
- Hiçbir şikayetim yok, bu iyi bir amaç için.
- We had no trouble in getting through the French lines.
- Fransız hatlarını geçmekte hiçbir sıkıntı yaşamadık.
- Bathing, showering and shaving should cause no problems at all.
- Banyo yapmak, duş almak ve tıraş olmak hiçbir soruna neden olmamalıdır.
- I have no idea how to find her, so, nothing.
- Onu nasıl bulacağımla ilgili hiçbir fikrim yok, yani hiç.
- He has no proof, nothing.
- Elinde hiçbir kanıt yok, sıfır.
- No other local online marketing company does that.
- Başka hiçbir yerel internet satış firması bunu yapmıyor.
- No weapons will be powerful enough to stop him.
- Hiçbir silah onu durduracak güçte olamayacak.
- No weapons will be powerful enough to stop him.
- Hiçbir silahın gücü onu durdurmaya yetmeyecektir.
- But no movie has done it better, before or since.
- Ancak hiçbir film daha iyisini yapamadı, ne daha önce ne de daha sonra.
- There is no reason to like this character.
- Bu karakteri sevmek için hiçbir sebep yok.
- No care and accuracy can help avoid the appearance of green spots.
- Hiçbir özen ve hassasiyet, yeşil noktaların ortaya çıkmasını engellemeye yardımcı olamaz.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Bu sözümona sözlü açıklamanın hiçbir hukuki yaptırımı yoktu.
- For this reason I have told them that they are to have no inheritance among the people of Israel.
- Bu nedenle onlara, İsrail halkı arasında hiçbir mirasa sahip olamayacaklarını söyledim.
- Sometimes the world is upside down and there's no reason why.
- Bazen dünya tepetaklak olur ve bunun için hiçbir sebep yoktur.
- No government likes to lose face like that.
- Hiçbir hükümet bu şekilde itibar kaybetmekten hoşlanmaz.
- I have no idea why the court made such a decision.
- Mahkemenin neden böyle bir karar verdiği hakkında hiçbir fikrim yok.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Sözümona sözlü açıklamanın hiçbir yasal etkisi yoktu.
- And you actually have no idea why she made that video.
- Ve aslında bu videoyu neden çektiği hakkında hiçbir fikriniz yok.
- There is no distinction between heaven and earth, man and woman, teacher and disciple.
- Gök ve yer, erkek ve kadın, öğretmen ve öğrenci arasında hiçbir ayrım yoktur.
- No human being in history has seen these creatures alive before us.
- Tarihte hiçbir insan bu yaratıkları bizden önce canlı olarak görmedi.
- I had no idea that this year would be different.
- Bu yılın farklı olacağına dair hiçbir düşüncem yoktu.
- No president in the world insults other leaders.
- Dünyada hiçbir başkan başka liderlere hakaret etmez.
- Darrin, I see no reason why there should be a problem.
- Darrin, bir sorun olması için hiçbir neden göremiyorum.
- And you actually have no idea why she made that video.
- Ve aslında o videoyu neden yaptığına dair hiçbir fikrin yok.
- No kid wants to grow up in that kind of a family.
- Böyle bir ailede büyümeyi hiçbir çocuk istemez.
- No human being may touch the souls of the dead.
- Hiçbir insan ölülerin ruhlarına dokunamaz.
- There's no reason for the Wraith to be interested in that planet.
- Wraithlerin bu gezegenle ilgilenmesi için hiçbir neden yok.
- We have no idea how powerful we actually are.
- Aslında ne kadar güçlü olduğumuz hakkında hiçbir fikrimiz yok.
- I have no idea how to find her, so, nothing.
- Onu nasıl bulacağıma dair hiçbir fikrim yok, yani hiçbir şey.
- No president in the world insults other leaders.
- Dünyada hiçbir lider diğer liderlere hakaret etmez.
- No human being was injured during the recordings.
- Kayıtlar sırasında hiçbir insan yaralanmadı.
- No other local online marketing company does that.
- Başka hiçbir yerel çevrimiçi pazarlama şirketi bunu yapmaz.
- No care and accuracy can help avoid the appearance of green spots.
- Hiçbir özen ve hassasiyetin yeşil lekelerin ortaya çıkmasını önlemeye faydası olmaz.
- That is why no other generation can chat like older singles.
- Bu yüzden başka hiçbir nesil yaşlı bekarlar gibi sohbet edemiyor.
- I literally have no idea how that got there.
- Bunun oraya nereden geldiğine dair gerçekten hiçbir fikrim yok.
- No other marketing tool has this ability.
- Başka hiçbir pazarlama aracı bu yeteneğe sahip değildir.
- And you actually have no idea why she made that video.
- Ve aslında o videoyu neden çektiği hakkında hiçbir fikrin yok.
- There's no reason for the Wraith to be interested in that planet.
- Wraithlerin o gezegenle ilgilenmeleri için hiçbir sebep yok.
- I literally have no idea how that got there.
- Bunun oraya nasıl girdiği hakkında gerçekten hiçbir fikrim yok.
- For this reason I have told them that they are to have no inheritance among the people of Israel.
- Bu yüzden onlara İsrailliler arasında hiçbir mirasa sahip olamayacaklarını söyledim.
- But no movie has done it better, before or since.
- Ancak hiçbir film ne öncesinde ne de sonrasında bunu yapabilmişler.
- He had no idea how he was going to make his father seem nice.
- Babasının nasıl hoş görünmesini sağlayacağı hakkında hiçbir fikri yoktu.
- Bathing, showering and shaving should cause no problems at all.
- Banyo yapmak, duş almak ve tıraş olmak hiçbir soruna yol açmaz.
- No weapons will be powerful enough to stop him.
- Hiçbir silah onu durduracak kadar güçlü olamaz.
- No human being is as qualified as Peter Jackson to direct these films.
- Hiçbir insan bu filmleri yönetmek için Peter Jackson kadar nitelikli değildir.
- I have no idea why the court made such a decision.
- Mahkeme nasıl böyle bir karar verdi hiçbir fikrim yok.
- No honest human being should answer yes to that question.
- Hiçbir dürüst insan bu soruya evet cevabını vermemelidir.
- A closed economy is one that has no trade activity with outside economies.
- Kapalı ekonomi, dış ekonomilerle hiçbir ticari faaliyeti olmayan ekonomiye denir.
- No other local online marketing company does that.
- Başka hiçbir yerel online pazarlama şirketi bunu yapmıyor.
- No human being could inflict such suffering.
- Hiçbir insan bu kadar acı çektiremez.
- No care and accuracy can help avoid the appearance of green spots.
- Hiçbir özen ve hassasiyet, yeşil lekelerin ortaya çıkmasını önleyemez.
- There can be no other concept of 'truth' for science.
- Bilim için başka hiçbir "doğruluk" kavramı olamaz.
- No human being would stack books like this.
- Hiçbir insan kitapları bu şekilde istiflemez.
- But there is no reason why these elements have to belong together.
- Ancak bu unsurların birbirine ait olması için hiçbir neden yoktur.
- No kid wants to grow up in that kind of a family.
- Hiçbir çocuk böyle bir ailede büyümek istemez.
- There is no distinction between heaven and earth, man and woman, teacher and disciple.
- Cennet ile yeryüzü, erkek ile kadın, öğretmen ile mürit arasında hiçbir ayrım yok.
- No other marketing tool has this ability.
- Başka hiçbir pazarlama aracı bu beceriye sahip değildir.
- Dimensions will pour into one another, with no barriers to stop them.
- Boyutlar, onları durduracak hiçbir engel olmadan birbirinin içine akacak.
- No other marketing tool has this ability.
- Hiçbir ürün tanıtım aracında bu yetenek yoktur.
- A closed economy is one that has no trade activity with outside economies.
- Kapalı bir ekonomi, dış ekonomilerle hiçbir ticari faaliyeti olmayan bir ekonomidir.
- There's no reason for the Wraith to be interested in that planet.
- Wraith'lerin o gezegenle ilgilenmesi için hiçbir sebep yok.
- Darrin, I see no reason why there should be a problem.
- Darrin, ben problem olacak hiçbir sebep göremiyorum.
- People with mild hypomagnesemia may have no symptoms, but these can include.
- Hafif hipomagnezemisi olan kişilerde hiçbir belirti olmayabilir, ancak bu belirtiler şunları içerebilir.
- No creature whatsoever can live in space.
- Uzayda hiçbir canlı yaşayamaz.
- No passengers were injured.
- Hiçbir yolcu yaralanmadı.
Show More (659)
|
2 |
no |
yok |
adj. |
|
- There is no better approach than the multilateral one, and we need to adhere to that.
- Çok taraflı yaklaşımdan daha iyi bir yaklaşım yoktur ve buna bağlı kalmamız gerekir.
- There is no room for amendments.
- Değişiklikler için yer yoktur.
- There is no place for terrorism in this area.
- Bu alanda terörizme yer yoktur.
- Apparently, it makes no sense in this House to mention the outlawing of Batasuna.
- Görünüşe göre, bu Meclis'te Batasuna'nın yasaklanmasından söz etmenin bir anlamı yok.
- In this case there is no shared block, each country controls its territorial area and that is that.
- Bu durumda ortak bir blok yok, her ülke kendi bölgesel alanını kontrol ediyor, hepsi bu.
- There is no need to repeat it.
- Tekrar etmeye gerek yok.
- There is no real problem concerning this report, so we can vote on it today.
- Bu raporla ilgili gerçek bir sorun yok, dolayısıyla bugün oylayabiliriz.
- Recent months have shown that there is no shortage of problem areas.
- Son aylar göstermiştir ki sorun alanları konusunda bir sıkıntı yoktur.
- There is no mistaking the internal market's significance, which became apparent in the aftermath of 11 September.
- İç pazarın, 11 Eylül'ün ardından belirginleşen öneminde bir hata yoktur.
- You are no different from the people in 1939.
- Sizin de 1939'daki insanlardan bir farkınız yok.
- There is no point to proportionality unless it guarantees that citizens are properly represented.
- Vatandaşların uygun şekilde temsil edilmesini garanti etmediği sürece orantılılığın bir anlamı yoktur.
- The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
- Sunulan teklif çok sağlam, ancak bir kenara ayrılmış ekstra bir para yok.
- In democratic States, there is no religious, political or economic justification for recourse to terrorism.
- Demokratik devletlerde terörizme başvurmak için dini, siyasi veya ekonomik bir gerekçe yoktur.
- Speaking personally, I have no problem with the idea of doubling them.
- Kişisel olarak konuşacak olursam, iki katına çıkarılması fikriyle bir sorunum yok.
- There is no need for us to keep reinventing the wheel.
- Tekerleği yeniden keşfetmeye devam etmemize gerek yok.
- Therefore, ladies and gentlemen, there is no need for long laments of pity such as I heard just now.
- Bu nedenle, hanımefendiler ve beyefendiler, az önce duyduğum gibi uzun acıma haykırışlarına gerek yok.
- As President-in-Office, I definitely have no authority to answer the question.
- Görevdeki Başkan olarak bu soruya cevap verme yetkim kesinlikle yok.
- There are no Israeli soldiers there, no Palestinian policemen, no gun shots.
- Orada İsrail askeri yok, Filistin polisi yok, silah sesi yok.
- There is no distinction between large companies and SME's in Turkish policy.
- Türk politikasında büyük şirketler ve KOBİ’ler arasında ayrım yoktur.
- There is no world government to protect them.
- Onları koruyacak bir dünya hükümeti yok.
- There is no good reason not to accept that in principle.
- Bunu prensip olarak kabul etmemek için iyi bir neden yoktur.
- There is no way of acquiring this other than having nationality one of the Member States.
- Bunu elde etmenin Üye Devletlerden birinin vatandaşlığına sahip olmaktan başka bir yolu yoktur.
- There is no room in Europe for exclusion, for expulsion, for marginalisation, whether collective or individual.
- Avrupa'da dışlanmaya, sınır dışı edilmeye, ister kolektif ister bireysel olsun marjinalleştirmeye yer yok.
- There is no reason to go further.
- Daha ileri gitmek için bir neden yok.
- They pass borders without any control and the fires themselves have no borders.
- Sınırları herhangi bir kontrol olmaksızın geçiyorlar ve yangınların da sınırları yok.
- I am afraid there is no such target date.
- Maalesef böyle bir hedef tarih yok.
- There are no Israeli soldiers there, no Palestinian policemen, no gun shots.
- Orada İsrail askerleri yok, Filistinli polisler yok, silah sesleri yok.
- There is no such thing as good or bad debt.
- İyi ya da kötü borç diye bir şey yoktur.
- The Commission has no final view on that matter.
- Komisyon'un bu konuda nihai bir görüşü yoktur.
- Furthermore, there is no guarantee that it will not be destroyed again.
- Ayrıca, tekrar imha edilmeyeceğinin garantisi de yoktur.
- The parliaments rubberstamp them, they have no choice.
- Parlamentolar bunları onaylıyor, başka seçenekleri yok.
- There is no real matter of importance here, but it is important that we do not make a mess of it.
- Burada gerçekten önemli bir mesele yok, ancak bunu berbat etmememiz önemli.
- There is no other job in industry that presents such a high risk for which we permit such long working hours.
- Endüstride bu kadar yüksek risk taşıyan ve bu kadar uzun çalışma saatlerine izin verdiğimiz başka bir iş yoktur.
- So there are no stocks out there waiting to be exploited.
- Yani dışarıda sömürülmeyi bekleyen rezervler yok.
- I therefore have no choice but to vote against this directive.
- Bu nedenle bu yönergeye karşı oy kullanmaktan başka seçeneğim yok.
- There is therefore no specific basic technology.
- Bu nedenle belirli bir temel teknoloji yoktur.
- However, there is really no contradiction in collecting these light bulbs.
- Ancak, bu ampullerin toplanmasında gerçekten bir çelişki yoktur.
- Smoking kills and there is no nice way to put that.
- Sigara içmek öldürür ve bunu ifade etmenin güzel bir yolu yoktur.
- There is no point in grading them on a scale of evilness and calling Fidel Castro's dictatorship 'benign'.
- Fidel Castro'nun diktatörlüğüne 'iyi huylu' diyerek onları kötülük skalasında derecelendirmenin bir anlamı yoktur.
- Therefore, Members of the Council, there is no need to be afraid of the Convention.
- Dolayısıyla Sayın Konsey Üyeleri, Kongre'den korkmanıza gerek yok.
- We have no major, outstanding problems with the individual agencies.
- Münferit kurumlarla önemli, çözülmeyi bekleyen bir sorunumuz yok.
- It is annoying, but there is no altering matters.
- Bu can sıkıcı bir durum, ancak meseleyi değiştirecek bir şey yok.
- There is no evidence yet to suggest that this link has weakened over time.
- Bu bağlantının zaman içinde zayıfladığını gösteren bir kanıt henüz yok.
- There are no quick fixes in Afghanistan.
- Afganistan'da hızlı çözümler yoktur.
- We have no knowledge of any vaccines.
- Herhangi bir aşı hakkında bilgimiz yok.
- There is no room for tyrants in Latin America any more.
- Latin Amerika'da artık tiranlara yer yok.
- There is no other way.
- Başka bir yolu yoktur.
- In these countries there is a uniform distribution of population and no geographical barriers.
- Bu ülkelerde nüfus eşit bir şekilde dağılmıştır ve coğrafi engeller yoktur.
- The peoples and cultures of Europe on the contrary have no known date of birth.
- Buna karşın Avrupa halkları ve kültürlerinin bilinen bir doğum tarihi yoktur.
- Today, we are two months late and there is no legislative programme, or rather, we have only just discovered one exists.
- Bugün iki ay gecikmiş durumdayız ve ortada bir yasama programı yok, daha doğrusu var olduğunu yeni keşfettik.
- After all, a house built on sand has no solid foundations.
- Sonuçta, kum üzerine inşa edilen bir evin sağlam temelleri yoktur.
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamıyorlar da.
- Has the Commission no powers to do anything more than request or remind?
- Komisyonun talep etmek veya hatırlatmaktan başka bir şey yapma yetkisi yok mu?
- Indeed, it was supported by everyone both in Laeken and in Barcelona, so there is no disagreement on that.
- Gerçekten de hem Laeken'de hem de Barselona'da herkes tarafından desteklendi dolayısıyla bu konuda bir anlaşmazlık yok.
- We need no further confirmation of the fact that women continue to be under-represented in essential fora.
- Kadınların temel forumlarda yetersiz temsil edilmeye devam ettiği gerçeğini daha fazla teyit etmemize gerek yok.
- There is no freedom of association for political parties.
- Siyasi partiler için örgütlenme özgürlüğü yoktur.
- It had no intention to conceal.
- Gizlemek gibi bir niyeti yoktu.
- There is no change here; on the contrary, we want to put heavier assistance in place.
- Burada bir değişiklik yok; tam tersine, daha ağır yardımları devreye sokmak istiyoruz.
- There is no sound long-term budgetary methodology.
- Uzun vadeli sağlam bir bütçe metodolojisi yok.
- These terrorists have no authority to act on behalf of any people, race or religion.
- Bu teröristlerin herhangi bir halk, ırk ya da din adına hareket etme yetkileri yoktur.
- The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
- Ancak Konseyin gerçekleri süslemeye ihtiyacı yok, bu nedenle formülasyonda farklılıklar var.
- Given the complexity of the way securities are organised, there is no simple solution.
- Menkul kıymetlerin örgütlenme biçiminin karmaşıklığı göz önüne alındığında, basit bir çözüm yoktur.
- Nevertheless, the country has no other option available to it if it wants to make full use of the funds available.
- Bununla birlikte, mevcut fonlardan tam olarak yararlanmak istiyorsa ülkenin önünde başka bir seçenek yok.
- Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
- Şu ana kadar elimizde cinsiyete ilişkin bir kayıt yok, ancak bu atılması gereken bir adım.
- In the area of conformity assessment, no development can be reported.
- Uygunluk değerlendirmesi alanında, rapor edilebilecek herhangi bir gelişme yoktur.
- No progress can be reported on Citizens’ rights.
- Vatandaş hakları konusunda rapor edilebilecek herhangi bir ilerleme yoktur.
- There is no point in trying to tackle it at only a national level.
- Bunu sadece ulusal düzeyde ele almaya çalışmanın bir anlamı yoktur.
- Certainly, Spanish nationalists have no limits.
- Elbette İspanyol milliyetçilerinin sınırları yok.
- Yet 1.1 billion people have no access to clean water and 2.4 billion are without hygienic sanitation.
- Yine de 1.1 milyar insanın temiz suya erişimi yok ve 2.4 milyar insan hijyenik sanitasyondan yoksun.
- There is no further debate today.
- Bugün başka tartışma yok.
- There is no resistance from Parliament.
- Parlamento'dan herhangi bir direnç yok.
- There is really no need for me to speak now.
- Şu anda konuşmama gerçekten gerek yok.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun bir amacı yoktur.
- There is no greater challenge for the European Parliament than precisely this.
- Avrupa Parlamentosu için bundan daha büyük bir zorluk yoktur.
- Such 20th-century class warfare has no place today.
- Böyle bir 20. yüzyıl sınıf savaşının bugün yeri yoktur.
- On the other hand, there is also no point in producing a whole stack of details without any form of prioritisation.
- Öte yandan, herhangi bir öncelik sıralaması yapmadan bir yığın ayrıntı üretmenin de bir anlamı yoktur.
- I have no desire to add anything to the current debate.
- Mevcut tartışmaya bir şey eklemek gibi bir niyetim yok.
- There is no place for this in today's world.
- Günümüz dünyasında buna yer yoktur.
- Your comments have been noted and I can assure you that there is no intention of doing away with Question Time.
- Yorumlarınız dikkate alındı ve sizi temin ederim ki Soru Sorma Süresini ortadan kaldırmak gibi bir niyetimiz yok.
- Therefore, there is no room for a solution based on exclusive claims.
- Bu nedenle, münhasır iddialara dayalı bir çözüme yer yoktur.
- There was no Community directive, but even so a great Europe was formed through an important political act.
- Topluluk direktifi yoktu ancak yine de önemli bir siyasi eylemle büyük bir Avrupa oluşturuldu.
- There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission.
- Parlamentoyu Komisyon tartışmasına dahil etmemize gerek yok.
- Despite international appeals for peace, there is no sign of the violence coming to an end.
- Barış için yapılan uluslararası çağrılara rağmen şiddetin sona ereceğine dair bir işaret yok.
- If security is not shared, it has no chance of succeeding.
- Güvenlik paylaşılmazsa, başarılı olma şansı yoktur.
- There is no point in trying to put everything under one roof.
- Her şeyi tek bir çatı altında toplamaya çalışmanın bir anlamı yok.
- There is no time to explain why, in my view this is the case.
- Bana göre bunun neden böyle olduğunu açıklamak için zaman yok.
- No new thoughts, no new vision, no new initiatives and no urgency.
- Yeni düşünceler yok, yeni vizyon yok, yeni girişimler yok ve aciliyet de yok.
- Network operators, however, have no interest in removing bottlenecks in the supply to their neighbours.
- Ancak şebeke operatörlerinin komşularına tedarikte yaşanan darboğazları ortadan kaldırmak gibi bir kaygıları yoktur.
- Otherwise, I have no choice but to vote against this motion.
- Aksi takdirde bu önergeye karşı oy kullanmaktan başka seçeneğim yok.
- There is no freedom of religion in Vietnam.
- Vietnam'da din özgürlüğü yoktur.
- There is no progression; rather, there is regression in Vietnam.
- Vietnam'da ilerleme yok, aksine gerileme var.
- There is no need for a risk-sensitive framework to make SME borrowing more expensive.
- KOBİ'lerin borçlanmasını daha pahalı hale getirmek için riske duyarlı bir çerçeveye ihtiyaç yoktur.
- I am sorry, but I have no intention of carrying out that check.
- Üzgünüm ama bu kontrolü yapmak gibi bir niyetim yok.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin, çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- No legislative procedure is therefore required.
- Bu nedenle herhangi bir yasal prosedüre gerek yok.
- Austria has no desire to set these rules in stone for the rest of recorded time.
- Avusturya'nın bu kuralları kayıt altına alınan zamanın geri kalanı için taşa dönüştürme arzusu yoktur.
- We had no choice but to take them or leave them.
- Onları almak ya da bırakmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
- The MEP in question has no right to class himself alongside Mandela.
- Söz konusu milletvekilinin kendisini Mandela'nın yanında sınıflandırma hakkı yoktur.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler, çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- There is no such pressure.
- Böyle bir baskı yok.
- As regards security of supply no major new developments are to be reported.
- Arz güvenliği konusunda bildirilebilecek önemli yeni gelişmeler yoktur.
- There is no getting away from this issue.
- Bu konudan kaçış yoktur.
- I have no criticism to make of the hard work.
- Bu sıkı çalışma için getirebileceğim bir eleştiri yok.
- There is no such thing as good and bad terrorism.
- İyi ya da kötü terörizm diye bir şey yoktur.
- There is certainly no way back.
- Kesinlikle geri dönüş yok.
- There is no sound long-term budgetary methodology.
- Uzun vadeli sağlam bir bütçe metodolojisi yoktur.
- Violence has no role to play in healing the divisions.
- Şiddetin bölünmüşlüğün iyileştirilmesinde oynayacağı bir rol yoktur.
- At present, 2 billion people have no access to electricity.
- Şu anda 2 milyar insanın elektriğe erişimi yok.
- The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
- Sunulan teklif çok sağlam ancak bir kenara ayrılmış ekstra bir para yok.
- The Union has no right to interfere in the internal affairs of a sovereign country such as the Russian Federation.
- Birliğin, Rusya Federasyonu gibi egemen bir ülkenin içişlerine karışma hakkı yoktur.
- There is no contradiction between our two positions, quite the opposite.
- İki pozisyonumuz arasında bir çelişki yok, tam tersi.
- There are no other means at our disposal.
- Elimizde başka bir araç yok.
- This has been voted on and I have no problem with that, but I had asked for the floor.
- Bu konu oylandı ve bununla ilgili bir sorunum yok ancak söz istemiştim.
- There is no good reason why this House should delay debating that report.
- Bu Meclisin bu raporu görüşmeyi ertelemesi için iyi bir neden yoktur.
- There is no easy solution.
- Kolay bir çözüm yok.
- The grey economy is also very large, but there are no reliable evaluations of its size.
- Gri ekonomi de çok büyüktür, fakat hacmi konusunda güvenilir değerlendirmeler yoktur.
