|
- Despite international appeals for peace, there is no sign of the violence coming to an end.
- Barış için yapılan uluslararası çağrılara rağmen şiddetin sona ereceğine dair bir işaret yok.
- There are 7.800 American soldiers in Afghanistan to combat terrorism and 4.800 soldiers to maintain peace.
- Afganistan'da terörle mücadele için 7.800, barışı korumak için ise 4.800 Amerikan askeri bulunmaktadır.
- Is it true that, in so doing, we are busy dooming the whole of this peace process to failure?
- Bu şekilde barış sürecinin tamamını başarısızlığa mahkum etmekle meşgul olduğumuz doğru mu?
- Present events also clearly indicate the damage caused in Europe by the ideology of the dividends of peace.
- Mevcut olaylar da barışın getirileri ideolojisinin Avrupa'da yol açtığı hasarı açıkça göstermektedir.
- These attacks struck at our ideals of democracy, human rights and peace.
- Bu saldırılar demokrasi, insan hakları ve barış ideallerimizi hedef almıştır.
- The United States takes on the lion's share of all peace missions.
- Amerika Birleşik Devletleri tüm barış misyonlarının aslan payını üstlenmektedir.
- It remains to be seen, however, whether the effect on the peace process will actually be as is feared.
- Bununla birlikte, barış süreci üzerindeki etkisinin gerçekten korkulduğu gibi olup olmayacağı da görülecektir.
- There can only be peace where there is mutual respect.
- Barış ancak karşılıklı saygının olduğu yerde olabilir.
- Dare we hope for a dual peace agreement between Israel and its neighbours to the north?
- İsrail ile kuzeydeki komşuları arasında ikili bir barış anlaşması ummaya cesaret edebilir miyiz?
- Sadly, not for the first time in history, a war has been won, but the peace lost.
- Ne yazık ki tarihte ilk kez bir savaş kazanılmış ancak barış kaybedilmiştir.
- In order to make further progress on these fronts, however, Côte d'Ivoire needs peace.
- Ancak bu cephelerde daha fazla ilerleme kaydedebilmek için Fildişi Sahili'nin barışa ihtiyacı var.
- No one is better placed than Europe to give fresh hope to the forces of peace in the region.
- Bölgedeki barış güçlerine yeni bir umut vermek için hiç kimse Avrupa'dan daha iyi bir konumda değildir.
- For the sake of internal peace and the archipelago's unity as a state.
- İç barış ve takımadaların bir devlet olarak birliği için.
- We must hope for a lasting peace process for this country and its people.
- Bu ülke ve halkı için kalıcı bir barış süreci umut etmeliyiz.
- In this extremely problematic situation, Europe's duty is to use its influence to further peace.
- Bu son derece sorunlu durumda Avrupa'nın görevi, nüfuzunu barışı ilerletmek için kullanmaktır.
- Finally, we must be committed to the Middle East peace process.
- Son olarak, Orta Doğu barış sürecine bağlı kalmalıyız.
- Resolution 687 had an overall objective of restoring international peace and security in the region.
- 687 sayılı kararın genel amacı bölgede uluslararası barış ve güvenliğin yeniden tesis edilmesidir.
- The Barcelona Process is of tremendous significance for peace, stability and prosperity in Europe.
- Barselona Süreci, Avrupa'da barış, istikrar ve refah için muazzam bir öneme sahiptir.
- No, but during those six weeks of peace the Tsahal killed dozens of Palestinians.
- Hayır, ama o altı haftalık barış süresince Tsahal düzinelerce Filistinliyi öldürdü.
- Secondly, the presidency wanted to see the new Europe as an international motor for peace and cooperation.
- İkinci olarak Başkanlık yeni Avrupa'yı barış ve işbirliği için uluslararası bir motor olarak görmek istedi.
- We desire peace, freedom, stability and respect for human rights, among other things.
- Diğer hususların yanı sıra barış, özgürlük, istikrar ve insan haklarına saygı istiyoruz.
- And, secondly, the European Union must have a single commitment and that commitment is the cause of peace.
- Ve ikinci olarak, Avrupa Birliği'nin tek bir taahhüdü olmalıdır ve bu taahhüt barışın nedenidir.
- Only the creation of a viable Palestinian state can bring about peace.
- Sadece yaşayabilir bir Filistin devletinin kurulması barışı getirebilir.
