under - İngilizce Türkçe Cümleler
İngilizce Türkçe
under altında prep.
  • What is more, the relevant cost dynamic is completely under control.
  • Dahası, ilgili maliyet dinamiği tamamen kontrol altındadır.
  • The latter is done under the veiled indictment of subversive activities.
  • İkincisi, yıkıcı faaliyetler gibi üstü örtülü bir itham altında yapılmaktadır.
  • The same has happened under other circumstances.
  • Aynı durum başka koşullar altında da gerçekleşmiştir.
Show More (1019)
under altına adv.
  • It was high time that these newly-developed fisheries for deepwater species were brought under some sort of control.
  • Derin su türleri için yeni geliştirilen bu balıkçılığın bir tür kontrol altına alınmasının tam zamanıydı.
  • Europe should have specially adapted instruments at its disposal in order to get the asylum problem under control.
  • İltica sorununu kontrol altına almak için Avrupa'nın elinde özel olarak uyarlanmış araçlar bulunmalıdır.
  • That is why the coalition has come under pressure.
  • Bu nedenle koalisyon baskı altına girmiştir.
Show More (250)
under altından prep.
  • It was as if the earth were to disappear from under his feet.
  • Sanki dünya onun ayağının altından kaybolmuş gibiydi.
  • Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.
  • Ayrıldıklarından beri köprünün altından çok sular aktı.
  • I crawled under the fence.
  • Çitin altından süründüm.
Show More (14)
under göre prep.
  • Under the new text, this new superpower will be able to intervene even if the crime only affects one country.
  • Yeni metne göre bu yeni süper güç, suç sadece bir ülkeyi etkilese bile müdahale edebilecek.
  • I am not sure under which Rule you rose to make your point.
  • Hangi Kurala göre görüş bildirmek için ayağa kalktığınızdan emin değilim.
  • Under current indications, it does not intend to participate in this debate.
  • Mevcut belirtilere göre bu tartışmaya katılma niyetinde değildir.
Show More (10)
under altı prep.
  • I cannot see any difference between a disabled person over 65 and a disabled person under 65!
  • 65 yaş üstü bir engelli ile 65 yaş altı bir engelli arasında hiçbir fark göremiyorum!
  • There is no admission fee for children under five.
  • 5 yaş altı çocuklar için giriş ücreti yoktur.
  • The darkest place is under the candlestick.
  • En karanlık yer şamdanın altıdır.
Show More (10)
under döneminde prep.
  • Women were victims under both the Northern Alliance and the Taliban.
  • Kadınlar hem Kuzey İttifakı hem de Taliban döneminde mağdur olmuşlardır.
  • In Baghdad, under Saddam Hussein?
  • Bağdat'ta, Saddam Hüseyin döneminde mi?
  • Everything under your presidency has been permeated by paranoia about security.
  • Başkanlığınız dönemindeki her şeye güvenlik paranoyası nüfuz etti.
Show More (7)
under içinde adv.
  • That said, we must not be under any illusions.
  • Bununla birlikte herhangi bir yanılsama içinde olmamalıyız.
  • The evaluation of the Year will get under way this month.
  • Yılın değerlendirilmesi bu ay içinde başlayacak.
  • Mary often hums songs under her breath while she works in the kitchen.
  • Mary mutfakta çalışırken sık sık içinden şarkılar mırıldanır.
Show More (1)
under alt adj.
  • I'm not sleeping well currently and now have rings under the eyes.
  • Bugünlerde iyi uyuyamıyorum ve göz altlarımda halkalar var.
  • I think you should check under the couch.
  • Kanapenin altını kontrol etmen gerektiğini düşünüyorum.
  • I think you should check under the bed.
  • Bence yatağın altını kontrol etmelisin.
Show More (0)
under az adj.
  • This means we might only have just under a year.
  • Bu da sadece bir yıldan biraz daha az zamanımız olabileceği anlamına geliyor.
  • The work was completed in under half an hour.
  • İş yarım saatten az bir sürede tamamlandı.
Show More (-1)
under yetersiz adj.
  • This is visible in the under utilisation of funds, which is catastrophic.
  • Bu durum, fonların yetersiz kullanımından da anlaşılmaktadır ki bu felaket bir durumdur.
  • This is visible in the under utilisation of funds, which is catastrophic.
  • Bu durum, fonların yetersiz kullanımında da görülmektedir ki bu felaket bir durumdur.
Show More (-1)
under aşağısına adv.
  • He can't be under thirty.
  • O otuzdan aşağı olamaz.
  • You can't buy it under 1,000 yen.
  • Bunu 1,000 yen'den aşağı alamazsınız.
Show More (-1)
under idaresinde prep.
  • Preparatory work on the proposals is progressing under the Director-General for Administration.
  • Tekliflere ilişkin hazırlık çalışmaları İdareden sorumlu Genel Müdür tarafından yürütülmektedir.
Show More (-2)
under aşağıda adv.
  • We're so under, may as well be on another planet.
  • O kadar aşağıdayız ki, başka bir gezegende de olabiliriz.
Show More (-2)
under yönetiminde prep.
  • Under the Bulgarians, it was taxes and army.
  • Bulgarların yönetiminde vergiler ve ordu vardı.
Show More (-2)
under altındaki prep.
  • A society under the rule of law must never give in to these terrorists.
  • Hukukun üstünlüğü altındaki bir toplum asla bu teröristlere boyun eğmemelidir.
Show More (-2)
under yönetimi altında prep.
  • Under the Bulgarians, it was taxes and army.
  • Bulgarların yönetimi altında, vergi ve ordu vardı.
Show More (-2)
under rehberliğinde prep.
  • Our constitution was drawn up under American guidance.
  • Anayasamız Amerikan rehberliğinde hazırlandı.
Show More (-2)