- We consequently had no particular incentive to press ahead with recycling, as some countries did.
- Sonuç olarak, bazı ülkelerin yaptığı gibi geri dönüşüme devam etmek için özel bir teşvikimiz yoktu.
- We must restate this commitment because there is no more time and we have to act.
- Bu taahhüdü yeniden dile getirmeliyiz çünkü daha fazla zamanımız yok ve harekete geçmeliyiz.
- There is, however, no time for nostalgia.
- Ancak nostalji için zamanımız yok.
- Then we have two new amendments, because we had no amendments on pensions.
- O zaman iki yeni değişiklik önergemiz var, çünkü emekli maaşları konusunda değişiklik önergemiz yoktu.
- Today, when we talk about women or violation or female genital mutilation, we have no organisation to turn to for help.
- Bugün, kadınlardan, ihlallerden ya da kadın sünnetinden bahsettiğimizde, yardım için başvurabileceğimiz bir kuruluş yok.
- The offence of xenophobia is extremely difficult to prove and there is no direct place for it in British criminal law.
- Yabancı düşmanlığı suçunun kanıtlanması son derece zordur ve İngiliz ceza hukukunda doğrudan bir yeri yoktur.
- There was no wind, and we must therefore conclude that wind alone does not solve the problem.
- Rüzgar yoktu ve bu nedenle rüzgarın tek başına sorunu çözmediği sonucuna varmalıyız.
- At this time, there was no shortage of ideas as to who was to blame.
- Bu sırada, suçlunun kim olduğuna dair fikirlerde bir eksiklik yoktu.
- Fine words, but patently of no consequence.
- Güzel sözler, ama açıkça bir sonucu yok.
- There is no single market for railway services within the Community.
- Topluluk içinde demiryolu hizmetleri için tek bir pazar yoktur.
- That is the correct procedure and there is no alternative to it.
- doğru prosedür budur ve bunun alternatifi yoktur.
- The sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
- Deniz birleştirir, deniz herkese aittir, denizin sınırları yoktur.
- Antibiotics do not work and there are, as yet, no antiviral drugs, so we must be extremely cautious.
- Antibiyotikler işe yaramıyor ve henüz antiviral ilaçlar yok, bu nedenle son derece temkinli olmalıyız.
- A country as wealthy as Argentina has no right to leave the majority of its population in poverty.
- Arjantin kadar zengin bir ülkenin, nüfusunun çoğunluğunu yoksulluk içinde bırakmaya hakkı yoktur.
- Without language, culture and traditions shared by the peoples of the European Union, a European people is no more.
- Avrupa Birliği halkları tarafından paylaşılan dil, kültür ve gelenekler olmadan Avrupa halkı diye bir şey yoktur.
- There is no point in enlarging something that is wrong.
- Yanlış olan bir şeyi büyütmenin bir anlamı yok.
- There is really no need to wait three years until the Commission comes up simply with proposals.
- Komisyon'un basit önerilerle ortaya çıkması için üç yıl beklemeye gerçekten gerek yok.
- There is no need, therefore, to reserve collective systems only for exceptional circumstances.
- Dolayısıyla kolektif sistemleri sadece istisnai durumlar için ayırmaya gerek yoktur.
- We have no intention of tabling any amendments, therefore.
- Bu nedenle herhangi bir değişiklik önergesi vermeye niyetimiz yok.
- There is also no news on the Espoo Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
- Sınıraşan Bağlamda Çevresel Etki Değerlendirmesine ilişkin Espoo Sözleşmesi'nden de haber yok.
- We have no right to do so.
- Bunu yapmaya hakkımız yok.
- Dividing resources is of no use whatsoever, except to weaken the women’s movement.
- Kaynakları bölmenin kadın hareketini zayıflatmaktan başka bir yararı yoktur.
- There is no need to wait until 2006 to do so.
- Bunu yapmak için 2006 yılına kadar beklemeye de gerek yoktur.
- We have no more important obligation than to live within our means.
- İmkanlarımız dahilinde yaşamaktan daha önemli bir yükümlülüğümüz yok.
- Or does the Spanish Government have no opinion on this?
- Yoksa İspanyol Hükümeti'nin bu konuda bir görüşü yok mu?
- There is no good reason for doing this.
- Bunu yapmak için iyi bir neden yok.
- Why are there no fire instructions?
- Neden yangın talimatları yok?
- Furthermore, Europol is funded by national contributions, and, in our view, has no place in this budget.
- Ayrıca Europol ulusal katkılarla finanse edilmektedir ve bizim görüşümüze göre bu bütçede yeri yoktur.
- We have a historical responsibility to take this decision and there is no time for hesitation.
- Bu kararı almak için tarihi bir sorumluluğumuz var ve tereddüt edecek zamanımız yok.
- How can we expect the candidate countries to support an EU policy when no such policy exists?
- Böyle bir politika yokken aday ülkelerden bir AB politikasını desteklemelerini nasıl bekleyebiliriz?
- No one can be unaware that in such cases the most vulnerable are women and children.
- Bu tür vakalarda en savunmasız olanların kadınlar ve çocuklar olduğunu bilmeyen yoktur.
- As you know, we have no knowledge of the fate of certain journalists in the Ukraine.
- Bildiğiniz üzere, Ukrayna'daki bazı gazetecilerin akıbeti hakkında bilgimiz yok.
- Recycling for the sake of recycling itself is something we have no need of; it must mean a genuine saving.
- Geri dönüşümün kendisi için geri dönüşüme ihtiyacımız yoktur; bunun gerçek bir tasarruf anlamına gelmesi gerekir.
- It is annoying, but there is no altering matters.
- Bu can sıkıcı bir durum ancak meseleyi değiştirecek bir şey yok.
- Of course safety has to be guaranteed - there can be no question whatever about that.
- Elbette güvenlik teminat altına alınmalıdır; bu hususta kuşkuya yer yoktur.
- There is no specific provision on violence against women in marriage in the Criminal Code; general provisions apply.
- Ceza Kanunu'nda, evlilik içinde kadınlara yönelik şiddet konusunda özel hükümler yoktur; genel hükümler uygulanır.
- It is not necessary to do this; there is no reason to split debates.
- Bunu yapmak gerekli değildir; tartışmaları bölmek için bir neden yoktur.
- I have no special quarrel with the Spanish, French or British fishermen who come into what are natural waters.
- Doğal sulara giren İspanyol, Fransız ya da İngiliz balıkçılarla özel bir sorunum yok.
- I am afraid there is no such target date.
- Korkarım ki böyle bir hedef tarih yok.
- I have no wish to contradict that.
- Buna karşı çıkmak gibi bir niyetim yok.
- There is no need for it to be met with mistrust, greeted with premature praise, or declared to be whiter than white.
- Güvensizlikle karşılanmasına, erken övgüyle karşılanmasına ya da beyazdan daha beyaz ilan edilmesine gerek yok.
- Recent months have shown that there is no shortage of problem areas.
- Son aylar göstermiştir ki, sorun alanları konusunda bir sıkıntı yoktur.
- But, of course, there is no fundamental difference between the two.
- Ancak, elbette, ikisi arasında temel bir fark yoktur.
- It needed no special mention in the reform, because it goes without saying.
- Reformda özel olarak bahsedilmesine gerek yoktu çünkü söylemeye gerek yok.
- There were no disinfection points.
- Herhangi bir dezenfeksiyon noktası yoktu.
- I have no intention of arranging for them to be counted.
- Onları saydırmak gibi bir niyetim yok.
- There is no privatisation here.
- Burada özelleştirme yok.
- Over 2 billion people in the world have no access to electricity.
- Dünyada 2 milyardan fazla insanın elektriğe erişimi yok.
- There is no way he could pay the estimated cost for the assessment of that product which is in a low toxicity range.
- Düşük toksisite aralığında olan bu ürünün değerlendirilmesi için tahmini maliyeti ödemesine imkan yoktur.
- No one is unaware of the loathing felt in this house for the death penalty, wherever it may occur.
- Her nerede olursa olsun, bu evde ölüm cezasına karşı duyulan nefretin farkında olmayan kimse yoktur.
- Iraq has no need of triumphalist victors who do not know what to do.
- Irak'ın ne yapacağını bilmeyen zafer kazanmış kişilere ihtiyacı yoktur.
- It comes to an end next summer and there is no intention to extend it.
- Önümüzdeki yaz sona eriyor ve uzatılması gibi bir niyet yok.
- There is no blank cheque; instead we are getting a study.
- Açık çek yok; bunun yerine bir çalışma alıyoruz.
- I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
- Sizi gece yarısına kadar burada tutmak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
- It does no harm, it does some good.
- Zararı yok, biraz da faydası var.
- I have no criticism to make of the hard work.
- Sıkı çalışma konusunda yapabileceğim bir eleştiri yok.
- Recycling for the sake of recycling itself is something we have no need of; it must mean a genuine saving.
- Geri dönüşümün kendisi için geri dönüşüme ihtiyacımız yok; bunun gerçek bir tasarruf anlamına gelmesi gerekir.
- However, there is no unique or miraculous solution that would enable us to resolve this problem.
- Bununla birlikte, bu sorunu çözmemizi sağlayacak benzersiz veya mucizevi bir çözüm yoktur.
- There is no precise description of what a social market economy in good working order is.
- İyi işleyen bir sosyal piyasa ekonomisinin ne olduğuna dair kesin bir tanım yoktur.
- There is no specific impact assessment.
- Belirli bir etki değerlendirmesi yoktur.
- As the text has been rejected, however, there is no point in discussing it any further.
- Ancak metin reddedildiği için daha fazla tartışmanın bir anlamı yoktur.
- There is no need to increase the overall European defence budgets.
- Avrupa'nın genel savunma bütçesini arttırmaya da gerek yok.
- There is no logical reason why there should be a delay in this matter.
- Bu konuda gecikme olması için mantıklı bir neden yoktur.
- In reality, there is no democratic, parliamentary and judicial control.
- Gerçekte demokratik, parlamenter ve yargısal denetim yoktur.
- Last year 75% of European companies had no information security strategy.
- Geçen yıl Avrupa şirketlerinin %75'inin bilgi güvenliği stratejisi yoktu.
- This Parliament has no impressive, democratic legitimacy to begin with.
- Bu Parlamento'nun etkileyici, demokratik bir meşruiyeti yok.
- But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
- Ama Mugabe'nin aklını başına getirmemizin bir yolu yok mu?
- For vehicles transporting animal carcasses and offal there is no such exemption.
- Hayvan leşi ve sakatatı taşıyan araçlar için böyle bir muafiyet yoktur.
- I have no wish to contest the view of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi'nin görüşüne karşı çıkmak gibi bir niyetim yok.
- There are no government-salaried Alawi religious leaders, in contrast to Sunni religious leaders.
- Sunni din adamlarının aksine, hükümetten maaş alan Alevi din adamları yoktur.
- There is no going back.
- Geri dönüş yok.
- The letter has no other meaning.
- Mektubun başka bir anlamı yoktur.
- There is no precedent for this if a letter from the Member in question has not been received.
- Söz konusu Üyeden bir mektup alınmamışsa bunun bir emsali yoktur.
- There is no reason to wait any longer.
- Daha fazla beklemek için bir neden yok.
- There is no need for me to repeat what we are all agreed on.
- Hepimizin hemfikir olduğu şeyleri tekrarlamama gerek yok.
- There is no equality between occupied and occupier.
- İşgal edilen ile işgalci arasında eşitlik yoktur.
- I will check this with all the political groups but, as I understand it, there is no problem.
- Bu konuyu tüm siyasi gruplarla görüşeceğim ancak anladığım kadarıyla bir sorun yok.
- There is currently no alternative to the Road Map, and the European Union’s foreign policy needs to be supported.
- Şu anda Yol Haritası'nın alternatifi yoktur ve Avrupa Birliği'nin dış politikasının desteklenmesi gerekmektedir.
- There are no such alternative sources of income at present.
- Şu anda böyle bir alternatif gelir kaynağı yok.
- There is no other way forward.
- İlerlemenin başka bir yolu yok.
- There is no enlargement cost in that case.
- Bu durumda genişlemenin bir maliyeti yoktur.
- As regards company and accounting law, no specific developments can be reported.
- Şirketler ve muhasebe hukukuyla ilgili olarak bildirilebilecek özel herhangi bir gelişme yoktur.
- The poor are hungry, have no jobs, and fear disease.
- Yoksullar açtır, işleri yoktur ve hastalıktan korkarlar.
- There is no derogation in place at the moment.
- Şu anda yürürlükte olan bir derogasyon yok.
- In the field of nuclear energy there are currently no commercial nuclear power plants operating in Turkey.
- Nükleer enerji sahasında, halen Türkiye’de işletimde bulunan ticari nükleer enerji santralleri yoktur.
- There is no disagreement about the wish for increasing it, but we cannot give a specific figure.
- Aşılama oranının arttırılması konusunda bir anlaşmazlık yok ancak bu konuda kesin bir rakam veremiyoruz.
- There is no military solution to the conflict between Israel and the Palestinian people.
- İsrail ve Filistin halkı arasındaki çatışmanın askeri bir çözümü yoktur.
- There is no problem about an exit strategy.
- Çıkış stratejisi konusunda bir sorun yoktur.
- In this House, there is no room for cheap populism.
- Bu Mecliste ucuz popülizme yer yoktur.
- There is no easy solution to this problem.
- Bu sorunun kolay bir çözümü yoktur.
- There is no point in us saying that we support Israel or Palestine.
- İsrail ya da Filistin'i desteklediğimizi söylememizin bir anlamı yok.
- These areas are heavily dependent on fishing, as by and large there is no alternative source of employment.
- Bu bölgeler büyük ölçüde balıkçılığa bağımlıdır, çünkü büyük ölçüde alternatif bir istihdam kaynağı yoktur.
- There is no exclusion any more.
- Artık dışlama yok.
- There is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict.
- İsrail-Filistin çatışmasının askeri bir çözümü yoktur.
- Let us bear in mind that two billion people in the world have no electricity.
- Unutmayalım ki dünyada iki milyar insanın elektriği yok.
- There is no Asian model, or, in fact, a European model.
- Bir Asya modeli ya da aslında bir Avrupa modeli yok.
- As you can see, there is no international cooperation strategy, and this is quite a serious matter.
- Gördüğünüz gibi uluslararası bir işbirliği stratejisi yok ve bu oldukça ciddi bir mesele.
- There is no need to impose an obligation on individual vessels.
- Münferit gemilere bir yükümlülük getirilmesine gerek yoktur.
- Uzbekistan has no independent press, whereas Turkmenistan has no press at all worthy of the name.
- Özbekistan'da bağımsız basın yoktur, Türkmenistan'da ise adına yakışır bir basın bile yoktur.
- While a lot is now happening, there is no room for complacency.
- Şu anda pek çok şey gerçekleşiyor olsa da rehavete yer yok.
- There is absolutely no room for cowboys on our roads.
- Yollarımızda kovboylara kesinlikle yer yoktur.
- There is no need to shy away from this.
- Bundan çekinmeye gerek yok.
- There is no greater challenge than this.
- Bundan daha büyük bir meydan okuma yoktur.
- There were no other conditions.
- Başka bir koşul yoktu.
- No fortress Europe, therefore, but there is also another risk.
- Bu nedenle Avrupa kalesi yok ancak başka bir risk de var.
- They have no education, no access to health care, no employment and no shelter.
- Eğitimleri yok, sağlık hizmetlerine erişimleri yok, istihdamları yok ve barınakları yok.
- There is no genuine European economic policy due to differences between the Member States.
- Üye Devletler arasındaki farklılıklar nedeniyle gerçek bir Avrupa ekonomi politikası yoktur.
- There is no other way of keeping and maintaining a Community patent.
- Topluluk patentini korumanın ve sürdürmenin başka bir yolu yoktur.
- We therefore have no choice but to vote against the joint resolution.
- Bu nedenle ortak karara karşı oy kullanmaktan başka seçeneğimiz yok.
- I have no intention of talking about past events; rather I want to look to the future.
- Geçmişteki olaylar hakkında konuşmak gibi bir niyetim yok; daha ziyade geleceğe bakmak istiyorum.
- There was no point in discussing it.
- Bunu tartışmanın bir anlamı yok.
- The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
- Ancak Konsey'in gerçekleri süslemeye ihtiyacı yok, bu nedenle formülasyonda farklılıklar var.
- Meeting after meeting, prime ministers, ministers, representatives, visits, but still no results.
- Toplantı üstüne toplantı, başbakanlar, bakanlar, temsilciler, ziyaretler, ama hala sonuç yok.
- There is however no need, in terms of the market, for uniform rules on the sale of vitamins and minerals.
- Ancak pazar açısından vitamin ve minerallerin satışına ilişkin tek tip kurallara ihtiyaç yoktur.
- We now have no choice but to strictly obey our time limits.
- Artık zaman sınırlarımıza sıkı sıkıya uymaktan başka seçeneğimiz yok.
- In my opinion, there is certainly no reason to draft legislation at European level at this stage.
- Bana göre bu aşamada Avrupa düzeyinde mevzuat taslağı hazırlamak için kesinlikle bir neden yoktur.
- No change is required this year, then.
- O halde bu yıl bir değişikliğe gerek yok.
- There are no blank cheques today, because we know the financial framework only up to 2006.
- Bugün açık çek yok, çünkü mali çerçeveyi sadece 2006 yılına kadar biliyoruz.
- There is no room here for small-mindedness.
- Burada dar görüşlülüğe yer yok.
- There are no good solutions, a fact that could be described as embarrassing.
- İyi bir çözüm yok, bu utanç verici olarak tanımlanabilecek bir gerçek.
- One in five people who live in this global village still have no access to education or health care.
- Bu küresel köyde yaşayan her beş kişiden birinin hala eğitim veya sağlık hizmetlerine erişimi yok.
- There are no excuses for violence, but there are grounds for consideration and reflection.
- Şiddet için mazeret yoktur ancak üzerinde düşünülmesi ve kafa yorulması gereken gerekçeler vardır.
- There is no threat, there are just opportunities.
- Ortada bir tehdit yok, sadece fırsatlar var.
- There is no wolf here.
- Burada kurt falan yok.
- There is no division of powers, and no independent judiciary power.
- Kuvvetler ayrılığı ve bağımsız yargı gücü yoktur.
- No development can be reported in the area of free movement of workers.
- İşçilerin serbest dolaşımı alanında rapor edilecek herhangi bir gelişme de yoktur.
- Flawed thinking of this kind has no place in the European Union.
- Bu türden hatalı düşüncelerin Avrupa Birliği'nde yeri yoktur.
- Is there therefore no risk of German troops withdrawing from Bosnia?
- Bu nedenle Alman birliklerinin Bosna'dan çekilme riski yok mu?
- There is no harmonised system.
- Uyumlaştırılmış bir sistem yoktur.
- The peace plan has no aim other than to bring about peace and reconciliation between Israelis and Palestinians.
- Barış planının İsrailliler ve Filistinliler arasında barış ve uzlaşma sağlamaktan başka bir amacı yoktur.
- There is no other way of ensuring that parties are not corrupted.
- Tarafların yozlaşmamasını sağlamanın başka bir yolu yoktur.
- We still have a great deal of difficult ground to cover, no one has any illusions about this.
- Hâlâ kat etmemiz gereken çok zorlu bir yol var, kimsenin bu konuda bir yanılsaması yok.
- No change is required this year, then.
- O halde bu yıl herhangi bir değişikliğe gerek yoktur.
- There is no better information than that given by a doctor or a pharmacist.
- Bir doktor ya da eczacının verdiği bilgiden daha iyi bir bilgi yoktur.
- It will meet twice a year and there is no particular budget to service the forum.
- Yılda iki kez toplanacaktır ve foruma hizmet etmek için belirli bir bütçe yoktur.
- They have no water, sanitation, energy, medicine, education or reliable shelter.
- Su, sanitasyon, enerji, ilaç, eğitim ya da güvenilir barınakları yok.
- Speaking personally, I have no problem with the idea of doubling them.
- Kişisel olarak konuşacak olursam, eşik değerlerin iki katına çıkarılması fikriyle bir sorunum yok.
- There are no European lists on which we can vote for candidates.
- Adaylara oy verebileceğimiz bir Avrupa listesi yok.
- There is no worldwide consensus in favour of banning anti-vehicle mines.
- Anti-araç mayınlarının yasaklanması konusunda dünya çapında bir fikir birliği yoktur.
- We Communists have no time for Saddam Hussein's bloody dictatorship.
- Biz Komünistlerin Saddam Hüseyin'in kanlı diktatörlüğüne ayıracak zamanı yoktur.
- Nonetheless, as I say, I have no general wish to insist.
- Bununla birlikte, dediğim gibi, ısrar etmek gibi genel bir arzum yok.
- As I see it, there are no safe countries.
- Gördüğüm kadarıyla güvenli ülke yok.
- However, to my knowledge, there is no specific proposal on the table.
- Ancak, bildiğim kadarıyla masada belirli bir öneri yok.
- We have no coherent EU programme to ensure they do.
- Bunu sağlayacak tutarlı bir AB programımız yok.
- There are no short cuts.
- Kısa yol yok.
- There are no restrictions, and no external prior approval is needed.
- Herhangi bir kısıtlama yoktur ve dışarıdan önceden onay alınması gerekmemektedir.
- There is no need for this phrase in the text any more.
- Artık metinde bu ifadenin yer almasına gerek yok.
- I have no objections in this respect, nor has the Committee.
- Bu konuda herhangi bir itirazım yok, Komite'nin de yok.
- I have no wish to contradict that.
- Buna karşı çıkmak gibi bir niyetim de yok.
- There is no smile on the face of Zaki 'Abd al-Malak.
- Zeki Abdülmalak'ın yüzünde gülümseme yoktur.
- I personally have no objection to the restoration by Parliament of the Committee on human rights and democratisation.
- Benim şahsen İnsan Hakları ve Demokratikleşme Komitesi'nin Meclis tarafından yeniden kurulmasına bir itirazım yok.
- You have no chance of redress.
- Telafi şansınız yok.
- There is no room in Europe for exclusion, for expulsion, for marginalisation, whether collective or individual.
- İster toplu ister bireysel olsun, Avrupa'da dışlamaya, sınır dışı etmeye ve marjinalleştirmeye yer yoktur.
- There is no room at present in heading 4.
- Şu anda 4. başlıkta yer yok.
- She apparently has no access to a telephone and no visitors.
- Görünüşe göre telefona erişimi ve ziyaretçisi yok.
- As I see it, there is no alternative to abolishing intervention for rye.
- Gördüğüm kadarıyla çavdar için müdahaleyi kaldırmanın alternatifi yok.
- I have no requests for amendments to Monday or Tuesday's agendas.
- Pazartesi ya da Salı günkü gündemlerde herhangi bir değişiklik talebim yok.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Bütçe taslağında RAL'nin azaltılmasına yönelik bir hüküm yoktu.
- I think there is no need to stress out about the review.
- Bence inceleme konusunda strese girmeye gerek yok.
- There is no other government in the world that bears responsibility for 1.3 billion people.
- Dünyada 1.3 milyar insanın sorumluluğunu taşıyan başka bir hükümet yoktur.
- If we cry wolf when there is no wolf, we only end up frightening people.
- Ortada kurt yokken kurt diye bağırırsak, insanları korkutmaktan başka bir işe yaramayız.
- I have no problem with the Palestinian state or Abu Ala.
- Filistin devleti ya da Abu Ala ile bir sorunum yok.
- It has no clear idea of how complex this whole matter is.
- Bu konunun ne kadar karmaşık olduğu hakkında net bir fikri yok.
- In the nineteenth century, when there were no strong unions, factory inspectors helped workers.
- On dokuzuncu yüzyılda, güçlü sendikalar yokken, fabrika müfettişleri işçilere yardımcı oluyordu.
- There is no conflict presented by the wording of this amendment.
- Bu değişikliğin ifade ettiği herhangi bir çelişki yoktur.
- There is no special rule for Israel on this point.
- Bu konuda İsrail için özel bir kural yoktur.
- There is no room for strikes and demonstrations, or for freedom of association, freedom of religion or free elections.
- Grev ve gösterilere, örgütlenme özgürlüğüne, din özgürlüğüne ya da serbest seçimlere yer yoktur.
- There is still no clarity as regards legal aid or the use of data for other purposes.
- Adli yardım ya da verilerin başka amaçlarla kullanımı konusunda hala bir netlik yok.