- We are all familiar with the obstacles to peace.
- Barışın önündeki engellere hepimiz aşinayız.
- It is an effective instrument to promote peace, stability and democracy.
- Barış, istikrar ve demokrasiyi teşvik etmek için etkili bir araçtır.
- This proposal concerns peace in the Middle East.
- Bu öneri Orta Doğu'da barışla ilgilidir.
- What will we do if peace is established in the Middle East?
- Orta Doğu'da barış tesis edilirse ne yapacağız?
- We must not lose sight of it because otherwise we will never have peace in the long-term.
- Bunu gözden kaçırmamalıyız çünkü aksi takdirde uzun vadede asla barışa sahip olamayız.
- We are now witnessing another milestone in the return to peace for future generations.
- Şimdi gelecek nesiller için barışa dönüşte bir başka dönüm noktasına tanıklık ediyoruz.
- The political violence in Colombia is a crucial obstacle to peace and development in the country.
- Kolombiya'daki siyasi şiddet, ülkede barış ve kalkınmanın önünde önemli bir engel teşkil etmektedir.
- Europe, too can make a contribution here to peace, democracy and reconstruction.
- Avrupa da burada barış, demokrasi ve yeniden yapılanmaya katkıda bulunabilir.
- We shall continue to oppose war and to defend peace.
- Savaşa karşı çıkmaya ve barışı savunmaya devam edeceğiz.
- We must be able to bring about peace negotiations and to that end exert pressure on all parties at home and abroad.
- Barış müzakerelerini başlatabilmeli ve bu amaçla içeride ve dışarıda tüm taraflara baskı uygulayabilmeliyiz.
- But all in all, the peace process in Macedonia may still be considered a small miracle.
- Ama sonuç olarak Makedonya'daki barış süreci hala küçük bir mucize olarak değerlendirilebilir.
- In this extremely problematic situation, Europe's duty is to use its influence to further peace.
- Bu son derece sorunlu olan durumda Avrupa'nın görevi, nüfuzunu barışı ilerletmek için kullanmaktır.
- We shall continue to fight against war, and to ensure its immediate cessation for the sake of peace.
- Savaşa karşı mücadele etmeye ve barış adına savaşın derhal durdurulmasını sağlamaya devam edeceğiz.
- Radical groups also threaten peace in the relationship between India and Pakistan, which remains tense.
- Radikal gruplar, gerginliğini koruyan Hindistan ve Pakistan arasındaki ilişkilerde de barışı tehdit etmektedir.
- Will we be able to reinvigorate the Mediterranean initiative and work for peace in the Middle East?
- Akdeniz girişimini yeniden canlandırabilecek ve Orta Doğu'da barış için çalışabilecek miyiz?
- This is a fundamental barrier to the possibility of peace.
- Bu, barış olasılığının önündeki temel bir engeldir.
- The Commission is concerned about the lack of progress towards peace in Burundi.
- Komisyon, Burundi'de barış yönünde ilerleme kaydedilmemesinden endişe duymaktadır.
- Secondly, the presidency wanted to see the new Europe as an international motor for peace and cooperation.
- İkinci olarak, Başkanlık yeni Avrupa'yı barış ve işbirliği için uluslararası bir motor olarak görmek istedi.
- This will lend impetus to the peace process.
- Bu barış sürecine ivme kazandıracaktır.
- It also talks about education for peace, which is necessary at all times.
- Ayrıca her zaman gerekli olan barış için eğitimden de bahsediyor.
- These attacks struck at our ideals of democracy, human rights and peace.
- Bu saldırılar demokrasi, insan hakları ve barış ideallerimize darbe vurmuştur.
- What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
- Dahası, Orta Doğu'daki barış sürecine yeni bir soluk getirilmelidir.
- The question of war or peace lies in Iraq's own hands.
- Savaş ya da barış sorunu Irak'ın kendi ellerindedir.
- The only alternative to peace is peace, but to make this possible Europe must take practical action.
- Barışın tek alternatifi barıştır ancak bunu mümkün kılmak için Avrupa'nın pratik adımlar atması gerekir.
- As one possible candidate for President of Chechnya said to me, money creates peace.
- Çeçenistan'ın muhtemel Cumhurbaşkanı adaylarından birinin bana söylediği gibi, para barışı yaratır.
- Only the defeat of the conquerors will bring peace and order.