- The form of terrorism that now threatens the world has no boundaries, no identifiable location.
- Şu anda dünyayı tehdit eden terörizmin sınırları ve tanımlanabilir bir yeri yoktur.
- We have no need of criminals, or of people who represent a danger to the European Union's public safety and order.
- Suçlulara ya da Avrupa Birliği'nin kamu güvenliği ve düzeni için tehlike arz eden kişilere ihtiyacımız yok.
- There was therefore no reason to prohibit 4 mm thick double-twine netting for fisheries in the Irish Sea.
- Bu nedenle İrlanda Denizi'ndeki balıkçılık için 4 mm kalınlığında çift sicim ağın yasaklanması için bir neden yoktur.
- There is no unemployment benefit in Turkey.
- Türkiye'de işsizlik yardımı yoktur.
- There is no need, then, to discuss whether the demonstrations are fascistic or not.
- O halde gösterilerin faşizan olup olmadığını tartışmaya gerek yok.
- When it comes to saving lives, there are no bureaucratic obstacles.
- Hayat kurtarmak söz konusu olduğunda bürokratik engeller yok.
- Why is there no clear European line on this point?
- Neden bu konuda Avrupa'nın net bir tavrı yok?
- This law has no place in a European Community of values that calls for the protection of basic rights.
- Bu yasanın, temel hakların korunması çağrısında bulunan bir Avrupa Değerler Topluluğunda yeri yoktur.
- There is no good reason why anyone at all should die on the roads.
- Hiç kimsenin yollarda ölmesi için iyi bir neden yoktur.
- In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
- Prensipte bu iyi ama demokratik ya da yargısal bir denetim yok.
- There is no need for us to take action at present.
- Şu anda harekete geçmemize gerek yok.
- I have no knowledge but, in any event, I will be very happy to look into it and I will inform the honourable Member.
- Bilgim yok ama her halükarda bu konuyu incelemekten mutluluk duyacağım ve Sayın Üyeyi bilgilendireceğim.
- The European Union has no supreme power to intervene in these matters.
- Avrupa Birliği'nin bu konulara müdahale etmek için üstün bir yetkisi yoktur.
- There is no Iraqi crisis, but an extremely serious international crisis deliberately created by the Bush administration.
- Ortada bir Irak krizi yok, Bush yönetimi tarafından kasıtlı olarak yaratılan son derece ciddi bir uluslararası kriz var.
- There is absolutely no democracy whatsoever, and the people are being kept ignorant.
- Kesinlikle demokrasi yok ve halk cahil bırakılıyor.
- So far, however, the European Union has failed, for there is no climate tax.
- Ancak şu ana kadar Avrupa Birliği başarısız oldu, çünkü iklim vergisi yok.
- At the moment, it is still unclear how cooperation goes on, and there is no real statute for it.
- Şu anda, işbirliğinin nasıl devam ettiği hala belirsiz ve bunun için gerçek bir tüzük yok.
- There is no lack of information from us.
- Bizden bilgi eksikliği yok.
- The IMO has no intention of granting more time in which to implement these measures.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü'nün bu tedbirlerin uygulanması için daha fazla zaman tanımaya niyeti yoktur.
- There is no getting away from the need for us to speak as one on this issue.
- Bu konuda hep birlikte konuşmamız gerektiğinden kaçış yok.
- There is no freedom of religion, and there is no secularism along French lines.
- Din özgürlüğü yoktur ve Fransız çizgisinde bir laiklik de yoktur.
- There is therefore no need for me to repeat them.
- Bu nedenle bunları tekrarlamama gerek yok.
- There is no reason for it, there is no need.
- Bunun için bir neden yok, gerek de yok.
- There is no need to outline the specific successes in detail.
- Belirli başarıları detaylı bir şekilde özetlemeye gerek yoktur.
- There is no use in continuing to bury our heads in the sand.
- Kafamızı kuma gömmeye devam etmenin bir faydası yok.
- At the moment there is really no chance of this happening and we are disappointed to a certain extent.
- Şu anda bunun gerçekleşme şansı gerçekten yok ve bir ölçüde hayal kırıklığına uğradık.
- There is no evidence yet to suggest that this link has weakened over time.
- Bu bağlantının zaman içinde zayıfladığını gösteren bir kanıt da henüz yoktur.
- I have no option but to move on to the next item on the agenda.
- Gündemdeki bir sonraki maddeye geçmekten başka seçeneğim yok.
- Men were massacred and we had no power to intervene.
- İnsanlar katledildi ve bizim müdahale edecek gücümüz yoktu.
- There is no certain answer to this, just as there is no certain answer to how we should approach this area.
- Bunun kesin bir cevabı yok, tıpkı bu alana nasıl yaklaşmamız gerektiğinin kesin bir cevabı olmadığı gibi.
- There is as yet no federal European tax.
- Henüz federal bir Avrupa vergisi yoktur.
- No other developments can be reported.
- Rapor edilebilecek başka gelişmeler yoktur.
- There is no line on a map beyond which such values no longer hold.
- Harita üzerinde bu değerlerin artık geçerli olmadığı bir çizgi yok.
- There is no sign of the return to the rule of law promised in the Abuja agreement; on the contrary.
- Abuja anlaşmasında vaat edilen hukukun üstünlüğüne dönüşe dair bir işaret yok; hatta tam tersi oluyor.
- I have no objection to this.
- Buna bir itirazım yok.
- The common position also accepted this amendment so of course we have no problem there.
- Ortak görüş de bu değişikliği kabul etti, dolayısıyla bu konuda bir sorunumuz yok.
- There are no high walls to keep the market out.
- Piyasayı dışarıda tutacak yüksek duvarlar yok.
- This is why I had no alternative but to abstain from this vote.
- Bu nedenle bu oylamada çekimser kalmaktan başka bir seçeneğim yoktu.
- There is no single market, nor do I foresee one in the immediate future.
- Şu anda tek bir pazar yok ve yakın gelecekte de böyle bir pazar öngörmüyorum.
- There is no point in us saying that we support Israel or Palestine.
- İsrail'i ya da Filistin'i desteklediğimizi söylememizin bir anlamı yok.
- The individual rules are each limited to a specific sector, but there is no overall plan.
- Tek tek kuralların her biri belirli bir sektörle sınırlı, ancak genel bir plan yok.
- There is no end to this arbitrary phenomenon.
- Bu keyfi olgunun sonu yok.
- On the contrary, most small and medium-sized enterprises have no capital of their own and no venture capital.
- Aksine küçük ve orta ölçekli işletmelerin çoğunun kendilerine ait sermayeleri ve risk sermayeleri yoktur.
- We have no indigenous car manufacturing plants, not even assembly plants.
- Yerli otomobil üretim tesisimiz yok, montaj tesisimiz bile yok.
- There are no soft drugs.
- Yumuşak uyuşturucu yoktur.
- There is no need for us to have this debate today.
- Bugün bu tartışmayı yapmamıza gerek yok.
- Given the rising unemployment figures, we have no more time to lose.
- Yükselen işsizlik rakamları göz önüne alındığında, kaybedecek daha fazla zamanımız yok.
- I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.
- Bu özel darboğazın henüz çözülüp çözülmediği konusunda hala bir fikrim yok.
- Agricultural expenditure is under control, so there is no need for significant reforms for budgetary reasons.
- Tarımsal harcamalar kontrol altındadır, dolayısıyla bütçesel nedenlerle önemli reformlara gerek yoktur.
- There are no end of things to do, though.
- Yine de yapılacak şeylerin sonu yok.
- This is absolutely essential and there are no alternatives to that reality.
- Bu kesinlikle elzemdir ve bu gerçeğin alternatifi yoktur.
- The UN system has its faults, but we have no other such system on a global basis.
- BM sisteminin hataları var ancak küresel bazda böyle başka bir sistemimiz yok.
- There is, therefore, no need to alter the three-year requirement currently in force in Germany.
- Bu nedenle Almanya'da halen yürürlükte olan üç yıl şartını değiştirmeye gerek yoktur.
- There is no single European mother tongue, but a great many.
- Tek bir Avrupa anadili yoktur, ama çok sayıda anadil vardır.
- There is no place here for countries with the death penalty.
- Burada idam cezasının uygulandığı ülkelere yer yok.
- There is no such thing as a clean war.
- Temiz savaş diye bir şey yoktur.
- There is no better way for our fellow citizens to achieve social integration than by undertaking a professional career.
- Yurttaşlarımızın toplumsal entegrasyonu sağlamaları için mesleki kariyer yapmaktan daha iyi bir yol yoktur.
- There is no point in locking the stable door after the horse has bolted.
- At kaçtıktan sonra ahırın kapısını kilitlemenin bir anlamı yoktur.
- All this is common knowledge, and I need say no more.
- Tüm bunlar herkes tarafından bilinmektedir ve daha fazlasını söylememe gerek yoktur.
- There is no trace of subsidiarity in this report.
- Bu raporda yerindelikten eser yoktur.
- There is no greater challenge than this.
- Bundan daha büyük bir zorluk yoktur.
- The population has no firewood and uses the heat of this lava stream for their cooking fires.
- Halkın yakacak odunu yok ve yemek pişirmek için bu lav akıntısının ısısını kullanıyor.
- I have no need of three minutes.
- Üç dakikaya ihtiyacım yok.
- In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
- Benim görüşüme göre ne yaptığımızı halka anlatmaktan korkmaya gerek yok.
- The European Union, of course, has no direct legislative powers in the realm of taxation.
- Elbette Avrupa Birliği'nin vergilendirme alanında doğrudan yasama yetkisi yoktur.
- There are no hands responsible enough for these terrifying, apocalyptic weapons we have armed ourselves with.
- Kendimizi donattığımız bu korkunç, kıyamet silahları için yeterince sorumlu kişi yok.
- There is no such or similar sensitive information in the system.
- Sistemde bu ve benzeri hassas bilgiler yoktur.
- There is no need to constrict the Convention.
- Sözleşme'yi kısıtlamaya gerek yoktur.
- As you know, we have had no such instrument, no aid fund for natural disasters in the past.
- Bildiğiniz gibi geçmişte doğal afetler için böyle bir aracımız, yardım fonumuz yoktu.
- There is no military solution to this conflict.
- Bu çatışmanın askeri bir çözümü yoktur.
- There is no way around this.
- Bunun başka bir yolu yok.
- Europe's national governments have no coherence or agreement when it comes to military operations.
- Askeri operasyonlar söz konusu olduğunda Avrupa'nın ulusal hükümetleri arasında bir tutarlılık ya da anlaşma yok.
- There are no special areas of focus, only running costs are funded from the budget.
- Odaklanılan özel bir alan yok, sadece işletme maliyetleri bütçeden finanse ediliyor.
- There is, therefore, no need to mention them specifically.
- Dolayısıyla bu kişilerden özellikle bahsetmeye gerek yoktur.
- There is no point on this issue using euphemisms or diplomatic language.
- Bu konuda üstü kapalı ifadeler ya da diplomatik bir dil kullanmanın bir anlamı yok.
- The truth is that they have no opportunity to vote women representatives in.
- Gerçek şu ki kadın temsilcileri seçme şansları yok.
- There is no reason for us yet, however, to prescribe limits for the noise made by crows.
- Bununla birlikte, kargaların çıkardığı gürültü için sınırlar belirlememiz için henüz bir neden yok.
- But I must also point out that there really is no alternative.
- Ancak şunu da belirtmeliyim ki gerçekten başka bir alternatif yok.
- There are no significant amendments to the rest of the programme.
- Programın geri kalanında önemli bir değişiklik yoktur.
- There is no better information than that given by a doctor or a pharmacist.
- Bir doktor ya da eczacının verdiğinden daha iyi bir bilgi yok.
- I am Pantalone, I am poor, I have no money, and so I cannot move throughout Europe.
- Ben Pantalone'um, fakirim, param yok ve bu yüzden Avrupa'da dolaşamıyorum.
- There is no other organisation in the world like it.
- Dünyada onun gibi başka bir kuruluş yoktur.
- There is no plan B and we are expressly prohibited from engaging in this sort of deliberation.
- B planı yoktur ve bu tür bir müzakereye girmemiz açıkça yasaklanmıştır.
- There is no such thing as a European economic policy and we want to create one.
- Avrupa ekonomi politikası diye bir şey yok ve biz bir politika oluşturmak istiyoruz.
- Is there no similar way to achieve what is now needed?
- Şu anda ihtiyaç duyulan şeyi elde etmek için benzer bir yol yok mu?
- I have no wish to hold up this historical process in any way.
- Bu tarihsel süreci herhangi bir şekilde engellemek gibi bir niyetim yok.
- I personally have no objection to the restoration by Parliament of the Committee on human rights and democratisation.
- Şahsen İnsan Hakları ve Demokratikleşme Komitesinin Parlamento tarafından yeniden kurulmasına itirazım yok.
- There is therefore no place for this sort of argument.
- Dolayısıyla bu tür bir tartışmaya yer yoktur.
- So are there no problems at all?
- Peki hiç sorun yok mu?
- For now, there is no reason to be optimistic.
- Şimdilik iyimser olmak için bir neden yok.
- There is no other way.
- Bunun başka bir yolu yok.
- In fact, there is no such sovereignty.
- Aslında böyle bir egemenlik yok.
- This appears to me to be sufficient time, but I have no problem with extending this period to 24 months.
- Bu bana yeterli bir süre gibi görünüyor, ancak bu sürenin 24 aya uzatılması konusunda bir sorunum yok.
- There is no time to lose; this people could cease to exist.
- Kaybedecek zaman yok; bu insanların varlığı sona erebilir.
- There is no Asian model, or, in fact, a European model.
- Bir Asya modeli ya da aslında bir Avrupa modeli yoktur.
- Even in this matter, there was no general consensus.
- Bu konuda bile genel bir fikir birliği yoktu.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- If there is no sanction, what we do remains purely symbolic and has no legal foundation.
- Yaptırım yoksa yaptıklarımız tamamen sembolik kalır ve yasal bir dayanağı yoktur.
- The IMO has no intention of granting more time in which to implement these measures.
- IMO'nun bu tedbirlerin uygulanması için daha fazla zaman tanımaya niyeti yoktur.
- There is no evidence of very much having happened there.
- Burada çok fazla şey olduğuna dair bir kanıt yok.
- There is no symmetry between the two sides.
- İki taraf arasında simetri yoktur.
- There is no other way of ensuring that parties are not corrupted.
- Partilerin yozlaşmamasını sağlamanın başka bir yolu yoktur.
- Often there are no unequivocal conclusions about whether or not that is the case.
- Genellikle durumun böyle olup olmadığı konusunda kesin bir sonuç yoktur.
- There is no need, therefore, to reserve collective systems only for exceptional circumstances.
- Bu nedenle kolektif sistemleri sadece istisnai durumlar için saklamaya gerek yoktur.
- With regard to food supplements, there is currently no internal market, but many different, national rules.
- Gıda takviyeleri ile ilgili olarak şu anda bir iç pazar yok, ancak birçok farklı ulusal kural var.
- And, unlike national parliaments, the European Parliament has no right of initiative.
- Ulusal parlamentoların aksine, Avrupa Parlamentosu'nun inisiyatif hakkı yoktur.
- These matters have no natural connection and therefore these questions should be dealt with separately.
- Bu konuların doğal bir bağlantısı yoktur ve bu nedenle bu sorular ayrı ayrı ele alınmalıdır.
- There is no point in calling for more integration, a supranational level and uniformity.
- Daha fazla entegrasyon, uluslar üstü bir düzey ve tekdüzelik çağrısında bulunmanın bir anlamı yok.
- We entertain no thoughts whatsoever of new walls or new divisions.
- Yeni duvarlar ya da yeni bölünmeler gibi düşüncelerimiz yok.
- There is therefore no need to spell this out in the proposals.
- Dolayısıyla bu hususun tekliflerde belirtilmesine gerek yoktur.
- There is no phased plan to peace.
- Barış için aşamalı bir plan yok.
- We cannot do without it, there is no alternative.
- Onsuz yapamayız, başka bir alternatif yok.
- There is no point in repeating the list of shortcomings in the action plan adopted.
- Kabul edilen eylem planındaki eksikliklerin listesini tekrarlamanın bir anlamı yoktur.
- In the area of equality of treatment no further transposition of EC legislation can be reported.
- Eşit muamele alanında, AT mevzuatının aktarımına yönelik yeni bir gelişme yoktur.
- There is no commitment to a second round of national strategy reports and their assessment at European level.
- Ulusal strateji raporlarının ikinci turuna ve bunların Avrupa düzeyinde değerlendirilmesine yönelik bir taahhüt yok.
- For vehicles transporting animal carcasses and offal, there is no such exemption.
- Hayvan karkası ve sakatatı taşıyan araçlar için böyle bir muafiyet yoktur.
- He has no intention of negotiating with anyone about a ceasefire.
- Ateşkes konusunda kimseyle müzakere etmeye niyeti yok.
- The problem, I added, is not a current problem, but there is no escaping this question.
- Eklediğim gibi sorun güncel bir sorun değil ancak bu sorudan kaçış yok.
- There is no backbone, and no teeth.
- Omurga ve diş yok.
- This being the case, we have no choice but to suspend the sitting and resume at the previously fixed time.
- Hal böyleyken oturuma ara vermekten ve önceden belirlenen saatte devam etmekten başka seçeneğimiz yok.
- There is no more talk of that.
- Bu konuda daha fazla konuşmak yok.
- There again, there is no opinion.
- Yine bir görüş yok.
- Given this dilemma, there is no point in setting up an extensive employment barometer.
- Bu ikilem göz önüne alındığında, kapsamlı bir istihdam barometresi oluşturmanın bir anlamı yoktur.
- There is no getting away from this issue.
- Bu konudan kaçış yok.
- There is no good or bad use of the death penalty.
- Ölüm cezasının iyi ya da kötü bir kullanımı yoktur.
- There is no question that a great deal has been achieved through Milosevic's extradition.
- Miloseviç'in iadesi sayesinde çok şey başarıldığına şüphe yok.
- At present we actually have no chance of getting anywhere near the necessary majority in the Council.
- Şu anda Konsey'de gerekli çoğunluğa ulaşma şansımız yok.
- There is no need for a more sophisticated and risk-sensitive framework to be more bureaucratic and costly.
- Daha sofistike ve riske duyarlı bir çerçevenin daha bürokratik ve maliyetli olmasına gerek yoktur.
- There is no such thing as national borders.
- Ulusal sınır diye bir şey yoktur.
- Technically speaking, there is no difference between therapeutic and reproductive cloning.
- Teknik olarak, tedavi amaçlı ve üreme amaçlı klonlama arasında bir fark yoktur.
- We have no right to grant discharge.
- İbra etme hakkımız yok.
- There is no escaping this.
- Bundan kaçış yok.
- They carry out this work, and without legislation they have no leg to stand on.
- Bu işi yürütüyorlar ve mevzuat olmadan dayanacakları bir ayakları yok.
- There is still no binding agreement with the private sector and there is still uncertainty in that area.
- Özel sektörle hala bağlayıcı bir anlaşma yoktur ve bu alanda belirsizlik devam etmektedir.
- A scenario such as this naturally has no place for neutral countries.
- Böyle bir senaryoda doğal olarak tarafsız ülkelere yer yoktur.
- There were no flights at all from Amsterdam to Strasbourg this morning.
- Bu sabah Amsterdam'dan Strazburg'a hiç uçuş yoktu.
- I had no choice but to express these feelings.
- Bu duygularımı ifade etmekten başka çarem yoktu.
- There are no second-class people.
- İkinci sınıf insan yoktur.
- There is no agreement here.
- Burada bir anlaşma yok.
- There is really no need for me to speak now.
- Şu anda benim konuşmama gerçekten gerek yok.
- It therefore has no legitimate right to impose its decisions.
- Dolayısıyla kendi kararlarını dayatma konusunda meşru bir hakkı yoktur.
- The Bank has no national connection and cannot therefore be compared with a private commercial bank.
- Banka'nın ulusal bir bağlantısı yoktur ve bu nedenle özel bir ticari banka ile karşılaştırılamaz.
- So there is no point in carrying on as if every ship were going to disappear.
- Yani her gemi yok olacakmış gibi devam etmenin bir anlamı yok.
- There is no more simple way, though, for us to put this together.
- Yine de bunu bir araya getirmemizin daha basit bir yolu yok.
- The President-in-Office of the Council had no clear idea regarding a reduction in outstanding commitments.
- Konsey Dönem Başkanı'nın ödenmemiş taahhütlerin azaltılmasına ilişkin net bir fikri yoktu.
- There is no change here; on the contrary, we want to put heavier assistance in place.
- Burada bir değişiklik yok; tam tersine daha ağır yardımları devreye sokmak istiyoruz.
- There is no need to take a successful instrument and empty it of content.
- Başarılı bir aracı alıp içeriğini boşaltmaya gerek yok.
- This Parliament has no impressive, democratic legitimacy to begin with.
- Bu Parlamentonun etkileyici, demokratik bir meşruiyeti yok.
- There is no more simple way, though, for us to put this together.
- Yine de bunu bir araya getirmenin daha basit bir yolu yok.
- There is no single instrument allowing us to attain both these objectives at once.
- Bu iki hedefe aynı anda ulaşmamızı sağlayacak tek bir araç yoktur.
- We consequently had no particular incentive to press ahead with recycling, as some countries did.
- Sonuç olarak, bazı ülkelerin yaptığı gibi geri dönüşüm konusunda ilerlemek için özel bir teşvikimiz yok.
- There is almost no other situation like this in the world.
- Dünyada buna benzer başka bir durum neredeyse yok.
- Girls have a low status and therefore there is no priority for getting them into school.
- Kız çocuklarının statüsü düşüktür ve bu nedenle onları okula kazandırmak için bir öncelik yoktur.
- So there is no point in discussing a roadmap tonight.
- Dolayısıyla bu gece bir yol haritasını tartışmanın anlamı yok.
- That option had already been attempted and had already failed and there was no other.
- Bu seçenek zaten denenmiş ve başarısız olmuştu ve başka bir seçenek de yoktu.
- There is no compelling justification to treat game differently from other meats, as is the case at present.
- Şu anda olduğu gibi, av hayvanlarına diğer etlerden farklı muamele etmek için zorlayıcı bir gerekçe yoktur.
- Nigeria has no state religion and that is how it should remain.
- Nijerya'da devlet dini yoktur ve böyle de kalmalıdır.
- They have ceased to provide aid and there is no effective coordination.
- Yardım sağlamayı durdurdular ve etkili bir koordinasyon yok.
- There was no free choice of legal representation, and public defence counsel were appointed by the court.
- Avukat seçme özgürlüğü yoktu ve kamu avukatı mahkeme tarafından atanmaktaydı.
- There is, as yet, no evidence of its effectiveness.
- Henüz etkinliğine dair bir kanıt yok.
- There is no need to read out its actual text, since the Presidency has already done so.
- Başkanlık zaten bunu yaptığı için asıl metni okumaya gerek yoktur.
- The parliaments rubberstamp them, they have no choice.
- Parlamentolar bunları onaylar, başka seçenekleri yok.
- There is no room for it in the pursuit of unlimited international competition and tax reduction.
- Sınırsız uluslararası rekabet ve vergi indirimi arayışında buna yer yoktur.
- I imagine there is no problem with this.
- Sanırım bu konuda bir sorun yoktur.
- Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
- Şu ana kadar elimizde hala cinsiyete dair bir kayıt yok, ancak bu atılması gereken bir adım.
- There is no point in starting the debate right now.
- Şu anda tartışmaya başlamanın bir anlamı yok.
- The individual rules are each limited to a specific sector, but there is no overall plan.
- Bireysel kuralların her biri belirli bir sektörle sınırlıdır, ancak genel bir plan yoktur.
- There was no obligation to keep records or ledgers of accounts payable.
- Ödenecek hesapların kayıtlarını veya defterlerini tutma zorunluluğu yoktu.
- We Europeans have no real rights of access.
- Biz Avrupalıların gerçek bir erişim hakkı yoktur.
- Nigeria has no state religion, and that is how it should remain.
- Nijerya'da devlet dini yoktur ve böyle de kalmalıdır.
- We still have no answer on the issue of training compensation.
- Eğitim tazminatı konusunda hala bir cevabımız yok.
- There is almost no aspect of the problem that it does not discuss.
- Sorunun tartışılmadığı neredeyse hiçbir yönü yok.
- There is no point in repeating the list of shortcomings in the action plan adopted.
- Kabul edilen eylem planındaki eksikliklerin listesini tekrarlamanın bir anlamı yok.
- From a political perspective, there is no real point in presenting a weak or sugared position to the Commission.
- Siyasi açıdan bakıldığında, Komisyon'a zayıf ya da makul bir tutum önermenin gerçek bir anlamı yoktur.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- There is no hunger in countries with a parliamentary democracy, even if they are poor countries.
- Parlamenter demokrasiye sahip ülkelerde, yoksul ülkeler olsalar bile açlık yoktur.
- There can be no objection to that and there is no need for clarification.
- Bu konuda herhangi bir itiraz söz konusu olamaz ve açıklama yapılmasına da gerek yoktur.
- We have no intention of stirring up trouble between Parliament and the Council, because this would be pointless.
- Parlamento ile Konsey arasında sorun çıkarmaya niyetimiz yok, çünkü bu anlamsız olur.
- There is certainly no shortage of reasonable, nationally representative alternatives to Saddam's entourage.
- Saddam'ın çevresine karşı makul, ulusal temsiliyeti olan alternatifler konusunda kesinlikle bir eksiklik yoktur.
- Yes, people had rights, but terrorism was unacceptable, there was no such thing as a good terrorist.
- Evet, insanların hakları vardı ama terörizm kabul edilemezdi, iyi terörist diye bir şey yoktu.
- There is no contradiction between what the President said and what I said.
- Başkan'ın söyledikleri ile benim söylediklerim arasında bir çelişki yok.
- We have no legal authority to do so.
- Bunu yapmak için yasal yetkimiz yok.
- There is no more urgent subject for us and our debates than the potential future impact of climate change.
- Bizim ve tartışmalarımız için iklim değişikliğinin gelecekteki potansiyel etkisinden daha acil bir konu yoktur.
- They are far too optimistic and there is no monitoring procedure of any kind.
- Çok fazla iyimserler ve herhangi bir izleme prosedürü de yok.
- There is no need to paint too much of an idealistic picture.
- Çok fazla idealist bir tablo çizmeye gerek yoktur.
- We have no uniform right to vote.
- Tek tip oy kullanma hakkımız yok.
- There are no alternatives, and there is no prospect of a vaccine.
- Alternatif yok ve bir aşı ihtimali de yok.
- So there is no real problem as regards differences of opinion.
- Dolayısıyla görüş farklılıkları konusunda gerçek bir sorun yok.
- However, it is something on which we have frequently expressed ourselves and there is no particular urgency.
- Bununla birlikte, bu konu kendimizi sık sık ifade ettiğimiz bir konudur ve özel bir aciliyeti yoktur.
- There is no majority in favour of the report and we should not call this result into question.
- Rapor lehinde çoğunluk yoktur ve bu sonucu sorgulamamalıyız.
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamazlar da.
- As we cannot afford to lose the confidence of the consumers or of small businesses, we have no choice.
- Tüketicilerin ya da küçük işletmelerin güvenini kaybetmeyi göze alamayacağımız için başka seçeneğimiz yok.
- Secondly, there is no arguing about matters of taste, and on that we are once more in agreement.
- İkinci olarak, zevk meseleleri hakkında tartışmaya gerek yok ve bu konuda bir kez daha hemfikiriz.
- If the end product contains no DNA or genetically modified protein, there is no point in attaching a GMO label to it.
- Eğer nihai ürün DNA ya da genetiği değiştirilmiş protein içermiyorsa, ona GDO etiketi iliştirmenin bir anlamı yoktur.
- There is no need, however, desperately to cling to so completely ill-conceived and discredited a project as KEDO.
- Bununla birlikte, KEDO gibi tamamen kötü tasarlanmış ve gözden düşmüş bir projeye umutsuzca sarılmaya gerek yoktur.
- There is no need to over-dramatise; the situation itself is dramatic enough.
- Aşırı dramatize etmeye gerek yok; durumun kendisi yeterince dramatik.
- This mechanism demonstrated its efficiency and there is no need for further legal provisions in this regard.
- Bu mekanizma etkinliğini göstermiştir ve bu konuda başka yasal hükümlere gerek yoktur.
- There is no intention whatsoever of changing the eligibility criteria for judging an organisation.
- Bir kuruluşu değerlendirmek için uygunluk kriterlerini değiştirmek gibi bir niyetimiz yoktur.
- Yes, but the Ukraine is not a candidate country and I have no opportunity to exert any influence on the Ukraine.
- Evet, ancak Ukrayna aday ülke değil ve Ukrayna üzerinde herhangi bir etkide bulunma şansım yok.
- So far, in my opinion, there is no proof that this is a systematic state practice.
- Bana göre şu ana kadar bunun sistematik bir devlet uygulaması olduğuna dair bir kanıt yok.
- There are no better guardians of the Treaties than the European citizens.
- Antlaşmaların Avrupa vatandaşlarından daha iyi bir koruyucusu yoktur.
- Many countries, particularly developing countries, have no safe water supply.
- Pek çok ülkede, özellikle de gelişmekte olan ülkelerde, güvenli su temini yok.
- But we want success, success in 2004, no failure and no delay.
- Ama biz başarı istiyoruz, 2004'te başarı, başarısızlık ve gecikme yok.
- There would seem to be no common ground between these two camps.
- Bu iki kamp arasında ortak bir zemin yok gibi görünüyor.
- There is absolutely no argument here.
- Burada kesinlikle bir tartışma yok.
- There is no commitment to a second round of national strategy reports and their assessment at European level.
- Ulusal strateji raporlarının ikinci turuna ve bunların Avrupa düzeyinde değerlendirilmesine ilişkin bir taahhüt yoktur.
- There is no such thing as a good terrorist.
- İyi terörist diye bir şey yoktur.
- In the Spanish version, which I have, there is no problem.
- Elimdeki İspanyolca versiyonda herhangi bir sorun yok.
- There is no point in denying it.
- Bunu inkar etmenin bir anlamı yok.
- There are no major restrictions on market entry and exit.
- Piyasaya giriş ve piyasadan çıkış önünde önemli kısıtlamalar yoktur.
- The problem, I added, is not a current problem, but there is no escaping this question.
- Eklediğim gibi sorun güncel bir sorun değil, ancak bu sorudan kaçış yok.
- So there is a problem, but there is no need to panic.
- Yani ortada bir sorun var ama paniğe gerek yok.
- There is no question that employment is the best way to ensure integration.
- İstihdamın entegrasyonu sağlamanın en iyi yolu olduğuna şüphe yoktur.
- We have no jurisdiction to exercise policy but, for the first time, the Member States have decided to work together.
- Politika uygulama yetkimiz yok ancak Üye Devletler ilk kez birlikte çalışmaya karar verdiler.
- Otherwise, there is no change for provisions on cadmium or mercury.
- Bunun dışında kadmiyum veya cıva ile ilgili hükümlerde herhangi bir değişiklik yoktur.
- There was no majority for this at the time.
- O dönemde bunun için çoğunluk yoktu.
- The poor have no access at all to training.
- Yoksulların eğitime hiç erişimi yok.
- I have no right to second-guess scientists.
- Bilim insanlarını ikinci kez yargılamaya hakkım yok.
- It is of no greater value than self-regulation.
- Özdenetimden daha büyük bir değeri yok.
- As an Austrian, I, unfortunately, have no high-sea ports to offer.
- Bir Avusturyalı olarak, ne yazık ki önerebileceğim yüksek deniz limanları yok.
- There are no files, and most documents are missing.
- Dosya yok ve çoğu belge kayıp.
- There is no functional justification.
- İşlevsel bir gerekçe yok.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki, dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- There are no quick fixes in Afghanistan.
- Afganistan'da hızlı çözümler yok.
- There is no desire to promote the European productive system as a whole.
- Avrupa üretim sistemini bir bütün olarak teşvik etme arzusu yoktur.
- Despite the major improvements, we therefore had no choice but to refuse to back the report.
- Önemli iyileştirmelere rağmen, bu nedenle raporu desteklemeyi reddetmekten başka seçeneğimiz yoktu.
- We respect the procedure that has been laid down for the Convention so I have no further comment.
- Sözleşme için belirlenen prosedüre saygı duyuyoruz, bu nedenle başka yorumum yok.
- But there is no war.
- Ama savaş yok.
- There is no easy answer to that.
- Bunun kolay bir cevabı yok.
- However, there is no such thing as negligent fraud or negligent theft.
- Ancak, ihmalkar dolandırıcılık veya ihmalkar hırsızlık diye bir şey yoktur.
- The Left, at any rate the social democratic Left, has no fear of modernisation or of change.
- Solun, en azından sosyal demokrat solun, modernleşmeden ya da değişimden korkusu yoktur.
- There is, after all, no real consistency in the application of the Charter of Human Rights.
- Sonuçta, İnsan Hakları Şartı'nın uygulanmasında gerçek bir tutarlılık yoktur.
- There is no reasonable likelihood of the bodies concerned being of a sufficiently trustworthy character.
- Söz konusu kurumların yeterince güvenilir bir karaktere sahip olması gibi makul bir olasılık yoktur.
- No one appears to wish to argue in favour of the motion.
- Önergenin lehinde konuşmak isteyen kimse yok gibi görünüyor.
- There has been no oil war going on in Palestine.
- Filistin'de devam eden bir petrol savaşı yok.
- There are no safety implications involved.
- Güvenlikle ilgili herhangi bir sonuç yoktur.
- There was no anti-discrimination provision of this kind in the treaties before.
- Daha önce anlaşmalarda bu tür bir ayrımcılık karşıtı hüküm yoktu.
- There is no point in second-guessing or trying to second-guess our intentions.
- Niyetimizi ikinci kez tahmin etmenin veya tahmin etmeye çalışmanın bir anlamı yoktur.
- I voted against this report because the European Union has no competence to legislate on abortion.
- Bu rapora karşı oy kullandım çünkü Avrupa Birliği'nin kürtaj konusunda yasa yapma yetkisi yoktur.
- The European Union has no supreme power to intervene in these matters.
- Avrupa Birliği'nin bu konulara müdahale edecek üstün bir gücü yoktur.
- But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
- Ancak Mugabe'nin aklını başına getirmemizin bir yolu yok mu?
- I will check this with all the political groups but, as I understand it, there is no problem.
- Bunu tüm siyasi gruplara soracağım ama anladığım kadarıyla bir sorun yok.
- There is no blank cheque; instead we are getting a study.
- Açık çek yok; bunun yerine bir çalışma yapıyoruz.
- In moral terms, Austrians have no greater entitlement.
- Ahlaki açıdan Avusturyalıların bundan daha büyük bir hakkı yoktur.
- They have no access to water, sanitation, electricity, health services or education.
- Su, sanitasyon, elektrik, sağlık hizmetleri ya da eğitime erişimleri yok.
- We had no choice but to intervene, even though there was no commitment in the Agenda.
- Gündemde herhangi bir taahhüt olmamasına rağmen müdahale etmekten başka seçeneğimiz yoktu.
- In this case there is no shared block, each country controls its territorial area and that is that.
- Bu durumda ortak bir blok yoktur, her ülke kendi bölgesel alanını kontrol eder ve hepsi bu kadar.
- If there are no fish, there are no stocks and nobody will be able to fish.
- Balık yoksa stok da yoktur ve kimse balık tutamaz.
- There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
- Dolayısıyla aceleye, dramaya, umutsuzluğa ya da sıkıntıya neden olacak bir durum yoktur.
- A fanatic, by definition, has no interlocutors, only enemies.
- Bir fanatiğin tanımı gereği muhatabı yoktur, sadece düşmanı vardır.
- There is no split in the European position as adopted by the Foreign Ministers.
- Dışişleri Bakanları tarafından benimsenen Avrupa tutumunda bir bölünme yoktur.
- There is no point in grading them on a scale of evilness and calling Fidel Castro's dictatorship 'benign'.
- Fidel Castro'nun diktatörlüğüne "iyi huylu" diyerek onları kötülük skalasında derecelendirmenin bir anlamı yoktur.
- There are no quick profits.
- Hızlı kâr diye bir şey yoktur.
- There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
- Mucizevi bir tedavi yoktur, ancak mücadele edilmesi gereken savaşlar vardır.
- There is no right to immigration.
- Göçmenlik hakkı diye bir şey yoktur.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- In this House, there is no room for cheap populism.
- Bu Meclis'te ucuz popülizme yer yoktur.
- I should like to be absolutely categorical about this; there is no such danger.
- Bu konuda kesinlikle kesin konuşmak isterim; böyle bir tehlike yoktur.
- There is no such thing as a statutory framework for ICT coordinators.
- BİT koordinatörleri için yasal çerçeve diye bir şey yoktur.
- Is there no communication between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasında iletişim yok mu?
- There is no way round this.
- Bundan kurtulmanın bir yolu yok.
- There is no more urgent subject for us and our debates than the potential future impact of climate change.
- Bizim ve tartışmalarımız için iklim değişikliğinin gelecekteki potansiyel etkilerinden daha acil bir konu yoktur.
- In the field of non harmonised areas and public procurement, no progress can be reported.
- Uyumlulaştırılmamış alanlar ve kamu alımları konusunda, rapor edilebilecek herhangi bir gelişme yoktur.
- There is apparently no independent institution that scrutinises the Bank's activities.
- Görünüşe göre Banka'nın faaliyetlerini denetleyen bağımsız bir kurum yok.
- We therefore had no choice but to vote against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullanmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
- There's no need to create separate websites for each device.
- Her cihaz için ayrı web siteleri oluşturmaya gerek yoktur.
- Complete fast until midnight, then no grains.
- Gece yarısına kadar hızlı bir şekilde tamamlayın, ondan sonra da tahıl yok.
- Look, there's no two ways about it, counselor.
- Bak, bunun ikinci bir yolu yok.
- There is NO peace to the unrighteous.
- Haksız olana huzur yoktur.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maskeler yok, sadece gerçek var.
- All night outside with no food, freezing, and he didn't even catch a cold.
- Bütün gece dışarıdaydık, yiyecek bir şey yoktu, donuyorduk ve o üşütmedi bile.
- There's no such thing as a lost cause.
- Ümitsiz vaka diye bir şey yoktur.
- Julia, there's no evidence of anyone being with your sister.
- Julia, kız kardeşinin yanında kimsenin olduğuna dair bir kanıt yok.
- We have no direct evidence that he even possesses nuclear material.
- Elinde nükleer madde olduğuna dair doğrudan bir kanıtımız bile yok.
- Don't ask why, for there's no reasonable explanation.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir açıklaması yok.
- No such opportunity exists for film.
- Film için böyle bir imkan yok.
- It's just, tonight, no more drinking for me.
- Sadece bu gece, bana içki yok.
- Don't tell me there's no black market in your town.
- Şehrinizde kara borsa yok deme bana.
- The municipalities have no sufficient capacity to deal with these problems.
- Belediyelerin bu sorunlarla başa çıkmak için yeterli kapasitesi yok.
- Israel has no right to exist.
- İsrail'in var olmaya hakkı yoktur.
- There is really no better opportunity.
- Gerçekten daha iyi bir ihtimal yoktur.
- We have no direct control over the information collected by these cookies.
- Bu çerezler tarafından toplanan bilgiler üzerinde direkt kontrolümüz yoktur.
- There is NO peace to the unrighteous.
- Haksız olana esenlik yok.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşillik var.
- There's no need to create separate websites for each device.
- Her aygıt için ayrı web siteleri oluşturmaya gerek yoktur.
- That critter gives me no peace.
- Bu yaratığın bana huzur vereceği yok.
- No fighting and 5 million French in the street .
- Savaş yok ve sokakta 5 milyon Fransız var.
- Still no readings of life forms on the planet surface.
- Gezegen yüzeyinde yaşam formu olduğuna dair hala bir bulgu yok.
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir sebebi yok.
- Everyone is conscious of this, and there is no proof needed.
- Herkes bunun bilincinde ve kanıta gerek yok.
- They have no hope that tomorrow will be different than today.
- Yarının bugünden farklı olacağına dair umutları yok.
- All night outside with no food, freezing, and he didn't even catch a cold.
- Bütün gece dışarıda yemek yoktu, donuyordu ve üşütmedi bile.
- The fonts are small; there's absolutely no space between lines.
- Yazı tipleri küçüktür; satırlar arasında da kesinlikle boşluk yok.
- We have no other planet to leave for future generations.
- Gelecek nesillere bırakacağımız başka bir gezegen daha yok.
- You know after tonight, there's no turning back.
- Biliyorsun bu geceden sonra bunun geri dönüşü yok.
- No complaints, it's for a good cause.
- Söylenmek yok, iyi bir amaç için yapıyoruz.
- There is no distinction between heaven and earth, man and woman, teacher and disciple.
- Yer ile gök, kadın ile erkek, öğretmen ile öğrenci arasında bir fark yoktur.
- There was no time to draw up any paperwork, she was fading fast.
- Evrakları hazırlayacak zaman yoktu, gitgide ölüyordu.
- We have no other planet to leave for future generations.
- Gelecek nesillere bırakılacak başka bir dünyamız yok.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşil alan.
- No phone calls at night, especially not to sleeping judges.
- Geceleri telefon etmek yok, özellikle de uyuyan yargıçlara.
- It's just, tonight, no more drinking for me.
- Sadece bu gece bana içki yok.
- There are no priors, not even a speeding ticket, in the system.
- Sistemde herhangi bir sabıka kaydı hatta aşırı hız cezası bile yok.
- The wet season arrives, but there's no rain.
- Yağışlı mevsim geliyor ama yağmur yok.
- No fighting and 5 million French in the street .
- Kavga yok ve 5 milyon Fransız sokakta.
- A lovely girl like that with no one else in the whole world.
- Onun gibi tatlı bir kızın koca dünyada kimsesi yok.
- There is no true reward on this earth.
- Bu dünyada esasen ödül diye bir şey yoktur.
- Israel has no right to exist.
- İsrail'in var olma hakkı yok.
- So there is no hard and fast rate for testing products.
- Yani ürünleri test etmek için sabit bir standart yoktur.
- There is no evidence that the syndrome causes long-term sight problems.
- Sendromun uzun vadede görme sorunlarına yol açtığına dair bir kanıt yok.
- Our opinions have no permanence; like autumn and winter, they gradually disappear.
- Fikirlerimizin kalıcılığı yoktur; sonbahar ve kış gibi yavaş yavaş yok olurlar.
- Since there is no surgery, no tests and analysis are required before treatment.
- Ameliyat olmadığı için tedavi öncesi herhangi bir tetkik ve tetkik yapılmasına gerek yoktur.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Sözde sözlü açıklamanın hukuki açıdan bir etkisi yoktu.
- We have no idea how powerful we actually are.
- Bizim gerçekte ne kadar kudretli olduğumuz hakkında fikrimiz yok.
- In death there is no opportunity.
- Ölümde fırsat diye bir şey yoktur.
- There's no way to really know if someone is really tracking you.
- Birinin sizi gerçekten takip edip etmediğini bilmenin bir yolu yok.
- Off the beaten path, no hard surfaces to reflect sound.
- Alışılmışın dışında, sesi yansıtacak sert yüzeyler yok.
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir nedeni yok.
- No complaints, it's for a good cause.
- Şikayetim yok, iyi bir amaç uğruna bu.
- But there is no reason why these elements have to belong together.
- Ancak bu unsurların birbirine ait olması için bir neden yok.
- No notifications until tonight at the earliest.
- En erken bu geceye kadar bildirim yok.
- You know after tonight, there's no turning back.
- Biliyorsun bu geceden sonra geri dönüş yok.
- No loss of pigment since yesterday and vital signs are steady.
- Dünden beridir pigment kaybı yok ve hayati belirtilerde bir ilerleme yok.
- No loss of pigment since yesterday and vital signs are steady.
- Dünden beri pigment kaybı yok ve yaşam belirtileri sabit.
- Don't ask why, for there's no reasonable explanation.
- Nedenini sorma, çünkü mantıklı bir açıklaması yok.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşillik alan.
- No such opportunity exists for film.
- Sinema konusunda böyle bir imkan yok.
- No prior knowledge of French is required to attend the program.
- Programa katılmak için herhangi bir ön Fransızca bilgisine gerek yoktur.
- There is no climate, I tell you.
- İklim falan yok, söylüyorum sana.
- Look, there's no two ways about it, counselor.
- Bakın, bunun başka bir yolu yok.
- Israel has no right to exist.
- İsrail'in var olma hakkı yoktur.
- Still no readings of life forms on the planet surface.
- Hâlâ gezegen yüzeyinde hayat olduğuna dair bir gösterge yok.
- I have no money right now to buy new ones.
- Şu anda yenilerini alacak param yok.
- No loss of pigment since yesterday and vital signs are steady.
- Dünden beri pigment kaybı yok ve hayati belirtiler stabil.
- There was no time to draw up any paperwork, she was fading fast.
- Herhangi bir evrak hazırlayacak vakti yoktu, hızla soluyordu.
- Trust me, there's no love lost between those two.
- İnanın bana, bu ikisi arasında kaybolmuş bir aşk yok.
- You know after tonight, there's no turning back.
- Yani, bu geceden sonra geri dönüş yok.
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sorma çünkü mantıklı bir nedeni yok.
- There is no need for you to wait and waste time!
- Beklemenize ve zaman kaybetmenize gerek yok!
- There is no climate, I tell you.
- Size söylüyorum, iklim diye bir şey yok.
- The dead have no ambition, the earth is queen of beds.
- Ölülerin hırsı yoktur, yatakların şahı topraktır.
- There is really no better opportunity.
- Gerçekten daha iyi bir fırsat yok.
- The fonts are small; there's absolutely no space between lines.
- Yazı tipleri küçük; satırlar arasında kesinlikle boşluk yok.
- Fillory has no rulers, and the only people from Earth left here now not locked in a dungeon.
- Fillory'nin hükümdarı yok ve Dünya'dan burada kalan tek insanlar da artık bir zindanda kilitli değil.
- And no linens until I soak these in cold water.
- Ve ben bunları soğuk suda bekletene kadar çarşaf yok.
- There is no true reward on this earth.
- Bu dünyada gerçek bir ödül yoktur.
- We have no direct control over the information collected by these cookies.
- Bu çerezler tarafından toplanan bilgiler üzerinde doğrudan kontrolümüz yoktur.
- No, it takes a few days to get a French visa.
- Yok, Fransa vizesi almak birkaç gün sürüyor.
- No special software other than a web browser is required.
- Web tarayıcısı dışında özel bir yazılıma gerek yoktur.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maske yok, sadece gerçek var.
- There's no need to create separate websites for each device.
- Her cihaz için ayrı ayrı web siteleri oluşturmaya gerek yoktur.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maskeler yoktur, sadece gerçekler vardır.
- The dead have no ambition, the earth is queen of beds.
- Ölülerin hırsı yoktur, toprak yatakların kuştüyü olanıdır.
- There is NO peace to the unrighteous.
- Haksız olan için esenlik yoktur.
- See, no green in sight.
- Bakın, görünürde yeşil alan yok.
- There's no chance that he'll recover.
- İyileşme şansı yok.
Show More (637)
|
3 |
no |
no |
n. |
|
- However, this is completely unrelated to safety, and this is why we do not actually need Amendment No 30.
- Ancak bunun güvenlikle hiçbir ilgisi yoktur ve bu nedenle aslında 30 No'lu Değişikliğe ihtiyacımız yoktur.
- Furthermore, Amendment No 8, which requests surprise airport inspections, is acceptable in principle.
- Ayrıca, sürpriz havaalanı denetimleri talep eden 8 No'lu Değişiklik de prensipte kabul edilebilir.
- However, the text as agreed in Amendment No 69 is an acceptable compromise.
- Ancak 69 No'lu Değişiklikte kabul edilen metin kabul edilebilir bir uzlaşmadır.
- I therefore find it deeply regrettable that Amendment No 13, which calls attention to this fact, was not adopted.
- Bu nedenle, bu gerçeğe dikkat çeken 13 No'lu Değişikliğin kabul edilmemiş olmasını derin bir üzüntüyle karşılıyorum.
- Amendment No 55 is not in line with that objective and must therefore be rejected.
- 55 No'lu Değişiklik bu amaca uygun değildir ve bu nedenle reddedilmelidir.
- Therefore I suggest that we support Amendment No 8 as it stands.
- Bu nedenle 8 No'lu Değişikliği olduğu gibi desteklememizi öneriyorum.