- Sadece fatihlerin yenilgisi barış ve düzen getirecektir.
- The European project is highly attractive and has contributed to peace, stability, democracy and prosperity.
- Avrupa projesi son derece caziptir ve barış, istikrar, demokrasi ve refaha katkıda bulunmuştur.
- This strikes me as playing at a topsy-turvy world, as a peace project costs a fair bit.
- Bu bana, bir barış projesinin oldukça maliyetli olduğu düşünülürse, dünyanın tersine döndüğü izlenimini veriyor.
- One thing you can be sure of is that Israel does not want peace.
- Emin olabileceğiniz bir şey varsa o da İsrail'in barış istemediğidir.
- This war can only destroy the United Nations' efforts to consolidate international law in favour of fair, lasting peace.
- Bu savaş, Birleşmiş Milletler'in uluslararası hukuku adil ve kalıcı bir barış lehine pekiştirme çabalarını yok edebilir.
- The EU has been very supportive of the peace process in Guatemala, both politically and financially.
- AB, Guatemala'daki barış sürecine hem siyasi hem de mali açıdan büyük destek vermiştir.
- We are for peace because we are against the use of the death penalty.
- Biz barıştan yanayız çünkü ölüm cezasının uygulanmasına karşıyız.
- This Europe will win through, for the European citizens are on our side, on the side of peace and tolerance.
- Bu Avrupa kazanacaktır, çünkü Avrupa vatandaşları bizim yanımızda, barış ve hoşgörünün yanındadır.
- We are in favour of peace, and we are trying to do our level best to achieve it.
- Biz barıştan yanayız ve bunu sağlamak için elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz.
- The problem is that at the moment the peace agreement is holding in Monrovia, but less well outside.
- Sorun şu ki şu anda barış anlaşması Monrovia'da tutunuyor ancak dışarıda daha az iyi.
- Peace and development currently involve more than simply the follow-up to Johannesburg.
- Barış ve kalkınma şu anda Johannesburg'un izlenmesinden çok daha fazlasını içermektedir.
- If we want peace restored in the Congo, he must leave that country.
- Kongo'da barışın yeniden tesis edilmesini istiyorsak, o ülkeyi terk etmelidir.
- Secondly, it is obvious that all parties are tired of war and want peace.
- İkinci olarak, tüm tarafların savaştan yorulduğu ve barış istediği açıktır.
- If we are committed to peace in the Middle East we should all welcome that announcement.
- Eğer Orta Doğu'da barış konusunda kararlıysak bu açıklamayı hepimiz memnuniyetle karşılamalıyız.
- We in Parliament strongly support the Middle East peace process.
- Biz Parlamento olarak Orta Doğu barış sürecini kuvvetle destekliyoruz.
- There can be no peace as long as they continue.
- Bunlar devam ettiği sürece barış olamaz.
- It is still a precarious peace, which is demonstrated by this kidnapping.
- Bu kaçırma olayının da gösterdiği gibi, bu barış hala istikrarsız bir barıştır.
- This bombardment will set the peace process and economic development in Afghanistan back years.
- Bu bombardıman Afganistan'daki barış sürecini ve ekonomik kalkınmayı yıllarca geriye götürecektir.
- This extraordinary people now has the right to peace, to freedom, to democracy and to progress.
- Bu olağanüstü halkın artık barış, özgürlük, demokrasi ve ilerleme hakkı vardır.
- Without his strong support for peace, Europe would have looked different today.
- Barışa verdiği güçlü destek olmasaydı, Avrupa bugün çok farklı bir görünümde olurdu.
- The decision to set up our own peace force is excellent.
- Kendi barış gücümüzü kurma kararı mükemmeldir.
- This peace is communal and it should also be maintained communally.
- Bu barış toplumsaldır ve toplumsal olarak da sürdürülmelidir.
- The problem is that at the moment the peace agreement is holding in Monrovia, but less well outside.
- Sorun şu ki, şu anda barış anlaşması Monrovia'da tutunuyor, ancak dışarıda daha az iyi.
- Let us debate peace and dignity in the Middle East in the light of the UNDP's report.
- Gelin Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı'nın raporu ışığında Orta Doğu'da barış ve onuru tartışalım.
- Peace itself is at stake, at both a social and international level.
- Hem toplumsal hem de uluslararası düzeyde barışın kendisi tehlikededir.
- If things carry on like that, there will never be peace in the Middle East.