- This is why I voted in favour of Amendment No 8 as well as Amendment No 5.
- Bu nedenle hem 8 No'lu Değişiklik hem de 5 No'lu Değişiklik lehinde oy kullandım.
- Nor can Amendment No 74 be accepted, since it prevents access for private bodies to action 4.
- Özel kuruluşların Eylem 4'e erişimini engellediği için 74 No'lu Değişiklik de kabul edilemez.
- This is what Parliament is asking for in Amendment No 30.
- Parlamento'nun 30 No'lu Değişiklikte talep ettiği de budur.
- This point is covered in Amendment No 27 proposed by my group.
- Bu husus, grubum tarafından önerilen 27 No'lu Değişiklikte ele alınmaktadır.
- We voted in favour of Amendment No 3 by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu'nun 3 No'lu Değişikliği lehinde oy kullandık.
- That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted.
- Bu nedenle sadece uygulanabilir ve makul bir uzlaşma teşkil eden 4 No'lu Değişiklik kabul edilebilir.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- Raporumda yer alan 26 No'lu Değişiklik bu nedenle çok önemlidir.
- I understand that Amendment No 22 should be some sort of compromise.
- Anladığım kadarıyla 22 No'lu Değişiklik bir tür uzlaşma olmalı.
- I welcome your reference to this question in Amendment No 37.
- Değişiklik No 37'de bu soruya atıfta bulunmanızı memnuniyetle karşılıyorum.
- Amendment No 28 conflicts with the medical advice the Commission has received.
- Değişiklik No 28, Komisyon'un aldığı tıbbi tavsiye ile çelişmektedir.
- The justification of Amendment No 1 in the report mentions the concept of 'forced prostitution'.
- Raporda yer alan 1 No'lu Değişikliğin gerekçesinde 'zorla fuhuş' kavramından bahsediliyor.
- Amendment No 49 from the Group of the Party of European Socialists is very clear in this regard.
- Avrupa Sosyalistler Partisi Grubu'nun 49 No'lu Değişikliği bu konuda çok nettir.
- I support Amendment No 2 to increase the resources for the fishing vessels scrapping fund.
- Balıkçı gemilerini hurdaya ayırma fonu için kaynakların arttırılmasına yönelik 2 No'lu Değişikliği destekliyorum.
- Nor can the concept of specific regions contained in Amendment No 3 be accepted.
- Değişiklik No 3'te yer alan belirli bölgeler kavramı da kabul edilemez.
- The voting list shows that Amendment No 3 should be voted first.
- Oylama listesi, 3 No'lu Değişikliğin ilk olarak oylanması gerektiğini göstermektedir.
- However, this is completely unrelated to safety, and this is why we do not actually need Amendment No 30.
- Ancak bu konunun güvenlikle hiçbir ilgisi yoktur ve bu nedenle 30 No'lu Değişikliğe aslında ihtiyacımız yoktur.
- I therefore urge you to support Amendment No 4.
- Bu nedenle sizi 4 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs.
- Bu husus, Anayasa İşleri Komisyonu'nun 1 No'lu Değişikliğinde çok açık bir şekilde ifade edilmiştir.
- We definitely want to retain our Amendment No 12.
- Biz kesinlikle 12 No'lu Değişikliğimizi muhafaza etmek istiyoruz.
- We shall thus vote on Amendment No 11 as an addition.
- Bu nedenle 11 No'lu Değişikliği ek olarak oylayacağız.
- I would like to conclude by thanking the rapporteur and supporting the solution proposed in Amendment No 4.
- Raportöre teşekkür ederek ve 4 No'lu Değişiklikte önerilen çözümü destekleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- Parts of No 17 are already included in the control regulation.
- No 17'nin bazı bölümleri halihazırda kontrol yönetmeliğine dahil edilmiştir.
- To summarise our position, the Commission can accept Amendment No 5.
- Görüşümüzü özetlemek gerekirse, Komisyon 5 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- The voting list shows that Amendment No 3 should be voted first.
- Oylama listesi 3 No'lu Değişikliğin ilk olarak oylanması gerektiğini gösteriyor.
- Here is my own Amendment No 13 and the original paragraph 43, to which the PSE Group wishes to table an oral amendment.
- İşte benim 13 No'lu Değişikliğim ve PSE Grubunun sözlü bir değişiklik önergesi vermek istediği orijinal 43. paragraf.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 No'lu Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- Amendment No 20 addresses the reporting obligations of the Commission, which are duplicated in Amendment No 3.
- 20 No'lu Değişiklik, Komisyon'un 3 No'lu Değişiklikte tekrarlanan raporlama yükümlülüklerini ele almaktadır.
- The room for action set out in compromise motion No 1 on the Scheele report is desirable.
- Scheele raporuna ilişkin 1 No'lu uzlaşma önergesinde belirtilen eylem alanı arzu edilen bir durumdur.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- Amendment No 14 was tabled by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- 14 No'lu Değişiklik Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu tarafından sunulmuştur.
- Amendment No 53 must therefore be rejected.
- 53 No'lu Değişiklik bu nedenle reddedilmelidir.
- In No 91, the word is deleted from the English translation.
- No. 91'de bu kelime İngilizce çeviriden silinmiştir.
- We will therefore be voting against Recital No 14 and Article 4.
- Bu nedenle 14 No'lu Resital ve 4. Madde'ye karşı oy kullanacağız.
- In order to achieve as broad a basis as possible, we will be voting for Amendment No 6.
- Mümkün olduğunca geniş bir temel elde etmek amacıyla 6 No'lu Değişikliğe oy vereceğiz.
- And if there is an Amendment No 6, a separate vote.
- Ve eğer 6 No'lu bir Değişiklik varsa, ayrı bir oylama yapılacaktır.
- I can support Amendment No 3.
- Değişiklik No 3'ü destekleyebilirim.
- My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
- Bu nedenle benim kararım, raportörle birlikte hareket etmek ve 61 No'lu Değişikliğe karşı çıkmaktır.
- Amendment No 29 would also be acceptable but only without the words "or corporation".
- Değişiklik No 29 da kabul edilebilir ancak "veya şirket" kelimeleri olmadan.
- In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight.
- Her ne kadar gereklilikleri hala çok sıkı bulsam da, 31 No'lu uzlaşma Değişikliğinde bu yapılmıştır.
- However, since that was addressed yesterday, we will now proceed to the vote on Amendment No 24.
- Ancak bu konu dün ele alındığı için şimdi 24 No'lu Değişikliğin oylamasına geçeceğiz.
- The Commission is therefore able to support Amendment No 1.
- Dolayısıyla Komisyon 1 No'lu Değişikliği destekleyebilir.
- Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
- Bu bağlamda, 2 No'lu Değişiklik özellikle volatilite parametrelerinin vurgulanmasını önermektedir.
- Amendment No 5 seems to me to be balanced, as does Amendment No 23, at least in spirit.
- 5 No'lu Değişiklik bana, 23 No'lu Değişiklik gibi, en azından ruhu itibariyle dengeli görünüyor.
- The final sentence of Amendment No 53 has not been superseded.
- Değişiklik No 53'ün son cümlesi yürürlükten kaldırılmamıştır.
- You told me that Amendment No 4 was inadmissible and then it has been voted on because an agreement had been reached.
- Bana 4 No'lu Değişikliğin kabul edilemez olduğunu söylediniz ve daha sonra bir anlaşmaya varıldığı için oylandı.
- The proposers of Amendment No 1 wish to remove a number of these actors, which is something I do not understand.
- Değişiklik No 1'i teklif edenler bu aktörlerden bazılarını ortadan kaldırmak istiyorlar ki ben bunu anlamıyorum.
- The Commission therefore rejects Amendment No 49.
- Bu nedenle Komisyon 49 No'lu Değişikliği reddetmektedir.
- I am obliged to reject Amendment No 14.
- Değişiklik No 14'ü reddetmek zorundayım.
- I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection.
- Verilerin korunmasına ilişkin Topluluk hükümlerine uymak zorunda olmamıza rağmen 44 No'lu Değişikliği kabul ediyorum.
- Amendment No 16, which the Commission accepts, goes in the same direction as the common position and improves it.
- Komisyon'un kabul ettiği 16 No'lu Değişiklik, ortak pozisyonla aynı yönde ilerlemekte ve onu geliştirmektedir.
- I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection.
- Verilerin korunmasına ilişkin Topluluk hükümlerine uymamız gerekmesine rağmen 44 No'lu Değişikliği kabul ediyorum.
- Regarding Amendment No 2, I believe that double payment must be avoided.
- Değişiklik No 2 ile ilgili olarak, çifte ödemeden kaçınılması gerektiğine inanıyorum.
- With regard to medicinal products for human use, Amendment No 71, which I tabled, fully supports this approach.
- Beşeri tıbbi ürünlerle ilgili olarak sunduğum 71 No'lu Değişiklik bu yaklaşımı tamamen desteklemektedir.
- Amendment No 12 goes a long way in its efforts to combat racism and xenophobia.
- 12 No'lu Değişiklik, ırkçılık ve yabancı düşmanlığı ile mücadele çabalarında uzun bir yol kat etmektedir.
- I cannot therefore accept Amendment No 22.
- Bu nedenle 22 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- I support the rapporteur's call for such a committee in his Amendment No 11.
- Raportörün 11 No'lu değişiklik önergesinde böyle bir komite için yaptığı çağrıyı destekliyorum.
- I can accept Amendment No 19 tabled by the Greens, which calls for further debate.
- Yeşiller tarafından sunulan ve daha fazla tartışma çağrısında bulunan 19 No'lu Değişikliği kabul edebilirim.
- The Commission cannot accept Amendment No 11.
- Komisyon 11 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- A non-harmonised solution as proposed in Amendment No 35 is not sustainable with the internal market.
- Değişiklik No 35'te önerildiği gibi uyumlaştırılmamış bir çözüm iç pazar ile sürdürülebilir değildir.
- We Swedish Social Democrats chose to vote in favour of the resolution in its entirety and in favour of Amendment No 12.
- Biz İsveçli Sosyal Demokratlar, kararın tamamı ve 12 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmayı tercih ettik.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No'lu Değişikliği düşünüyorum.
- I would like to make sure that Amendment No 7 is adopted.
- Değişiklik No 7'nin kabul edildiğinden emin olmak istiyorum.
- I can also go along with Amendment No 7, but not with Amendment No 8.
- Ayrıca 7 No'lu Değişikliği kabul edebilirim ancak 8 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- Hence you have the Wynn report on Supplementary and Amending Budget No 2.
- Bu nedenle 2 No'lu Ek ve Tadil Bütçesine ilişkin Wynn raporu elinizdedir.
- Sixthly, Amendment No 41 makes important clarifications and addresses the voluntary nature of donations.
- Altıncı olarak, 41 No'lu Değişiklik önemli açıklamalar getirmekte ve bağışların gönüllülük esasına değinmektedir.
- I would vote against Amendment No 12.
- Ben 12 No'lu Değişikliğin aleyhinde oy kullanacağım.
- For the same reason, we cannot accept Amendment No 44 or Amendment No 45.
- Aynı sebepten dolayı 44 No'lu Değişikliği veya 45 No'lu Değişikliği kabul edemeyiz.
- I therefore reject that part of Amendment No 25.
- Bu nedenle 25 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz Değişiklik No 11 ve Değişiklik No 13 hakkında konuştunuz.
- The first is Amendment No 19 on transitory contamination.
- Bunlardan ilki geçici kirlenme ile ilgili 19 No'lu Değişikliktir.
- Amendment No 5 is superfluous, because Parliament is already entitled to obtain the relevant documents.
- 5 No'lu değişiklik gereksizdir, çünkü Parlamento zaten ilgili belgeleri elde etme hakkına sahiptir.
- Question No 14 will not be taken as the subject to which it refers already appears in the agenda for this part-session.
- 14 No'lu soru, atıfta bulunduğu konu zaten bu bölüm oturumunun gündeminde yer aldığı için ele alınmayacaktır.
- That compromise goes further than the outcome sought, for example, by Amendment No 26.
- Bu uzlaşma, örneğin 26 No'lu Değişiklik ile hedeflenen sonucun ötesine geçmektedir.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizden 21 No'lu Değişikliğe ve 42 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermenizi istiyorum.
- I will also support Amendment No 15 as it represents a fairer basis for the distribution of quotas.
- Ayrıca kotaların dağıtımı için daha adil bir temel oluşturduğundan 15 No'lu Değişikliği de destekleyeceğim.
- Amendment No 19 introduces a two-part system of management action.
- 19 No'lu Değişiklik iki parçalı bir yönetim eylemi sistemi getirmektedir.
- I therefore cannot agree to Amendment No 12.
- Bu nedenle 12 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- We have valid amendments before us, the first of which is Amendment No 3.
- Önümüzde geçerli değişiklikler var, bunlardan ilki 3 No'lu Değişiklik.
- The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party makes the same proposal in Amendment No 3.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu da 3 No'lu değişiklik önergesinde aynı öneride bulunmaktadır.
- I shall mention, first of all, Amendment No 1 tabled by Parliament.
- Öncelikle Parlamento tarafından sunulan 1 No'lu Değişiklikten bahsedeceğim.
- That is what we are asking for in Resolution No 39.
- Karar No 39'da da bunu istiyoruz.
- Amendment No 16, which has the Commission's support, deserves a special mention.
- Komisyon'un desteğini alan 16 No'lu Değişiklik özel olarak anılmayı hak etmektedir.
- The common position already takes account of the spirit of Amendment No 44 proposed at first reading.
- Ortak tutum, ilk okumada önerilen 44 No'lu Değişikliğin ruhunu zaten dikkate almaktadır.
- Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals.
- Değişikliklerle ilgili olarak meslektaşlarımdan Liberallerin 21 No'lu Değişikliğine karşı oy kullanmalarını istiyorum.
- Amendment No 82 addresses the issue of donor consent.
- 82 No'lu Değişiklik donör rızası konusunu ele almaktadır.
- The Commission cannot accept Amendment No 5 for a number of reasons.
- Komisyon, 5 No'lu Değişikliği bir dizi nedenden ötürü kabul edemez.
- I shall now turn to Amendment No 10.
- Şimdi 10 No'lu Değişikliğe dönüyorum.
- I personally have no problem with Amendment No 2, which I was questioned about earlier.
- Daha önce bana sorulan 2 No'lu Değişiklik ile şahsen hiçbir sorunum yok.
- By rejecting Amendment No 7, this is what they have done.
- Değişiklik No 7'yi reddederek işte bunu yapmışlardır.
- The Commission therefore fully supports Amendment No 15.
- Bu nedenle Komisyon 15 No'lu Değişikliği tamamen desteklemektedir.
- Amendment No 30 concerns relative stability.
- Değişiklik No 30 göreceli istikrarla ilgilidir.
- In Amendment No 20, the Commission is being allocated the same tasks.
- Değişiklik No 20'de Komisyon'a da aynı görevler veriliyor.
- I can also go along with Amendment No 7, but not with Amendment No 8.
- Ben de 7 No'lu Değişikliğe katılabilirim ancak 8 No'lu Değişikliğe katılamam.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Kanaatimce 9 No'lu Değişiklik, komisyonda kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- Amendment No 31 deals with products using traditional methods or sited in remote locations.
- Değişiklik No 31, geleneksel yöntemler kullanan veya uzak yerlerde bulunan ürünlerle ilgilidir.
- I believe the Amendment No 4 compromise is quite clear.
- Değişiklik No 4 uzlaşmasının oldukça açık olduğuna inanıyorum.
- In this connection, I am of the view that Amendment No 16 concerns a change that leaves no room for doubt.
- Bu bağlamda, 16 No'lu Değişikliğin hiçbir şüpheye yer bırakmayacak bir değişiklik olduğu görüşündeyim.
- I fear, though, that Amendment No 22 could, today, politically speaking, send out the wrong message.
- Ancak 22 No'lu Değişikliğin bugün siyasi açıdan yanlış bir mesaj vermesinden korkuyorum.
- With your permission, I will turn to Amendment No 45.
- İzninizle, 45 No'lu Değişikliğe döneceğim.
- Amendment No 20, however, is more difficult to accept.
- Ancak 20 No'lu Değişikliğin kabul edilmesi daha zordur.
- The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
- Değişiklik No 56'nın amacı, yeni girenlere kontenjan tahsisine ilişkin Komisyon önerisine açıklık getirmektir.
- There are thus several reasons for not accepting Amendment No 6.
- Dolayısıyla 6 No'lu Değişikliği kabul etmemek için çeşitli nedenler var.
- Amendment No 4, which emphasises the multifunctional role of forests, is also welcome in my view.
- Ormanların çok işlevli rolünü vurgulayan 4 No'lu değişiklik de bence memnuniyet vericidir.
- Amendment No 6 now makes further changes.
- 6 No'lu Değişiklik şimdi daha fazla değişiklik yapmaktadır.
- The final sentence of Amendment No 53 has not been superseded.
- Değişiklik No. 53'ün son cümlesi yürürlükten kaldırılmamıştır.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclise sunuyorum.
- Amendment No 6 is, in my view, a good idea, and I am willing to provide for revision of the measures in 2005.
- Değişiklik No 6 bana göre iyi bir fikirdir ve 2005 yılında tedbirlerin gözden geçirilmesini sağlamaya hazırım.
- How would Amendment No 1 actually affect the other candidate countries?
- Değişiklik No 1 diğer aday ülkeleri gerçekte nasıl etkileyecektir?
- Amendment No 9 lays down control by the competent authorities of the setting of tests.
- 9 No'lu Değişiklik, testlerin yapılmasının yetkili makamlar tarafından kontrol edilmesini öngörmektedir.
- Finally, I think that Amendment No 27 is superfluous.
- Son olarak, 27 No'lu Değişikliğin gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizleri 21 No'lu Değişikliğe ve 21 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermeye çağırıyorum.
- I am referring to Amendment No 45, to which I personally will be giving firm support.
- Ben şahsen kesin destek vereceğim 45 No'lu Değişikliğe atıfta bulunuyorum.
- The Commission is also unable to accept Amendment No 39 on language requirements.
- Komisyon ayrıca dil gerekliliklerine ilişkin 39 No'lu Değişikliği de kabul edememektedir.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepti kabul etmekle birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizleri 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- We are doubtful as to whether Amendment No 58 is relevant and safeguards assistants' interests.
- Değişiklik No 58'in uygun olup olmadığı ve asistanların çıkarlarını koruyup korumadığı konusunda şüphelerimiz var.
- I would vote against Amendment No 12.
- Ben 12 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanacağım.
- I trust Amendment No 4 and Amendment No 5 will be upheld.
- Değişiklik No 4 ve Değişiklik No 5'in onaylanacağına inanıyorum.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No'lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- I would request that Amendment No 2, which is broader in scope that that proposed by the committee, be supported.
- Komite tarafından önerilenden daha geniş kapsamlı olan 2 No'lu Değişikliğin desteklenmesini talep ediyorum.
- I would like to say that Amendment No 2 should not be misunderstood.
- 2 No'lu Değişikliğin yanlış anlaşılmaması gerektiğini belirtmek isterim.
- The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
- Bu bağlamda Komisyon, yeniden ifade edilmesi gereken 24 No'lu Değişikliğin ruhunu kabul edebilir.
- I would like to request that special attention be paid to Amendment No 22.
- Değişiklik No 22'ye özel bir dikkat gösterilmesini rica ediyorum.
- In any event you will receive a reply in writing as Question No 52.
- Her halükarda Soru No 52. olarak yazılı bir yanıt alacaksınız.
- We will thus now vote on Amendment No 13.
- Şimdi 13 No'lu Değişikliği oylayacağız.
- Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals.
- Değişikliklerle ilgili olarak, meslektaşlarımdan Liberallerin 21 No'lu Değişikliğine karşı oy kullanmalarını istiyorum.
- Amendment No 42 is essential.
- 42 No'lu Değişiklik çok önemlidir.
- For example, Amendment No 15 to our resolution, seeking to reinstate it, must be rejected.
- Örneğin, bu ünitenin eski haline getirilmesini öngören 15 No'lu karar değişikliği reddedilmelidir.
- The Commission cannot accept Amendment No 12.
- Komisyon 12 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- Amendment No 6 would interfere with the proper implementation of the programme.
- Değişiklik No 6, programın düzgün bir şekilde uygulanmasını engelleyecektir.
- Finally, I just wish to draw the House's attention to the merit of Amendment No 68 concerning monitoring.
- Son olarak, Meclis'in dikkatini 68 No'lu Değişikliğin izleme ile ilgili esasına çekmek istiyorum.
- For instance, Amendment No 34 wants to go further in favour of generics and weaken the position of innovation.
- Örneğin 34 No'lu Değişiklik jenerikler lehine daha da ileri gitmek ve inovasyonun konumunu zayıflatmak istiyor.
- I can accept the first two paragraphs of Amendment No 12, but am obliged to reject the third.
- Değişiklik No 12'nin ilk iki paragrafını kabul edebilirim, ancak üçüncü paragrafı reddetmek zorundayım.
- We cannot therefore accept Amendment No 10.
- Bu nedenle 10 No'lu Değişikliği kabul edemeyiz.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Bana göre 9 No'lu Değişiklik, komitede kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- We definitely want to retain our Amendment No 12.
- Bizler 12 No'lu Değişikliğimizi kesinlikle muhafaza etmek istiyoruz.
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No. 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- Amendment No 15 therefore concerns Paragraph 65 b.
- Bu nedenle 15 No'lu Değişiklik Paragraf 65 b ile ilgilidir.
- I would like Amendment No 42 to be put to the vote after Amendment No 55.
- Değişiklik No 42'nin, Değişiklik No 55'ten sonra oylamaya sunulmasını istiyorum.
- He deemed Amendment No 4 inadmissible in its present form.
- 4 No'lu Değişikliği mevcut haliyle kabul edilemez bulmuştur.
- Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
- Bu bağlamda, 2 No'lu Değişiklik özellikle uçuculuk parametrelerinin vurgulanmasını önermektedir.
- Amendment No 1 would introduce an unacceptable ambiguity in this respect.
- 1 No'lu Değişiklik bu açıdan kabul edilemez bir muğlaklık yaratacaktır.
- The Commission cannot accept Amendment No 13, which introduces the principle of best possible advice.
- Komisyon, mümkün olan en iyi tavsiye ilkesini getiren 13 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- In order to achieve as broad a basis as possible, we will be voting for Amendment No 6.
- Mümkün olduğunca geniş bir temel elde etmek için 6 No'lu Değişikliğe oy vereceğiz.
- Moreover, Amendment No 16 envisages an overall reduction of 10%.
- Ayrıca, 16 No'lu Değişiklik genel olarak %10'luk bir indirim öngörmektedir.
- Amendment No 37 would restrict the use of antibiotics to therapeutic purposes only.
- 37 No'lu değişiklik antibiyotiklerin kullanımını sadece tedavi amaçlı olarak kısıtlayacaktır.
- The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
- Komisyon, kısa bir süre önce belirtildiği üzere 23 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I have various language versions in front of me, none of which contains this particular amendment, Amendment No 24.
- Önümde çeşitli dillerde versiyonlar var, ancak hiçbiri bu değişikliği, 24 No'lu Değişikliği içermiyor.
- That should make Amendment No 30 redundant.
- Bu da 30 No'lu Değişikliği gereksiz kılacaktır.
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- Just a few words on the Supplementary and Amending Budget No 3.
- Ek ve Tadil Bütçesi No 3 hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- In No 91, the word is deleted from the English translation.
- No 91'de bu kelime İngilizce çeviriden silinmiştir.
- I am therefore opposed to Amendment No 62.
- Bu nedenle 62 No'lu Değişikliğe karşıyım.
- I do not therefore believe that we can accept Amendment No 8.
- Bu nedenle 8 No'lu Değişikliği kabul edebileceğimize inanmıyorum.
- I therefore cannot accept Amendment No 24 for that reason.
- Bu nedenle 24 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- In this regard it is important that Amendment No 10 actually goes through.
- Bu bağlamda 10 No'lu Değişikliğin gerçekten geçmesi önemlidir.
- In this regard it is important that Amendment No 10 actually goes through.
- Bu bağlamda 10 No'lu Değişikliğin gerçekten kabul edilmesi önemlidir.
- I come now to Amendment No 24, and the sanctions to be applied to Member States.
- Şimdi 24 No'lu Değişikliğe ve Üye Devletlere uygulanacak yaptırımlara geliyorum.
- We also voted in favour of Amendment No 7 which clearly explains our position.
- Ayrıca tutumumuzu net bir şekilde açıklayan 7 No'lu Değişiklik lehinde oy kullandık.
- The aim of the rapporteur's Amendment No 20 is to increase security.
- Raportörün 20 No'lu Değişikliğinin amacı güvenliği arttırmaktır.
- Very briefly, we must insist on Amendment No 37, concerning dioxins.
- Çok kısaca, dioksinlerle ilgili 37 No'lu Değişiklik konusunda ısrarcı olmalıyız.
- Firstly, I will deal with Amendment No 8, which is the key amendment.
- İlk olarak, kilit değişiklik olan 8 No'lu Değişiklik ile ilgileneceğim.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizi 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- I therefore urge you to support Amendment No 151, which I have tabled jointly with several of my colleagues.
- Bu nedenle, birkaç meslektaşımla birlikte sunduğum 151 No'lu Değişikliği desteklemenizi rica ediyorum.
- So, we shall vote on Amendment No 15 with the word 'societal' replacing 'social'.
- Dolayısıyla, 15 No'lu Değişikliği 'sosyal' kelimesi yerine 'toplumsal' kelimesini koyarak oylayacağız.
- Moreover, Amendment No 16 envisages an overall reduction of 10%.
- Dahası, 16 No'lu Değişiklik genel olarak %10'luk bir indirim öngörmektedir.
- The Commission cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle Komisyon 7 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- Amendment No 9 introduces transitional provisions to safeguard the acquired rights of existing insurance intermediaries.
- 9 No'lu Değişiklik, mevcut sigorta aracılarının kazanılmış haklarını korumak için geçiş hükümleri getirmektedir.
- Amendment No 11 is balanced, needed, well-supported and gets to the heart of the problem.
- 11 No'lu Değişiklik dengeli, gerekli, iyi desteklenmiş ve sorunun kalbine inmektedir.
- I have major concerns with Amendment No 12 on derogations for developing countries.
- Gelişmekte olan ülkeler için derogasyonlara ilişkin 12 No'lu Değişiklik ile ilgili büyük endişelerim var.
- I therefore call upon the Members to vote against Amendment No 17.
- Bu nedenle Üyeleri 17 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- Question No 2 has not been dealt with today.
- Soru No 2 bugün ele alınmamıştır.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- İşte bu nedenle raporumdaki 26 No'lu değişiklik çok önemlidir.
- This is what Parliament is asking for in Amendment No 30.
- Parlamento'nun 30 No'lu Değişiklikte istediği de budur.
- We note that there is an oral amendment to Amendment No 6.
- Değişiklik No 6'da sözlü bir değişiklik yapıldığını not ediyoruz.
- With your permission, I will turn to Amendment No 45.
- İzninizle 45 No'lu Değişikliğe döneceğim.
- I must also reject Amendment No 2 for this fisheries protocol.
- Bu balıkçılık protokolüne ilişkin 2 No'lu Değişikliği de reddetmek zorundayım.
- I therefore ask for support for Amendment No 332, tabled by Messrs Fiori, Liese and others.
- Bu nedenle Sayın Fiori, Liese ve diğerleri tarafından sunulan 332 No'lu Değişikliğe destek verilmesini rica ediyorum.
- I would urge fellow Members to vote in favour of Amendment No 2. We cannot wait any longer.
- Üye arkadaşlarıma 2 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaları çağrısında bulunuyorum. Daha fazla bekleyemeyiz.
- Question No 16 has been withdrawn.
- Soru No 16 geri çekilmiştir.
- Since the author is not present, Question No 7 lapses.
- Yazar burada olmadığı için, Soru No 7 geçersizdir.
- I should like to urge all of you once again to support Amendment No 19.
- Hepinizi bir kez daha 19 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- The outcome of the split vote on Amendment No 654 was as follows.
- 654 No'lu Değişikliğe ilişkin bölünmüş oylamanın sonucu aşağıdaki gibi olmuştur.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepte katılmakla birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclis'e sunuyorum.
- There is an error in Amendment No 1 in the Swedish text.
- İsveç metnindeki 1 No'lu Değişiklikte bir hata vardır.
- That is why we cannot support Amendment No 40.
- Bu nedenle 40 No'lu Değişikliği destekleyemeyiz.
- I have no objections to Amendment No 3, but am happy to support it.
- 3 No'lu Değişikliğe itirazım yok, ancak desteklemekten memnuniyet duyarım.
- So, if we vote for Amendment No 3 then Amendment No 6 falls.
- Yani, eğer 3 No'lu Değişikliğe oy verirsek 6 No'lu Değişiklik düşer.
- I personally have no problem with Amendment No 2, which I was questioned about earlier.
- Şahsen, daha önce bana sorulan 2 No'lu Değişiklik ile ilgili bir sorunum yok.
- If I have understood correctly, Amendment No 11 and Amendment No 13 exactly contradict each other.
- Eğer doğru anladıysam, Değişiklik No 11 ve Değişiklik No 13 birbiriyle tam olarak çelişiyor.
- I cannot accept Amendment No 5, because this is a protocol to a fisheries agreement.
- Değişiklik No 5'i kabul edemem, çünkü bu bir balıkçılık anlaşmasının protokolüdür.
- This applies to Amendment No 5 of the Committee on the Environment.
- Bu, Çevre Komitesi'nin 5 No'lu Değişikliği için de geçerlidir.
- Amendment No 2 is relevant and will be taken on board.
- Değişiklik No 2 konuyla ilgilidir ve dikkate alınacaktır.
- I therefore ask you to consider Amendment No 127.
- Bu nedenle 127 No'lu Değişikliği değerlendirmenizi rica ediyorum.
- What I would like to say is that I am very glad that the Greens' Amendment No 25 was rejected.
- Söylemek istediğim şey, Yeşillerin 25 No'lu Değişikliğinin reddedilmiş olmasından büyük memnuniyet duyduğumdur.
- I requested the floor for an oral amendment to this Amendment No 1.
- Bu 1 No'lu Değişikliğe ilişkin sözlü bir değişiklik için söz hakkı talep etmiştim.
- Amendment No 108 is therefore not acceptable.
- Bu nedenle 108 No'lu değişiklik kabul edilemez.
- Amendment No 13, on support to developing countries, I find most interesting.
- Gelişmekte olan ülkelerin desteklenmesine ilişkin 13 No'lu değişikliği çok ilginç buluyorum.
- I indicated beforehand that I wished to raise a point of order before the vote on Amendment No 24.
- 24 No'lu Değişikliğin oylanmasından önce bir düzen noktası belirtmek istediğimi önceden belirtmiştim.
- Secondly, I urge support for Amendment No 24 to the report, tabled by the ELDR Group.
- İkinci olarak ELDR Grubu tarafından rapora sunulan 24 No'lu Değişikliğin desteklenmesi çağrısında bulunuyorum.
- That is why I am delighted that Amendment No 20 was adopted with such a majority today.
- Bu nedenle 20 No'lu Değişikliğin bugün bu kadar büyük bir çoğunlukla kabul edilmesinden memnuniyet duyuyorum.
- I cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle 7 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- Amendment No 29 addresses more fundamental problems.
- 29 No'lu Değişiklik daha temel sorunları ele almaktadır.
- But there are some which we must reject, namely No 32, simply because it rejects our proposal.
- Ancak reddetmemiz gerekenler de var, örneğin No 32, çünkü bizim teklifimizi reddediyor.
- Secondly, I want to emphasise the importance of Amendment No 8, which concerns announced inspections.
- İkinci olarak ilan edilmiş teftişlerle ilgili olan 8 No'lu Değişikliğin önemini vurgulamak istiyorum.
- I must also reject Amendment No 2 for this fisheries protocol.
- Ayrıca bu balıkçılık protokolüne ilişkin 2 No'lu Değişikliği de reddetmek zorundayım.
- I therefore reject that part of Amendment No 26.
- Bu nedenle 26 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
Show More (211)
|
4 |
no |
hayır |
interj. |
|
- No, this statute is not perfect.
- Hayır, bu tüzük kusursuz değil.
- No, I am not at all satisfied with this reply.
- Hayır, bu cevap beni hiç tatmin etmedi.
- I would say, no, it does not.
- Hayır, öyle değil derdim.
- No, it should not be a central reference point of national courts.
- Hayır, ulusal mahkemeler için merkezi bir referans noktası olmamalıdır.
- Ireland's no was not, however, a no to EU enlargement.
- Ancak İrlanda'nın hayır oyu AB genişlemesine hayır anlamına gelmiyordu.
- The answer is no, there is no proof.
- Cevap hayır, kanıt yok.
- No, equal treatment would naturally have been absurd in every one of those cases.
- Hayır, eşit muamele doğal olarak bu vakaların her birinde saçma olurdu.
- No, it is not too much to ask.
- Hayır, çok şey istemiyorum.
- No, it is not enough to help only when something has happened; we have to take preventive action.
- Hayır, sadece bir şey olduğunda yardım etmek yeterli değildir; önleyici tedbirler almalıyız.
- No, we are trying to find all manner of arguments for avoiding taking our responsibility.
- Hayır, sorumluluğumuzu üstlenmekten kaçınmak için her türlü argümanı bulmaya çalışıyoruz.
- We are saying yes or no to entire peoples taking up their rightful place in the Union.
- Tüm halkların Birlik içinde hak ettikleri yeri almalarına evet ya da hayır diyoruz.
- No, this statute is not perfect.
- Hayır, bu tüzük mükemmel değil.
- Improving, yes; supplementing, yes; putting a question mark over, emphatically no.
- İyileştirmek, evet; tamamlamak, evet; üzerine soru işareti koymak, kesinlikle hayır.
- My question was also one with a yes or no answer.
- Benim sorum da evet ya da hayır cevabı olan bir soruydu.
- No, it is indeed a question of discussing, rethinking and reviving a European project all over again.
- Hayır, bu gerçekten de bir Avrupa projesini yeniden tartışmak, yeniden düşünmek ve yeniden canlandırmak meselesidir.
- We must see that the European citizens do not vote no, because they understand what the European Union is about.
- Avrupa vatandaşlarının hayır oyu vermemelerini sağlamalıyız, çünkü onlar Avrupa Birliği'nin ne olduğunu anlamışlardır.
- No to prophylactic vaccination; yes to ring-vaccination.
- Profilaktik aşılamaya hayır; halka aşılamaya evet.
- Has the European Bank for Reconstruction and Development transferred EUR two billion to EURATOM, yes or no?
- Avrupa İmar ve Kalkınma Bankası EURATOM'a iki milyar Avro aktardı mı, evet mi hayır mı?
- No, but during those six weeks of peace the Tsahal killed dozens of Palestinians.
- Hayır, ama o altı haftalık barış döneminde İsrail Savunma Kuvvetleri düzinelerce Filistinliyi öldürmüştür.
- No, that is not the case.
- Hayır, böyle bir şey söz konusu değil.
- No, there is nothing in the pipeline concerning the changes in this Directive.
- Hayır, bu Direktifte yapılacak değişikliklere ilişkin herhangi bir çalışma bulunmamaktadır.
- Will that also be covered by future compensation schemes, yes or no?
- Bu da gelecekteki tazminat programlarının kapsamına girecek mi, evet mi hayır mı?
- As for a common EU policy on residential homes, however, my response is no thank you.
- Konutlara ilişkin ortak bir AB politikasına gelince, cevabım hayır, teşekkür ederim.
- None of us here is talking about software patentability here, oh no!
- Burada hiçbirimiz yazılımın patentlenebilirliğinden bahsetmiyoruz, hayır!
- But we are not the ones who have split the broad coalition; no, it has been undermined by American unilateralism.
- Ancak geniş koalisyonu bölen biz değiliz; hayır, koalisyon Amerikan tek taraflılığı tarafından zayıflatıldı.
- No, my group does not want us to let this important political tool fall from our hands.
- Hayır, grubum bu önemli siyasi aracın elimizden kayıp gitmesine izin vermemizi istemiyor.
- No, it is precisely these women whom we need to support by showing our solidarity tomorrow during the vote.
- Hayır, yarın oylama sırasında dayanışmamızı göstererek desteklememiz gerekenler tam da bu kadınlardır.
- Will that also be covered by future compensation schemes, yes or no?
- Bu da gelecekteki tazminat planlarının kapsamına girecek mi, evet mi hayır mı?
- Oh no, there is no such excuse in the case of cotton.
- Hayır, pamuk söz konusu olduğunda böyle bir mazeret yoktur.
- No, we do not want to threaten the commercial bases of small and medium-sized software companies.
- Hayır, küçük ve orta ölçekli yazılım şirketlerinin ticari temellerini tehdit etmek istemiyoruz.
- No, the concepts of making progress and adopting perspectives have far more limited meanings.
- Hayır, ilerleme kaydetme ve perspektif benimseme kavramları çok daha sınırlı anlamlara sahiptir.
- Are we forecasting a slump, yes or no?
- Bir çöküş öngörüyor muyuz, evet mi hayır mı?
- No, that is not the reason, either.
- Hayır, sebep bu da değil.
- Are these generations an asset to modern society, yes or no?
- Bu nesiller modern toplum için bir değer midir, evet mi hayır mı?
- The people of Ireland voted no to the Treaty of Nice.
- İrlanda halkı Nice Antlaşmasına hayır oyu verdi.
- No, I will not do that.
- Hayır, bunu yapmayacağım.
- We wanted to discuss them separately but we were told, no, it had to be in conjunction with the Commission statement.
- Bunları ayrı ayrı tartışmak istedik ancak bize hayır, Komisyon açıklamasıyla birlikte olması gerektiği söylendi.
- No, for we have accepted the positions proposed by the Council in their entirety.
- Hayır, çünkü Konsey tarafından önerilen pozisyonları bütünüyle kabul ettik.
- No, that is not the case.
- Hayır, durum böyle değil.
- In this case, it is a question of saying yes or no.
- Bu durumda, mesele evet ya da hayır demekten ibarettir.
- No, but perfection is not in any case within the grasp of human beings.
- Hayır ancak mükemmellik hiçbir durumda insanoğlunun kavrayabileceği bir şey değildir.
- No, that is not how it is.
- Hayır, durum böyle değil.
- Say no to software patenting!
- Yazılım patentine hayır deyin!
- No, there must be no undermining of OLAF's authority, and neither do I think this was the rapporteur's intention.
- Hayır, OLAF'ın otoritesine zarar verilmemelidir ve sözcünün niyetinin de bu olduğunu düşünmüyorum.
- No, Parliament does not want the European Union to provide the minimum possible.
- Hayır, Parlamento Avrupa Birliği'nin mümkün olan asgariyi sağlamasını istemiyor.
- No, what we need to measure is real results.
- Hayır, ölçmemiz gereken şey gerçek sonuçlardır.
- No, sorry, just a moment.
- Hayır, üzgünüm, bir dakika.
- No, but during those six weeks of peace the Tsahal killed dozens of Palestinians.
- Hayır, ama o altı haftalık barış süresince Tsahal düzinelerce Filistinliyi öldürdü.
- No, no one takes us seriously!
- Hayır, kimse bizi ciddiye almıyor!
- I can tell you plainly that, no, we are not prepared.
- Size açıkça söyleyebilirim ki, hayır, hazırlıklı değiliz.
- No, they were not; but there are trend-setting countries that do not feel sufficiently bound by the promises.
- Hayır, değillerdi; ancak vaatlere yeterince bağlı hissetmeyen trend belirleyici ülkeler var.
- No, the resistance focussed solely on microeconomic factors relating to specific large combustion plants.
- Hayır, direniş yalnızca belirli büyük yakma tesisleriyle ilgili mikroekonomik faktörlere odaklanmıştır.
- No, I do believe there must be a certain amount of self-criticism.
- Hayır, belli bir miktar özeleştiri yapılması gerektiğine inanıyorum.
- No, the plans for a military superpower should be shelved.
- Hayır, askeri süper güç planları rafa kaldırılmalıdır.
- I would like to be given a yes or no answer.
- Evet ya da hayır şeklinde bir cevap almak istiyorum.
- No, you ask yourself, can they suffer?
- Hayır, kendinize soruyorsunuz, acı çekebilirler mi?
- No, this European Union is a Community based on the rule of law and this includes competition law.
- Hayır, bu Avrupa Birliği hukukun üstünlüğüne dayalı bir Topluluktur ve buna rekabet hukuku da dahildir.
- No, so if the Cohesion Fund were to be maintained, it would have to apply to all the acceding countries.
- Hayır, bu nedenle Uyum Fonu devam ettirilecekse tüm katılan ülkeler için geçerli olmalıdır.
- No, for we have accepted the positions proposed by the Council in their entirety.
- Hayır, çünkü Konsey tarafından önerilen tutumları bütünüyle kabul ettik.
- Is the United States claiming a separate role in the world and do we acknowledge that role, yes or no?
- Amerika Birleşik Devletleri dünyada ayrı bir rol mü talep ediyor ve biz bu rolü kabul ediyor muyuz, evet mi hayır mı?
- No, we need strict controls on a permanent basis.
- Hayır, kalıcı olarak sıkı kontrollere ihtiyacımız var.
- On the other hand, no, we cannot for the present do it multilaterally.
- Öte yandan, hayır, şu an için bunu çok taraflı olarak yapamayız.
- But no, the Commission prefers to change the Financial Regulation in order to reduce transparency.
- Ama hayır, Komisyon şeffaflığı azaltmak için Mali Yönetmeliği değiştirmeyi tercih ediyor.
- No, it is something else.
- Hayır, bu başka bir şey.
- No, we cannot, but for this very reason we must continue the fight with renewed energy.
- Hayır, yapamayız, ancak tam da bu nedenle mücadeleye yenilenmiş bir enerjiyle devam etmeliyiz.
- No, it is the Belgian Government.
- Hayır, Belçika Hükûmeti.
- No, we have not ignored the consequences for China and for the WTO.
- Hayır, Çin ve DTÖ için sonuçlarını göz ardı etmedik.
- In that case, we must, however, tell ourselves that, no, this is not the case.
- Ancak bu durumda kendimize şunu söylemeliyiz: hayır, durum böyle değil.
- On the other hand, no, we cannot for the present do it multilaterally.
- Öte yandan hayır, şu an için bunu çok taraflı olarak yapamayız.
- No, what we need most of all is more efficient spending.
- Hayır, en çok ihtiyaç duyduğumuz şey daha verimli harcama yapmaktır.
- No, I cannot do that.
- Hayır, bunu yapamam.
- But no, he is still a Dutch person working in France.
- Ama hayır, o hâlâ Fransa'da çalışan bir Hollandalı.
- None of us here is talking about software patentability here; oh no!
- Burada hiçbirimiz yazılımın patentlenebilirliğinden bahsetmiyoruz, hayır!
- No, never, give me voluntary work any day.
- Hayır, asla, bana her gün gönüllü iş verin.
- A yes or no answer will do.
- Evet ya da hayır cevabı yeterli olacaktır.
- No we have not given up the fight for a drugs-free Europe.
- Hayır, uyuşturucusuz bir Avrupa için mücadeleden vazgeçmiş değiliz.
- No, that has all been tested by the European Court of Justice.
- Hayır, bunların hepsi Avrupa Adalet Divanı tarafından test edilmiştir.
- Yes to cooperation with the EU, no to membership!
- AB ile iş birliğine evet, üyeliğe hayır!
- No, I cannot be more specific at this time.
- Hayır, şu anda daha açık konuşamam.
- Mr Posselt, the short answer to your question is no.
- Sayın Posselt, sorunuzun kısa cevabı hayır.
- No, ladies and gentlemen, we do not want any general patenting of any software.
- Hayır, hanımefendiler ve beyefendiler, herhangi bir yazılımın genel olarak patentlenmesini istemiyoruz.
- No, we have not given up the fight for a drug-free Europe.
- Hayır, uyuşturucusuz bir Avrupa için mücadeleden vazgeçmiş değiliz.
- No, the task in question must be continued by the UN.
- Hayır, söz konusu görev BM tarafından sürdürülmelidir.
- No, that is not enough.
- Hayır, bu yeterli değil.
- No, it is not a point for plenary.
- Hayır, bu genel kurul için bir mesele değil.
- No, in the Maat report we are discussing the well-being of animals on their way to be slaughtered.
- Hayır, Maat raporunda kesilmek üzere yola çıkan hayvanların refahını tartışıyoruz.
- No, we are also dealing with how we can make further progress with legislation.
- Hayır, aynı zamanda mevzuat konusunda nasıl daha fazla ilerleme kaydedebileceğimizle de ilgileniyoruz.
- No, but Europe will have a standpoint and that is the one which will have authority.
- Hayır ama Avrupa'nın bir duruşu olacak ve bu duruş otoriteye sahip olacak.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Eğer yanıt hayır ise, gelecekte başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- No, we're out for a lovely walk, nothing suspicious about that.
- Hayır, güzel bir yürüyüşe çıktık, bunda şüphelenilecek bir şey yok.
- We only want to know yes or no.
- Sadece evet mi hayır mı bilmek istiyoruz.
- No, it takes a few days to get a French visa.
- Hayır, Fransa vizesi almak birkaç gün sürüyor.
- No, I'm sure he's the happiest man under the earth.
- Hayır, eminim ki o yer altındaki en mutlu adamdır.
- No, we must choose another way, a path of true peace.
- Hayır, başka bir yol seçmeliyiz, gerçek barışın yolunu.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir yardımcımın olması bana biraz huzur verir, böylece biraz hareket edebilirim demiştim.
- Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are.
- Hayır, sadece Fransız falan olduğu için söylüyorum ve işte geldiğimiz nokta.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevabınız hayırsa gelecekte başka bir imkanın oluşup oluşmadığını tekrar sorun.
- So, no, I did not kill another human being.
- Yani, hayır, ben başka bir insanı öldürmedim.
- No, we're on another planet.
- Hayır, biz başka bir gezegendeyiz.
- No, nothing in her could make her do that.
- Hayır, içindeki hiçbir şey ona bunu yaptıramaz.
- No, I'm thrilled that you are telling me these.
- Hayır, bunları bana söylediğiniz için çok heyecanlıyım.
- No, I'll kill you and send you ahead first.
- Hayır, seni öldüreceğim ve önce seni göndereceğim.
- No, I'm just about to check out, actually.
- Hayır, aslında ben de tam çıkış yapmak üzereydim.
- No, man, this was formerly nothing.
- Hayır, dostum, bu eskiden hiçbir şey değildi.
- Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are.
- Şey, hayır, sadece diyorum ki, çünkü bu Fransızca ve biz de buradayız işte.
- No, I haven't touched a drop since that night.
- Hayır, o geceden beri bir damlasına bile dokunmadım.
- No, the best part is we're going out again tonight.
- Hayır, en iyi kısmı bu akşam tekrar çıkacak olmamız.
- No, the best part is we're going out again tonight.
- Hayır, en iyi kısmı şu ki bu gece yine dışarı çıkıyoruz.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, dedim ki bir yardımcım olursa biraz rahatlarım ve daha rahat hareket ederim.
- No, he can come down here.
- Hayır, o aşağı gelebilir.
- No, not without blocking ourselves, too, sir.
- Hayır, kendimizi de engellemeden olmaz efendim.
- No, I'm sleeping in a school tonight.
- Hayır, bu gece bir okulda kalacağım.
- No, I haven't touched a drop since that night.
- Hayır, o geceden beri bir damla bile dokunmadım.
- No, we must choose another way, a path of true peace.
- Hayır, başka bir yol seçmeliyiz, gerçek barış yolunu.
- No, I'm sorry, this is the last song.
- Hayır, üzgünüm, son şarkı bu işte.
- No, servant, I will kill you and let you go first.
- Hayır hizmetçi, seni öldüreceğim ve önce senin gitmene izin vereceğim.
- No, but they're hard to come by.
- Hayır, fakat onları elde etmesi zor.
- No, I haven't seen him since this afternoon.
- Hayır, öğleden beri onu görmedim.
- No, what you owe me is the truth.
- Hayır, bana asıl gerçeği borçlusun.
- No, I have not spoken to him since then.
- Hayır, onunla o zamandan beri hiç konuşmadım.
- No, leaving the probe there could cause permanent damage.
- Hayır, sondayı orada bırakmak kalıcı hasara neden olabilir.
- No, servant, I will kill you and let you go first.
- Hayır, hizmetçi, seni öldüreceğim ve önce gitmene izin vereceğim.