- Eğer işler böyle devam ederse, Orta Doğu'ya asla barış gelmeyecek.
- Now they will be working with us for peace, prosperity, stability and freedom.
- Artık onlar da bizimle birlikte barış, refah, istikrar ve özgürlük için çalışacaklar.
- The real purpose of European integration is peace and security, both internally and externally.
- Avrupa entegrasyonunun gerçek amacı hem içeride hem de dışarıda barış ve güvenliktir.
- This Protocol is in our eyes an important step towards consolidating the peace process in Burundi.
- Bu Protokol bizim gözümüzde Burundi'deki barış sürecinin pekiştirilmesi yönünde atılmış önemli bir adımdır.
- We call for peace and cooperation, not war.
- Biz savaş değil, barış ve işbirliği çağrısı yapıyoruz.
- I would like to start my additional question with the Tibetan greeting, which betokens peace and happiness.
- Ek soruma barış ve mutluluğu ifade eden Tibet selamıyla başlamak istiyorum.
- Restrictions on freedom of movement must be lifted, as walls will not lead to peace.
- Duvarlar barış getirmeyeceği için hareket özgürlüğü üzerindeki kısıtlamalar kaldırılmalıdır.
- Prime Minister Sharon promised his people that he would create greater security and peace.
- Başbakan Sharon halkına daha fazla güvenlik ve barış yaratacağı sözünü verdi.
- There has already been peace in Chechnya once.
- Çeçenistan'da zaten bir kez barış oldu.
- We must believe in our own ability to bring peace and respect for the law.
- Barış ve hukuka saygı getirebileceğimize inanmalıyız.
- In that case, what will have become of our credibility in working for peace?
- Bu durumda, barış için çalışma konusundaki güvenilirliğimiz ne hale gelecektir?
- The road to peace will be long and difficult.
- Barışa giden yol uzun ve zor olacaktır.
- It remains to be seen, however, whether the effect on the peace process will actually be as is feared.
- Ancak bunun barış süreci üzerindeki etkisinin gerçekten korkulduğu gibi olup olmayacağını göreceğiz.
- Syrian economic development will need assistance for the transition from a wartime to a peace economy.
- Suriye'nin ekonomik kalkınması, savaş ekonomisinden barış ekonomisine geçiş için yardıma ihtiyaç duyacaktır.
- Difficulties nevertheless remain and these could affect the course of the peace process itself.
- Yine de zorluklar devam ediyor ve bunlar barış sürecinin gidişatını etkileyebilir.
- The European Parliament plays an undeniable leading role in the peace process in Central America.
- Avrupa Parlamentosu Orta Amerika'daki barış sürecinde yadsınamaz bir öncü rol oynamaktadır.
- Neither side has met its commitment under the roadmap for peace.
- Her iki taraf da barış için yol haritası kapsamındaki taahhütlerini yerine getirmedi.
- The Mitchell principles have clearly laid down the broad parameters for an overall peace agreement.
- Mitchell ilkeleri genel bir barış anlaşması için geniş parametreleri açıkça ortaya koymuştur.
- What the public expects of the European Union is peace, security and stability.
- Halkın Avrupa Birliği'nden beklediği şey barış, güvenlik ve istikrardır.
- Holding talks is the way to achieve peace, not waging war.
- Barışa ulaşmanın yolu savaşmak değil, görüşmeler yapmaktır.
- Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
- İkinci olarak, barışı düşünürken, barışa kimin ulaşabileceğini sormalıyız?
- That is a condition of peace, at least in the region concerned.
- Bu, en azından ilgili bölgede barışın bir şartıdır.
- First, will the peace that breaks out drive Palestinians and Israelis into an historic reconciliation?
- Birincisi, ortaya çıkan barış Filistinlileri ve İsraillileri tarihi bir uzlaşmaya sürükleyecek mi?
- Familiarisation with other cultures helps nations and peoples to understand each other and fosters peace.
- Diğer kültürleri tanımak ulusların ve halkların birbirlerini anlamalarına yardımcı olur ve barışı teşvik eder.
- We have done a massive amount of peace work on the basis of these principles.
- Bu ilkeler temelinde çok büyük miktarda barış çalışması yaptık.
- Is this the EU as a peace project?
- Bu bir barış projesi olarak AB mi?
- Is this our peace effort?
- Bu bizim barış çabamız mı?
Show More (97)
|