- No, I'm sleeping in a school tonight.
- Hayır, bu gece okulun birinde uyuyorum.
- No, we're on another planet.
- Hayır, başka bir gezegendeyiz.
- No, he's still too green.
- Hayır, o hâlâ fazla çömez.
- No, we can't, because that would cause a paradox.
- Hayır yapamayız çünkü bu bir paradoksa neden olur.
- No, he's still too green.
- Hayır, o daha çok acemi.
- No, not really, they're a color and a season.
- Hayır, tam olarak değil, bunlar bir renk ve mevsim.
- No, man, this was formerly nothing.
- Hayır dostum, bu önceden hiçbir şeydi.
- No, leaving the probe there could cause permanent damage.
- Hayır, sondayı burada bırakmak kalıcı hasara sebep olabilir.
- No, he's just been released from the hospital, officer.
- Hayır, hastaneden yeni taburcu oldu, memur bey.
- No, I'm in a desirable trade.
- Hayır, benim revaçta bir mesleğim var.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevap hayırsa, ileride başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- No, I'm in a desirable trade.
- Hayır, ben cazip bir işin içindeyim.
- No, see, this entire space sector is my beat.
- Hayır, bakın, tüm bu uzay sektörü benim bölgem.
- No, we're here on a mission of peace.
- Hayır, barış görevi için buradayız.
- No, he's just been released from the hospital, officer.
- Hayır, hastaneden henüz taburcu edildi, memur bey.
- No, it's good sometimes to hear another voice.
- Hayır, bazen farklı bir ses duymak iyi geliyor.
- No, not really, they're a color and a season.
- Hayır, tam olarak değil, onlar bir renk ve bir mevsim.
- No, I have not spoken to him since then.
- Hayır, o zamandan beri onunla konuşmadım.
- No, he was never president.
- Hayır, o hiçbir zaman başkan olmadı.
- No, we need to take this to Joan right now, tonight.
- Hayır, bunu hemen Joan'a götürmeliyiz, bu gece.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emekliliği için.
- No, I never did nothing for you, sir.
- Hayır, sizin için hiçbir şey yapmadım efendim.
- No, we can't, because that would cause a paradox.
- Hayır, yapamayız çünkü bu bir paradoksa yol açar.
- No, he was never president.
- Hayır, o hiç başkan olarak görev almadı.
- No, man, this was formerly nothing.
- Hayır, dostum, bu eskiden hiçbir şeydi.
- No, I have not spoken to him since then.
- Hayır, o vakitten beri onunla konuşmadım.
- No, see, this entire space sector is my beat.
- Hayır, bak, bütün bu uzay sektörü benim bölgem.
- No, I'm sleeping in a school tonight.
- Hayır, bu geceyi bir okulda geçireceğim.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karardı.
- No, seriously, something salty, like quiche with bacon.
- Hayır, cidden, tuzlu bir şey, pastırmalı kiş gibi.
- No, we better keep an eye on these prisoners.
- Hayır, bu mahkumlara göz kulak olsak iyi olur.
- No, see, this entire space sector is my beat.
- Hayır, tüm bu uzay sektörü benim ritmim.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karar oldu.
- Honey, no, please come down.
- Tatlım, hayır, lütfen aşağı gel.
- No, I'm sorry, this is the last song.
- Hayır, üzgünüm, bu son şarkı.
- No, we're here on a mission of peace.
- Hayır, biz buraya sulh görevi için geldik.
- No, I haven't seen him since this afternoon.
- Hayır, onu öğleden beri görmedim.
- No, what you owe me is the truth.
- Hayır, bana borçlu olduğun şey gerçekler.
- No, but they're hard to come by.
- Hayır, ama onları bulması zor.
- No, it's good sometimes to hear another voice.
- Hayır, bazen farklı bir ses duymak iyidir.
- No, I never did nothing for you, sir.
- Hayır, sizin için hiç iş yapmadım, efendim.
- No, we're on another planet.
- Hayır, bizler başka bir gezegendeyiz.
- No, I'm sure he's the happiest man under the earth.
- Hayır, eminim ki o yerin altındaki en mutlu adamdır.
- No, there's someone else who is to blame for this.
- Hayır, bu işte suçlanacak başka biri var.
- No, he was never president.
- Hayır, o hiç başkanlık yapmadı.
- No, we need to take this to Joan right now, tonight.
- Hayır, bunu hemen bu gece Joan'a götürmeliyiz.
- No, we can't, because that would cause a paradox.
- Hayır, yapamayız, çünkü bu bir paradoksa neden olur.
- No, kid, 'cause I saw it too.
- Hayır ufaklık, çünkü ben de gördüm.
- I'm sure I never want to see him again, no.
- Onu bir daha görmek istemediğime eminim, hayır.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zor yaşam sonunda beni yakaladı işte.
- No, but they're hard to come by.
- Hayır, ama bunları bulmak zor.
- We only want to know yes or no.
- Sadece evet mi yoksa hayır mı onu öğrenmek istiyoruz.
- No, it's just seeing these, it brings back memories.
- Hayır, sadece bunları görünce anılarım canlanıyor.
- No, we're out for a lovely walk, nothing suspicious about that.
- Hayır, güzel bir yürüyüşe çıktık, bunda şüpheli bir şey yok.
- No, nothing in her could make her do that.
- Hayır, içindeki hiçbir şey ona bunu yaptıramazdı.
- No, we need to take this to Joan right now, tonight.
- Hayır, bunu derhâl Joan'a götürmemiz gerek, bu gece.
- No, I haven't touched a drop since that night.
- Hayır, o geceden beri bir damlasına bile el sürmedim.
- No, I haven't seen him since this afternoon.
- Hayır, bu öğleden beridir onu görmedim.
- No, I'm sorry, this is the last song.
- Hayır, üzgünüm, bu son parça.
- No, kid, 'cause I saw it too.
- Hayır evlat, çünkü ben de gördüm.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir asistanın olmasının bana biraz huzur vereceğini, böylece harekete geçebileceğimi söyledim.
- No, not really, they're a color and a season.
- Hayır, aslında değil, onlar bir renk ve bir mevsim.
- I'm sure I never want to see him again, no.
- Onu bir daha asla görmek istemediğime eminim, hayır.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emeklilik olayı için.
- No, I'm just a little tired tonight for some reason.
- Hayır, bu gece bazı nedenlerden dolayı biraz yorgunum.
- No, he's just been released from the hospital, officer.
- Hayır, hastaneden daha yeni çıktı, memur bey.
- No, kid, 'cause I saw it too.
- Hayır oğlum, çünkü ben de gördüm.
- No, the best part is we're going out again tonight.
- Hayır, en iyi kısmı bu gece tekrar dışarı çıkacak olmamız.
- No, he's still too green.
- Hayır, o hala çok acemi.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zorlu yaşam işte sonunda beni yakaladı.
- No, we're out for a lovely walk, nothing suspicious about that.
- Hayır, hoş bir yürüyüşe çıktık, bunda şüpheli bir durum yok.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emeklilik şeyi için.
Show More (191)
|
5 |
no |
değil |
interj. |
|
- This is no different from other technologies or other aspects of daily life.
- Bu, diğer teknolojilerden veya günlük yaşamın diğer yönlerinden farklı değildir.
- Mr Beazley, my answer is clearly yes, but that is no surprise.
- Bay Beazley, cevabım açıkça evet ama bu sürpriz değil.
- This surely is no way for the Union to proceed.
- Bu kesinlikle Birliğin ilerleyebileceği bir yol değildir.
- The system now proposed is no less complex than its predecessor.
- Şimdi önerilen sistem de öncekinden daha az karmaşık değildir.
- No misleading green labels, but honest information.
- Yanıltıcı yeşil etiketler değil, dürüst bilgiler olmalı.
- So in my view it is no solution.
- Bu yüzden benim görüşüme göre bu bir çözüm değil.
- This makes no sense at all.
- Bu hiç de mantıklı değil.
- That is no reason to stand firm on your own national interests alone.
- Bu, yalnızca kendi ulusal çıkarlarınıza bağlı kalmanız için bir neden değildir.
- This is certainly no cornucopia, as we hear from resentful quarters.
- Kızgın çevrelerden duyduğumuz gibi bu kesinlikle bir bereket değildir.
- It is no secret that the final negotiations will not be easy.
- Nihai müzakerelerin kolay olmayacağı bir sır değil.
- The political importance of this directive is perhaps less obvious, but no less significant.
- Bu direktifin siyasi önemi belki daha az açıktır ancak daha az önemli değildir.
- It has no conception at all of the democracy at a supranational level.
- Ulus-üstü düzeyde bir demokrasi anlayışına sahip değildir.
- So there is no disrespect for this House.
- Dolayısıyla bu Meclise karşı bir saygısızlık söz konusu değildir.
- There were no conflicts here; rather, there was a common position.
- Burada herhangi bir çatışma söz konusu değildir; aksine ortak bir tutum söz konusudur.
- Without water and energy, not only can there be no development, even survival is impossible.
- Su ve enerji olmadan sadece kalkınma değil, hayatta kalmak bile mümkün değildir.
- They are no less valid because only a few delegates participated.
- Sadece birkaç delege katıldığı için daha az geçerli değiller.
- A person who is hungry, who has no work and who has no home, is in no position to enjoy civil rights.
- Aç olan, işi olmayan ve evi olmayan bir kişi medeni haklardan yararlanacak durumda değildir.
- This case is no different.
- Bu dava da farklı değil.
- The Single Sky, the European Sky, is in my opinion certainly no privatisation via the backdoor.
- Tek Gökyüzü, Avrupa Gökyüzü, bence kesinlikle arka kapıdan özelleştirme değildir.
- In Northern Ireland there are no such structures in place.
- Kuzey İrlanda'da böyle bir yapı mevcut değildir.
- Hence there is no question of dogmatism or fundamentalism.
- Bu nedenle dogmatizm veya köktencilik söz konusu değildir.
- The EU is certainly no tax haven but reasonable motoring costs should be permitted in Europe.
- AB kesinlikle bir vergi cenneti değildir ancak Avrupa'da makul motorlu taşıt maliyetlerine izin verilmelidir.
- There is no debate concerning that issue.
- Bu konuda herhangi bir tartışma söz konusu değildir.
- These events are no isolated incidents.
- Bu olaylar münferit vakalar değildir.
- It is no secret that I was unhappy with the deal concluded during July's conciliation.
- Temmuz ayındaki uzlaşma sürecinde varılan anlaşmadan memnun olmadığım bir sır değil.
- I regret to say that there is no genuine European rail network.
- Üzülerek söylemeliyim ki, gerçek bir Avrupa demiryolu ağı mevcut değildir.
- There is no question of opening a Pandora's box of any kind.
- Pandora'nın kutusunu açmak gibi bir durum söz konusu değildir.
- However, when it comes to private agreements, there is no control whatsoever.
- Ancak, özel anlaşmalar söz konusu olduğunda, herhangi bir kontrol söz konusu değildir.
- It is no easy task.
- Bu kolay bir görev değildir.
- It is no good arriving when the crisis is over.
- Kriz sona erdiğinde varmak iyi değildir.
- Public funding for research is no way to resolve this sort of problem.
- Araştırma için kamu finansmanı bu tür bir sorunu çözmenin yolu değildir.
- There is no question of Sweden's being a nanny State.
- İsveç'in bir dadı devlet olması söz konusu değildir.
- It is no great victory for Irish fishermen, because there will be no fish to catch!
- Bu İrlandalı balıkçılar için büyük bir zafer değil, çünkü yakalayacak balık olmayacak!
- So there are no stocks out there waiting to be exploited.
- Yani dışarıda sömürülmeyi bekleyen rezervler mevcut değil.
- It is no good talking about putting money into Community schemes and improving public transport in rural areas.
- Topluluk programlarına para yatırmaktan ve kırsal alanlarda toplu taşımayı iyileştirmekten bahsetmek iyi değildir.
- My country, Portugal, is no exception and suffers unacceptable delays within its judicial system.
- Ülkemiz Portekiz de bir istisna değildir ve yargı sisteminde kabul edilemez gecikmeler yaşanmaktadır.
- Products of vaccinated animals are no less safe than those of non-vaccinated animals.
- Aşılanmış hayvanların ürünleri aşılanmamış hayvanların ürünlerinden daha az güvenli değildir.
- There is then no third-party control.
- Bu durumda üçüncü taraflarca uygulanan denetim söz konusu değildir.
- As we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.
- Farkında olduğumuz üzere, bir Avrupa hakkını uygulamak için yasama yetkisine sahip değiliz.
- Reinforcing the democratic substance in Asia is certainly no hollow exercise.
- Asya'da demokrasinin özünü güçlendirmek kesinlikle boş bir çaba değildir.
- There is no acceptable compromise on either the timetable or the scope of the liberalisation.
- Ne zaman çizelgesi ne de serbestleşmenin kapsamı konusunda kabul edilebilir bir uzlaşma söz konusu değildir.
- There is no such thing as a 0% value, and nothing is GM-free.
- 0 değer diye bir şey yoktur ve hiçbir şey GM'siz değildir.
- Because when you look at humanity no two human beings are the same.
- Çünkü insanlığa baktığınızda, iki insan birbiriyle aynı değildir.
- Amendment No 95 is not acceptable either, in that it disregards the polluter pays principle.
- 95 sayılı değişiklik de kirleten öder ilkesini göz ardı ettiği için kabul edilebilir değildir.
- But Parliament is no stranger to these little power games either.
- Ancak Parlamento da bu küçük güç oyunlarına yabancı değil.
- In view of this, there is no question of our supporting this text.
- Bunu göz önünde bulundurarak bu metni desteklememiz söz konusu değildir.
- No such arrangement is, however, part of the consensus.
- Ancak böyle bir düzenleme uzlaşının bir parçası değildir.
- The Evans report, for its part, is no less topical or relevant.
- Evans raporu ise daha az güncel ya da ilgili değildir.
- There is no such thing as a 0% value, and nothing is GM-free.
- Yüzde 0 değer diye bir şey yoktur ve hiçbir şey GM'siz değildir.
- There were no conflicts here; rather, there was a common position.
- Burada bir ihtilaf söz konusu değildir; aksine ortak bir tutum söz konusudur.
- A great many issues have been raised, and there is no way that I can respond to them all.
- Pek çok konu gündeme geldi ve hepsine yanıt vermem mümkün değil.
- Farming has taken a blow over the past year in the United Kingdom, and sheep farming, of course, is no exception.
- Birleşik Krallık'ta çiftçilik geçtiğimiz yıl darbe aldı ve elbette koyun yetiştiriciliği de bir istisna değil.
- There is no independence of the judiciary or of the legislature.
- Yargının ya da yasama organının bağımsızlığı söz konusu değildir.
- That is no way to deal with issues of this kind.
- Bu tür sorunlarla başa çıkmanın yolu bu değildir.
- The EU is no Christian club.
- AB bir Hıristiyan kulübü değildir.
- Iraq is no more dictatorial a country than its Arab neighbours.
- Irak, Arap komşularından daha diktatör bir ülke değildir.
- On that, no compromise is possible, and I trust that you share that conviction.
- Bu konuda uzlaşmaya varmak mümkün değildir ve bu inancı paylaştığınıza inanıyorum.
- This occasion was no exception, and a meeting was indeed arranged.
- Bu olay bir istisna değildi ve gerçekten de bir toplantı düzenlendi.
- I must say that, sadly, my country is no example when it comes to reducing emissions, but rather the opposite.
- Üzülerek söylemeliyim ki, emisyonların azaltılması konusunda benim ülkem örnek değil, tam tersi.
- I was told I had three minutes' speaking time but no matter.
- Üç dakikalık konuşma sürem olduğu söylendi ama önemli değil.
- They are certainly no more or less macho than men from Northern States.
- Kesinlikle Kuzey Ülkelerinden gelen erkeklerden daha az ya da daha çok maço değiller.
- It is no secret that the Commission should have done something about the problem long ago.
- Komisyon'un bu sorunla ilgili olarak uzun zaman önce bir şeyler yapmış olması gerektiği bir sır değil.
- Many countries have regional differences in fighting these, for which no instruments are actually available.
- Pek çok ülkede bunlarla mücadelede bölgesel farklılıklar var ve bu farklılıkları giderecek araçlar da mevcut değil.
- There is absolutely no question of social mobility, one of the characteristics of a true democracy.
- Gerçek bir demokrasinin özelliklerinden biri olan sosyal hareketlilik kesinlikle söz konusu değildir.
- The public prosecutor in France is entitled to pursue his duties under law and Parliament takes no side on that issue.
- Fransa'da savcı kanunlar çerçevesinde görevini yerine getirme hakkına sahiptir ve Parlamento bu konuda taraf değildir.
- Given the threat of invasion, this is no laughing matter.
- İşgal tehdidi göz önüne alındığında bu gülünecek bir mesele değildir.
- There is no question of our seeking or accepting a blank cheque.
- Açık çek aramamız ya da kabul etmemiz söz konusu değildir.
- There is therefore no question of either the Greek minority or others being left in the lurch or forgotten.
- Dolayısıyla Yunan azınlığın ya da diğerlerinin zor durumda bırakılması ya da unutulması söz konusu değildir.
- It is no surprise that a similar proportion of committee members share the view of the citizens.
- Komite üyelerinin benzer bir oranının vatandaşların görüşünü paylaşması şaşırtıcı değildir.
- What we noted for the 2001 budget year is no different from the trends observed in previous years.
- 2001 bütçe yılı için kaydettiklerimiz, önceki yıllarda gözlemlenen eğilimlerden farklı değildir.
- The funds that were provided for the 2002 programme in Belgium were no lower than in 2001.
- Belçika'da 2002 programı için sağlanan fonlar 2001'dekinden daha düşük değildi.
- Christianity is no restriction to the secularity of politics.
- Hıristiyanlık, siyasetin sekülerliği için bir kısıtlama değildir.
- In financial terms, there are no large amounts involved - as yet.
- Mali açıdan henüz büyük meblağlar söz konusu değil.
- But the rights of the Palestinian State are no less important.
- Ancak Filistin Devleti'nin hakları daha az önemli değildir.
- There is no question of giving up and adhering to the ILO.
- Vazgeçmek ve ILO'ya bağlı kalmak söz konusu değildir.
- What is certain is that no wholly military solution is possible in Afghanistan.
- Kesin olan şu ki Afganistan'da tamamen askeri bir çözüm mümkün değildir.
- There is no discrimination against the Spanish fleet.
- İspanyol filosuna karşı herhangi bir ayrımcılık söz konusu değil.
- There is, therefore, no incompatibility between the fight against unemployment and the proposal.
- Dolayısıyla işsizlikle mücadele ile teklif arasında bir uyumsuzluk söz konusu değildir.
- This makes no sense at all!
- Bu hiç de mantıklı değil!
- Industry wants to do this by extending the data protection period, but this is no guarantee for innovation.
- Endüstri bunu veri koruma süresini uzatarak yapmak istiyor ancak bu inovasyon için bir garanti değil.
- Last week was no exception.
- Geçen hafta bir istisna değildi.
- This is certainly no cause for celebration in the area of transport.
- Bu kesinlikle ulaşım alanında kutlama yapmak için bir neden değildir.
- The implementation of asylum policy is no exception to this imperative.
- İltica politikasının uygulanması da bu zorunluluğun bir istisnası değildir.
- I have no more information than you have in respect of your correspondence.
- Yazışmalarınızla ilgili olarak sizden daha fazla bilgiye sahip değilim.
- The brutal persecution of the Shiites in the south of the country is no secret either.
- Ülkenin güneyinde Şiilere yönelik acımasız zulüm de bir sır değil.
- This is certainly no cause for celebration in the area of transport.
- Bu kesinlikle ulaştırma alanında kutlama yapmak için bir neden değildir.
- Of course it is no bad thing that GPS exists.
- Elbette GPS'in var olması kötü bir şey değil.
- Indeed, the citizen who is positively disposed towards this society has no way of gaining an overall picture.
- Gerçekten de bu topluma olumlu yaklaşan bir vatandaşın genel bir resim elde etmesi mümkün değildir.
- We still have no 100% certainty about this technology.
- Bu teknoloji hakkında hala %100 kesinliğe sahip değiliz.
- There is no question of opening a Pandora's box of any kind.
- Herhangi bir Pandora'nın kutusunun açılması söz konusu değildir.
- The fact is that there is no stopping either time or the applications already in the pipeline.
- Gerçek şu ki ne zamanı ne de halihazırda devam etmekte olan başvuruları durdurmak mümkün değildir.
- This is no easy task, however.
- Ancak bu kolay bir iş değildir.
- This is no way to maintain the dignity of Parliament.
- Bu Parlamentonun saygınlığını korumanın bir yolu değildir.
- To us, partial equality is no equality at all.
- Bizim için kısmi eşitlik eşitlik değildir.
- Turning to Turkey, the EU is a secular group of institutions and therefore religion is no barrier to membership.
- Türkiye'ye dönecek olursak, AB laik bir kurumlar topluluğudur ve bu nedenle din üyeliğe engel değildir.
- Rath drove the anxious citizen to action with false arguments, no less.
- Rath endişeli vatandaşları sahte iddialarla kışkırtarak harekete geçirdi, ki az şey değil.
- A good starting point, it is true, but no more than that.
- İyi bir başlangıç noktası olduğu doğru, ancak bundan fazlası değil.
- Trying to put the principles of environmental sustainability into practice is no easy task.
- Çevresel sürdürülebilirlik ilkelerini hayata geçirmeye çalışmak kolay bir iş değildir.
- This is no time for legal pedantry; we must mobilise the Fund.
- Yasal bilgiçlik taslamanın zamanı değil; Fonu harekete geçirmeliyiz.
- Unfortunately no other conclusion is possible at the moment.
- Ne yazık ki şu anda başka bir sonuca varmak mümkün değil.
- But this is no reason to confuse tax evasion with tax fraud.
- Ancak bu, vergi kaçakçılığını vergi sahtekarlığı ile karıştırmak için bir neden değildir.
- There has been no question but rather a statement.
- Bu bir soru değil, bir açıklamadır.
- Last year, our corn production stood at no more than 100 000 tonnes.
- Geçen yıl mısır üretimimiz 100.000 tondan fazla değildi.
- This, then is the issue, this and no other.
- O halde mesele budur, başka bir şey değil.
- It was a little shorter than the first one, but no less binding.
- İlkinden biraz daha kısaydı ama daha az bağlayıcı değildi.
- Moreover, there are no statistics available about the advisory bodies in which social partners are represented.
- Ayrıca, sosyal ortakların temsil edildiği danışma organları hakkında herhangi bir istatistik mevcut değildir.
- Because a European Union without Hungary or the Czech Republic is no European Union!
- Çünkü Macaristan veya Çek Cumhuriyeti'nin olmadığı bir Avrupa Birliği, Avrupa Birliği değildir!
- As regards social dialogue at all levels no major progress has been made since the last Regular report.
- Bütün düzeylerde sosyal diyalog konusunda, geçen düzenli rapordan bu yana büyük bir ilerleme sağlanmış değildir.
- The Netherlands, as far as this is concerned, is no exception.
- Hollanda bu konuda bir istisna değildir.
- I have no intention of infringing either the spirit or the letter of any international convention whatsoever.
- Herhangi bir uluslararası sözleşmenin ne ruhunu ne de lafzını ihlal etme niyetinde değilim.
- In the absence of legislation on data protection, no independent supervisory authority exists.
- Verilerin korunmasına ilişkin mevzuatın bulunmaması nedeniyle, bağımsız bir denetim makamı mevcut değildir.
- Indeed, the citizen who is positively disposed towards this society has no way of gaining an overall picture.
- Gerçekten de, bu topluma olumlu yaklaşan bir vatandaşın genel bir resim elde etmesi mümkün değildir.
- Under-development is no excuse here.
- Az gelişmişlik burada bir mazeret değildir.
- The way they were conducted was no way for us to conduct such important negotiations.
- Müzakerelerin yürütülme şekli böylesine önemli müzakerelerin yürütülmesine uygun değildi.
- Reinforcing the democratic substance in Asia is certainly no hollow exercise.
- Asya'da demokratik özün güçlendirilmesi kesinlikle boş bir çaba değildir.
- The reasons for this are no mystery.
- Bunun nedenleri gizemli değildir.
- I am no friend of Milosevic or his government.
- Ben Miloseviç'in ya da hükümetinin dostu değilim.
- There is no enlargement cost in that case.
- Bu durumda herhangi bir genişleme maliyeti söz konusu değildir.
- Of course it is no bad thing, it may even be a good thing, that in many cases it is available to users free of charge.
- Elbette bu kötü bir şey değil, hatta birçok durumda kullanıcılara ücretsiz olarak sunulması iyi bir şey bile olabilir.
- Indeed, the EU acquis is no game of dominoes, but affects 370 million people.
- Gerçekten de AB müktesebatı domino taşı oyunu değildir, ancak 370 milyon insanı etkilemektedir.
- There is no plenary amendment today to reject the Commission proposal.
- Bugün Komisyon teklifinin reddedilmesi yönünde bir genel kurul değişikliği söz konusu değildir.
- As for setting the official development aid target of 0.39% of GDP, this is no victory.
- Resmi kalkınma yardımı hedefinin GSYH'nin %0.39'u olarak belirlenmesine gelince, bu bir zafer değildir.
- But this is no reason to confuse tax evasion with tax fraud.
- Ancak bu, vergi kaçakçılığını vergi sahtekârlığı ile karıştırmak için bir neden değildir.
- I confess to having no such absolute certainties.
- İtiraf etmeliyim ki böyle bir kesinliğe sahip değilim.
- It is no fun at all for dogs to be dragged about the place.
- Köpeklerin yerlerde sürüklenmesi hiç de eğlenceli değildir.
- And when addressing these difficult issues no short-cut is possible.
- Ve bu zor konuları ele alırken kestirme bir yol mümkün değildir.
- This is no conventional war and it will not be won with conventional weapons.
- Bu klasik bir savaş değildir ve klasik silahlarla kazanılmayacaktır.
- That is no exaggeration of the position.
- Bu durum abartılı değildir.
- A good starting point, it is true, but no more than that.
- İyi bir başlangıç noktası, bu doğru, ancak bundan fazlası değil.
- In itself, however, having more statistical information is no bad thing.
- Bununla birlikte daha fazla istatistiki bilgiye sahip olmak kendi başına kötü bir şey değildir.
- Since the last regular report, no new legislation against corruption has been introduced.
- Son düzenli rapordan bu yana, yolsuzluklara karşı herhangi bir yeni mevzuat çıkarılmış değildir.
- But that is no reason why the plant should be closed.
- Ancak bu, tesisin kapatılması için bir neden değildir.
- So that is no personal criticism of yourself.
- Yani bu kendinize yönelik kişisel bir eleştiri değildir.
- It is no easy task.
- Bu kolay bir iş değildir.
- There is no question of restricting those rights.
- Bu hakların kısıtlanması söz konusu değildir.
- There is no question here of unforeseen expenditure.
- Burada öngörülemeyen harcamalar söz konusu değildir.
- We cannot but wonder, though, why the funds are flowing at no better a rate than we find here.
- Yine de fonların neden burada bulduğumuzdan daha iyi bir oranda akmadığını merak etmemek elde değil.
- Today again we get no answer from the Council - because that was no answer.
- Bugün de yine Konsey'den bir cevap alamıyoruz, zira bu bir cevap değildi.
- There is no mistaking the signs.
- İşaretleri yanlış anlamak mümkün değil.
- We are determined to continue this work and there is no weakening whatsoever of that determination.
- Bu çalışmayı sürdürmeye kararlıyız ve bu kararlılıkta herhangi bir zayıflama söz konusu değildir.
- No such rights apply in the case of audio-visual performers.
- Görsel-işitsel sanatçılar için böyle bir hak söz konusu değildir.
- Yet we have no lack of ambition in this Union, no fear of added responsibilities.
- Yine de bu Birlik'te hırstan yoksun değiliz, ilave sorumluluklardan korkmuyoruz.
- That is a question I have been in no position to obtain a clear answer to.
- Bu soruya net bir yanıt verebilecek durumda değilim.
- That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
- Özellikle kırsal kesimdeki topluluklar arasında derin bir hayal kırıklığı olduğu bir sır değil.
- There is no question of panic; it is a question of very careful preparation.
- Panik söz konusu değildir; bu çok dikkatli bir hazırlık meselesidir.
- There is no question of this influencing the administration of justice in the Member States.
- Bunun Üye Devletlerdeki adalet yönetimini etkilemesi söz konusu değildir.
- Mr Simitis, eurospeak is no different from other meaningless political speak.
- Sayın Simitis, eurospeak diğer anlamsız siyasi konuşmalardan farklı değildir.
- The list of partners is no less impressive than that of any previous initiative.
- Ortakların listesi daha önceki girişimlerden daha az etkileyici değildir.
- On the other hand, it is no solution, either, simply to reject the proposal outright for that reason.
- Öte yandan bu nedenle teklifi tamamen reddetmek de bir çözüm değildir.
- That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
- Kırsal topluluklar arasında özellikle derin bir hayal kırıklığı olduğu bir sır değildir.
- Given the threat of invasion, this is no laughing matter.
- İşgal tehdidi göz önüne alındığında, bu gülünecek bir mesele değildir.
- What is no less necessary is harmonised licensing of plant protection agents.
- Bitki koruma maddelerinin uyumlaştırılmış bir şekilde ruhsatlandırılması daha az gerekli değildir.
- No specific measures to achieve this objective have yet been worked out.
- Bu hedefe ulaşmak için özel düzenlemeler henüz oluşturulmuş değildir.
- With particular reference to procedures, there is no denying that there is a great disparity in a number of key areas.
- Özellikle prosedürlere atıfta bulunarak bir dizi kilit alanda büyük bir eşitsizlik olduğunu inkar etmek mümkün değildir.
- It is no secret that the Commission should have done something about the problem long ago.
- Komisyonun bu sorunla ilgili olarak uzun zaman önce bir şeyler yapmış olması gerektiği bir sır değil.
- The situation in the health sector is no less precarious.
- Sağlık sektöründeki durum da daha az tehlikeli değil.
- These refugees are alive; others have been tortured, killed or imprisoned and have no freedom of speech.
- Bu mülteciler hayatta; diğerleri işkence gördü, öldürüldü veya hapsedildi ve ifade özgürlüğüne sahip değiller.
- These are, however, no less essential to the charter as basic elements.
- Ancak bunlar temel unsurlar olarak tüzük için daha az gerekli değildir.
- It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
- Söylentilere göre siz de bu ülkelere yabancı değilsiniz.
- The Democratic Republic of the Congo is no exception to this rule.
- Demokratik Kongo Cumhuriyeti bu kuralın istisnası değildir.
- No alternative remedy is available legally in the EU, either as a feed additive or as a veterinary medicine.
- AB'de yem katkı maddesi ya da veteriner ilacı olarak alternatif bir ilaç yasal olarak mevcut değildir.
- There is no question of a subjective decision's having been made.
- Sübjektif bir karar verilmiş olması söz konusu değildir.
- It is no secret that Member States were late with their transposition of the Seveso II directive into national law.
- Üye Devletlerin Seveso II direktifini ulusal hukuka aktarmakta geç kaldıkları bir sır değildir.
- No conclusions as a result of that have yet been drawn.
- Henüz bu konuda bir sonuca varılmış değil.
- No discrimination against the Spaniards is intended here.
- Burada İspanyollara karşı bir ayrımcılık söz konusu değildir.
- There is no sense of interrogation of the Council at all.
- Konsey'in sorgulanması diye bir şey söz konusu değildir.
- The system now proposed is no less complex than its predecessor.
- Şu anda önerilen sistem, öncekinden daha az karmaşık değildir.
- There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a safety net.
- Dolayısıyla, bir güvenlik ağı sağlamadan sektörün açılması söz konusu değildir.
- The noise directive was certainly no easy task, with the Council and Parliament taking up somewhat different positions.
- Konsey ve Parlamento'nun farklı tutumlar sergilemesi nedeniyle gürültü direktifi kesinlikle kolay bir iş değildi.
- The noise directive was certainly no easy task, with the Council and Parliament taking up somewhat different positions.
- Gürültü Direktifi, Konsey ve Parlamento'nun farklı tutumlar sergilemesi nedeniyle kesinlikle kolay bir iş değildi.
- No additional sanctions at present exist.
- Şu anda ek yaptırımlar mevcut değildir.
- It is no good just saying we regret that they do not live up to EU criteria.
- Sadece AB kriterlerine uymadıkları için üzgün olduğumuzu söylemek yeterli değildir.
- It is no good being in the audience.
- İzleyici konumunda olmak iyi bir şey değildir.
- No such institutions exist, or at least not to the required extent.
- Böyle bir kurum mevcut değildir ya da en azından gerekli ölçüde mevcut değildir.
- There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a safety net.
- Dolayısıyla bir güvenlik ağı sağlamadan sektörün açılması söz konusu değildir.
- But that was no reason why they should surrender their arms at once.
- Ama bu, silahlarını hemen teslim etmeleri için bir neden değildi.
- And once you've built them it's no easy task marketing your blog posts to them.
- Ve onları oluşturduktan sonra blog yazılarınızı onlara pazarlamak kolay bir iş değildir.
- Since there is no surgery, no tests and analysis are required before treatment.
- Ameliyat olmadığı için tedavi öncesinde herhangi bir tetkik veya tahlil şart değildir.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Çok çabuk gelişti ve kimse hazırlıklı değildi.
- And if tonight is any indication, she's no pushover.
- Ve eğer bu gece bir gösterge ise, o kolay lokma değil.
- Still no readings of life forms on the planet surface.
- Gezegenin yüzeyinde hala yaşam formu olduğunna ilişkin bir bulgu mevcut değil.
- And if tonight is any indication, she's no pushover.
- Ve bu geceden yola çıkarsak o, kolay lokma değil.
- There are no hard or fast rules, everyone is different.
- Sabit kurallar söz konusu değildir, herkes farklıdır.
- No such opportunity exists for film.
- Film için böyle bir imkan mevcut değil.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Her şey çabucak oldu ve kimse hazırlıklı değildi.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Öyle hızlı oldu ki, kimse de hazırlıklı değildi.
- And once you've built them it's no easy task marketing your blog posts to them.
- Ve bunları oluşturduktan sonra blog yayınlarınızı onlara pazarlamak kolay bir iş değil.
Show More (184)
|
6 |
no |
hiç |
adj. |
|
- The Union train thunders off, taking no account of the terrain.
- Birlik treni, araziyi hiç hesaba katmadan gürleyerek ilerlemektedir.
- There is no mention of this in the justification.
- Gerekçede bundan hiç bahsedilmiyor.
- There was no heavy equipment when we were there yesterday.
- Dün biz oradayken hiç ağır ekipman yoktu.
- What good is the cleanest water to us, if there are no jobs left in coastal regions?
- Kıyı bölgelerinde hiç iş kalmadıktan sonra en temiz suyun bize ne faydası var?
- There is no mention of that in this resolution and the condemnation of the Musharraf regime does not go far enough.
- Bu kararda bundan hiç bahsedilmiyor ve Müşerref rejiminin kınanması yeterince ileri gitmiyor.
- There is no mention of the interests of Europe or its Member States.
- Avrupa'nın ya da Üye Devletlerin çıkarlarından hiç bahsedilmiyor.
- Is it, therefore, a case of there being no competent women?
- Bu nedenle, hiç yetkin kadın olmaması gibi bir durum söz konusu mu?
- I would like to know why there has been no mention of these security rules on our agenda.
- Gündemimizde bu güvenlik kurallarından neden hiç bahsedilmediğini bilmek istiyorum.
- There is no smile on the face of Zaki 'Abd al-Malak.
- Zeki Abdülmalak'ın yüzünde hiç gülümseme yok.
- It makes no mention of the people of Austria and the Alpine region.
- Avusturya halkından ve Alp bölgesinden hiç bahsedilmiyor.
- The report makes absolutely no mention of the case of Öçalan.
- Raporda Öçalan'ın durumundan hiç bahsedilmiyor.
- In other words, the French Presidency's task is no easy one.
- Başka bir deyişle, Fransa Cumhurbaşkanlığı'nın işi hiç de kolay değil.
- He has no respect for human rights, minority rights, international law or international opinion.
- İnsan haklarına, azınlık haklarına, uluslararası hukuka ya da uluslararası görüşlere hiç saygısı yok.
- I voted against this report because it makes no mention of state terrorism.
- Bu rapora karşı oy kullandım çünkü devlet terörizminden hiç bahsetmiyor.
- This comes as no surprise.
- Bu hiç de şaşırtıcı değil.
- That was perhaps a mistake, because there is no need whatsoever to harmonise policies in this respect.
- Bu belki de bir hataydı çünkü bu konudaki politikaları uyumlaştırmaya hiç gerek yoktur.
- Why is it that the South-East gets no money from MEDA Programme funds, even though the rules require it?
- Kurallar gerektirdiği halde neden Güneydoğu MEDA Programı fonlarından hiç para alamıyor?
- To any disinterested, objective observer, that comes as no surprise.
- Tarafsız ve objektif bir gözlemci için bu hiç de şaşırtıcı değil.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken şey, AB katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- You showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter.
- Bu konuda derhal bir tutum benimsemekte hiç tereddüt göstermediniz.
- This will include substances where there are few or even no recognised alternatives.
- Bu, az sayıda ya da hiç tanınmış alternatifi olmayan maddeleri de kapsayacaktır.
- That is no easy task, given what we have just heard.
- Az önce duyduklarımız göz önüne alındığında bu hiç de kolay bir iş değil.
- It is no easy task you have embarked upon, and it is therefore important for Parliament to offer its full support.
- Başladığınız görev hiç de kolay değil ve bu nedenle Parlamento'nun tam desteğini sunması çok önemli.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken husus, AB'nin katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- Recent months have shown that there is no shortage of problem areas.
- Son aylarda yaşananlar sorunlu alanların hiç de az olmadığını göstermiştir.
- That, though, makes no sense.
- Ama bu hiç mantıklı değil.
- There is no mention of that in this resolution and the condemnation of the Musharraf regime does not go far enough.
- Bu kararda bundan hiç bahsedilmiyor ve Müşerref rejiminin kınanması da yeterince ileri gitmiyor.
- There is no mention of its huge impact on the environment.
- Çevre üzerindeki büyük etkisinden hiç bahsedilmiyor.
- I indeed hear this gospel, but I have no faith!
- Her ne kadar bu hakikati hissetsem de hiç inancım yok!
- This is no mean feat.
- Bu hiç de azımsanacak bir başarı değil.
- I have no faith in these.
- Bunlara hiç inancım yok.
- I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs.
- TAO'ları bir kez daha destekleyen değişikliklere hiç sempati duymuyorum.
- There is no mention of women and their human rights.
- Kadınlardan ve onların insan haklarından hiç bahsedilmiyor.
- Does that mean we have no profile?
- Bu hiç profilimiz olmadığı anlamına mı geliyor?
- The report makes absolutely no mention of the case of Öçalan.
- Raporda Öçalan'ın durumundan hiç bahsedilmemektedir.
- No mean task for the Council and the Commission, in fact.
- Aslında Konsey ve Komisyon için hiç de zor bir görev değil.
- This issue was not mentioned or discussed, and played no part in the summit, and this was deplorable.
- Zirvede bu konudan hiç bahsedilmemesi, bu konunun tartışılmaması ve bu konuya hiç yer verilmemesi içler acısıydı.
- Why were no mosquito nets being produced in Africa?
- Afrika'da neden hiç cibinlik üretilmiyor?
- In her solid report, Baroness Nicholson makes no bones about this.
- Barones Nicholson hazırladığı somut raporda bu konuya hiç değinmiyor.
- It is no surprise that the most heated debates were on the question of the budget.
- En hararetli tartışmaların bütçe konusunda yaşanması hiç de şaşırtıcı değil.
- There is no question that 2003 is still the main priority.
- Hiç şüphe yok ki 2003 yılı hala temel önceliktir.
- Nonetheless, are there no concerns?
- Bununla birlikte, hiç endişeniz yok mu?
- It is illusory to think that no patents have been granted for software in Europe up to now.
- Şimdiye kadar Avrupa'da yazılım için hiç patent alınmadığını düşünmek yanıltıcıdır.
- This is of no small importance.
- Bunun hiç de azımsanacak bir önemi yoktur.
- I had no inkling of just how true that is.
- Bunun ne kadar doğru olduğunu hiç bilmiyordum.
- Let there be no doubt that this is extremely important.
- Bunun son derece önemli olduğundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
- They were given no help.
- Onlara hiç yardım edilmedi.
- In actual fact, no, or hardly any, research is being done into diseases of the developing countries.
- Gerçekte, gelişmekte olan ülkelerin hastalıklarıyla ilgili hiç ya da çok az araştırma yapılmaktadır.
- Make no mistake, this war is about oil.
- Hiç kuşkunuz olmasın, bu savaş petrolle ilgilidir.
- It is so light that we are going to have practically no company harmonisation.
- O kadar hafif ki neredeyse hiç şirket uyumlaştırmamız olmayacak.
- Life brings situations about which it is no pleasure to have to speak.
- Hayat, hakkında konuşmanın hiç de hoş olmadığı durumları beraberinde getirir.
- That is something about which there can be no doubt.
- Bu konuda hiç kimsenin şüphesi olmasın.
- That was perhaps a mistake, because there is no need whatsoever to harmonise policies in this respect.
- Bu belki de bir hataydı, çünkü bu konudaki politikaları uyumlaştırmaya hiç gerek yoktur.
- It would be no bad idea to do that on a European scale.
- Bunu Avrupa ölçeğinde yapmak hiç de fena bir fikir olmayacaktır.
- The reform of the common fisheries policy is necessary, and no sensible person would deny this.
- Ortak balıkçılık politikası reformu gereklidir ve aklı başında hiç kimse bunu inkar edemez.
- There is no mention of the interests of Europe or its Member States.
- Avrupa'nın ya da Üye Devletlerin çıkarlarından hiç bahsedilmemektedir.
- Nonetheless, are there no concerns?
- Bununla birlikte, hiç endişelenen yok mu?
- Is it, therefore, a case of there being no competent women?
- Bu nedenle hiç yetkin kadın olmaması gibi bir durum söz konusu mu?
- Have you no concern for the reputation of this House?
- Bu Meclisin itibarını hiç mi düşünmüyorsunuz?
- In her solid report, Baroness Nicholson makes no bones about this.
- Barones Nicholson da sağlam raporunda bu konuya hiç değinmiyor.
- There is no smile on the face of Zaki 'Abd al-Malak.
- Zaki 'Abd al-Malak'ın yüzünde hiç gülümseme yok.
- Personally, I have no confidence in Saddam Hussein's goodwill.
- Şahsen ben Saddam Hüseyin'in iyi niyetine hiç güvenmiyorum.
- They have no, or poor, access to education.
- Eğitime erişimleri ya hiç yok ya da çok zayıf.
- I have no hesitation in saying that.
- Bunu söylemekte hiç tereddüt etmiyorum.
- The rapporteur has made no reference to cancer in men.
- Raportör erkeklerde görülen kansere hiç değinmemiştir.
- Yet no mention of industrial fisheries which fish for non-human consumption being curtailed.
- Ancak insan dışı tüketim için avlanan endüstriyel balıkçılığın kısıtlanmasından hiç söz edilmiyor.
- I must say that today, quite frankly, I have no faith in the WTO.
- Açıkçası bugün DTÖ'ye hiç inancım kalmadığını söylemeliyim.
- This comes under compulsory labelling, where it has no place to be.
- Bu konu zorunlu etiketleme başlığı altında yer almaktadır ve burada hiç yeri yoktur.
- This will include substances where there are few or even no recognised alternatives.
- Bu, çok az ya da hiç tanınmış alternatifin olmadığı maddeleri de içerecektir.
- Flexibility must not be interpreted as meaning fewer or no rights as a prerequisite to job creation.
- Esneklik, iş yaratmanın ön koşulu olarak daha az hak veya hiç hak olmaması şeklinde yorumlanmamalıdır.
- And there are no alternative job opportunities, certainly not in the fisheries sector.
- Ve alternatif iş olanakları da yok, hele balıkçılık sektöründe hiç yok.
- It is illusory to think that no patents have been granted for software in Europe up to now.
- Avrupa'da bugüne kadar yazılım için hiç patent verilmediğini düşünmek yanıltıcıdır.
- As an Austrian, I know that it is by no means an easy task.
- Bir Avusturyalı olarak bunun hiç de kolay bir iş olmadığını biliyorum.
- There was no light and a whole ocean crushing down on you.
- Hiç ışık yoktu ve koskoca okyanus üzerine abanıyordu.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana hiç huzur vermiyor.
- They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- Hasta adamı hastaneye götürmede hiç zaman kaybetmediler.
- The wet season arrives, but there's no rain.
- Yağışlı mevsim geldi, fakat hiç yağmur yok.
- If you're having trouble remembering that formula, just ask Denise; she can tick it off with no problem.
- Eğer bu formülü hatırlamakta zorlanıyorsanız Denise'e sorun; o hiç zorlanmadan sayabilir.
- The students reacted marvelously, they had no problem with it.
- Öğrenciler harika tepki verdi, hiç sorun yaşamadılar.
- See, no green in sight.
- Bakın, görünürde hiç yeşillik yok.
- They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- Hasta adamı hastaneye götürmekte hiç vakit kaybetmediler.
- They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- Hastayı hastaneye götürmek için hiç vakit kaybetmediler.
- There was no light and a whole ocean crushing down on you.
- Hiç ışık yoktu ve koca bir okyanus üzerinize çöküyordu.
- We had no trouble in getting through the French lines.
- Fransız hatlarını geçmekte hiç zorlanmadık.
- The fonts are small; there's absolutely no space between lines.
- Fontlar küçük; satır aralarında kesinlikle hiç boşluk yok.
- We have no idea what happened to the first two.
- İlk ikisine olanlara dair hiç bir bilgimiz yok.
- I have no fear of death since that experience.
- O deneyimin sonrasında artık ölümden hiç korkmuyorum.
- There was no light and a whole ocean crushing down on you.
- Hiç ışık yoktu ve koca bir okyanus üzerine çağlıyordu.
- I have no fear of death since that experience.
- Bu deneyim sonrasında ölüm korkum hiç kalmadı.
- And once you've built them it's no easy task marketing your blog posts to them.
- Ve bunları bir kez oluşturduktan sonra blog yazılarınızı onlara pazarlamak hiç de kolay bir iş değil.
- On the third day started yelling at me for no reason.
- Üçüncü gün hiç bir sebep yokken bana bağırmaya başladı.
- See, no green in sight.
- Bak, görünürde hiç yeşillik yok.
- And if tonight is any indication, she's no pushover.
- Ve eğer bu gece bunun bir göstergesiyse, o hiç de kolay bir çocuk değil.
- Make no mistake, it's a two-way relationship.
- Hiç kuşkunuz olmasın, bu iki yönlü bir ilişkidir.
Show More (91)
|
7 |
no |
olmaz |
interj. |
|
- For a country like Sweden, which has no constitutional court, the rule of law aspect is especially sensitive.
- İsveç gibi anayasa mahkemesi olmayan bir ülke için hukukun üstünlüğü konusu özellikle hassas bir konudur.
- If there are no objections, we will look into the matter at the appropriate moment.
- Eğer herhangi bir itiraz olmazsa, uygun bir zamanda konuyu inceleyeceğiz.
- It even manages to legislate in areas where it has no competence.
- Hatta yetkisi olmayan alanlarda bile yasa çıkarmayı başarıyor.
- We want to prevent vessels that are no better than rusting hulks from sailing on it.
- Paslanmış hurdalardan daha iyi olmayan gemilerin üzerinde seyretmesini engellemek istiyoruz.
- Use a blank, high-quality USB flash drive no greater than 32GB and one not branded as Windows 8 compatible.
- 32GB'tan büyük olmayan ve Windows 8 uyumlu olarak markalanmamış boş, yüksek kaliteli bir USB flash sürücü kullanın.
- If I had a margarita first, then no problem.
- Önce bir margarita içseydim, sorun olmazdı.
- If I had a margarita first, then no problem.
- Önce bir margarita içsem sorun olmaz.
Show More (4)
|
8 |
no |
numara |
n. |
|
- My question to Council was tabled as No 3.
- Konseye yönelttiğim soru 3 numara olarak sunuldu.
- It is now March and my question, which was then No 3, is now No 22.
- Şimdi Mart ayındayız ve o zaman 3 numara olan sorum şimdi 22 numara oldu.
Show More (-1)
|