Deutsch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Über uns
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-DE
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Deutsch - Englisch
Verlauf
title:
Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau
Meanings of
"title:"
with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)
Kategorie
Englisch
Deutsch
General
1
General
of the same title (book)
gleichnamig
[adj]
2
General
without a title
titellos
[adj]
3
General
parallel title
Paralleltitel
[m]
4
General
predecessor in title
Rechtsvorgänger
[m]
5
General
other title information
Titelzusatz
[m]
6
General
main title
Hauptsachtitel
[m]
7
General
hereditary title
erblicher Titel
[m]
8
General
honorific title
Ehrentitel
[m]
9
General
initial title element
Titelanfang
[m]
10
General
full title
Hauptsachtitel
[m]
11
General
fly title
Schmutztitel
[m]
12
General
divisional title
Abteilungstitel (einer Unterabteilung eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches)
[m]
13
General
collective title
Sammeltitel (für mehrteilige Werke)
[m]
14
General
cover title
Umschlagtitel
[m]
15
General
abstract of title
Eigentumsnachweis
[m]
16
General
additional title
Zusatztitel
[m]
17
General
bastard title
Schmutztitel
[m]
18
General
book title
Buchtitel
[m]
19
General
working title
Arbeitstitel
[m]
20
General
uniform title
Einheitstitel
[m]
21
General
short title
Kurztitel
[m]
22
General
title (to something)
Rechtsanspruch (auf etwas)
[m]
23
General
title (of nobility)
Adelstitel
[m]
24
General
title
Buchtitel
[m]
25
General
title
Sachtitel
[m]
26
General
title bout
Titelkampf
[m]
27
General
title block
Zeichnungskopf
[m]
28
General
title box
Zeichnungskopf
[m]
29
General
title catalogue
Sachkatalog
[m]
30
General
title of a single item of a series
Stücktitel
[m]
31
General
title on the spine
Rückentitel
[m]
32
General
title link
Zwischentitel (Film)
[m]
33
General
title holder
Titelhalter
[m]
34
General
section title
Abteilungstitel (eines fortlaufenden Sammelwerks)
[m]
35
General
title
Ehrentitel
[m]
36
General
title
Namen
[m]
37
General
courtesy title
Höflichkeitstitel
[m]
38
General
title abbrevation
Kurztitel
[m]
39
General
title
Name
[m]
40
General
full title
großer Titel
[m]
41
General
title match
Titelkampf
[m]
42
General
successor in title
Rechtsnachfolger
[m]
43
General
honorific title
Ehrenname
[m]
44
General
title
Rechtsanspruch
[m]
45
General
championship title
Meisterschaftstitel
[m]
46
General
good-sounding title
gut klingender Titel
[m]
47
General
title
Titel
[m]
48
General
courtesy title
Ehrentitel
[m]
49
General
property title
Eigentumsanspruch
[m]
50
General
catchy title
eingängiger Titel
[m]
51
General
catchy title
einprägsamer Titel
[m]
52
General
fourth title
vierter Titel
[m]
53
General
half-title
Schmutztitel
[m]
54
General
name-title reference
zweiteilige Verweisung
[f]
55
General
name-title added entry
zweiteilige Nebeneintragung
[f]
56
General
claim (to a title)
Anwartschaft (auf einen Titel)
[f]
57
General
succession in title
Rechtsnachfolge
[f]
58
General
title
Überschrift
[f]
59
General
title role
Titelrolle
[f]
60
General
title role
Hauptrolle
[f]
61
General
title
Aufschrift
[f]
62
General
title page
Titelseite
[f]
63
General
title
Anrede
[f]
64
General
title deed
Eigentumsurkunde
[f]
65
General
transfer of title
Übertragung eines Rechts
[f]
66
General
transfer of title
dingliche Übertragung
[f]
67
General
title
Titulierung
[f]
68
General
transfer of title
Eigentumsübertragung
[f]
69
General
title page
Haupttitelseite
[f]
70
General
house title deed
Eigentumsurkunde des Hauses
[f]
71
General
title (to something)
Eigentum (an etwas)
[n]
72
General
title block
Zeichnungsschriftfeld
[n]
73
General
title block
Beschriftungsfeld (technisches Zeichnen)
[n]
74
General
title box
Beschriftungsfeld (technisches Zeichnen)
[n]
75
General
title box
Zeichnungsschriftfeld
[n]
76
General
title page
Deckblatt
[n]
77
General
title page
Titelblatt
[n]
78
General
title
Anrecht
[n]
79
General
half-title
Schmutzblatt
[n]
80
General
cure a flaw in title
einen Rechtsmangel heilen
[v]
81
General
have a title
adlig sein
[v]
82
General
have a title
einen Titel tragen
[v]
83
General
have good title to do something
hinreichend berechtigt sein, etwas zu tun
[v]
84
General
address someone by his/her title
jemanden mit Titel ansprechen
[v]
85
General
bear a title
einen Titel tragen
[v]
86
General
bestow a title of nobility on someone
jemanden adeln
[v]
87
General
bestow a title of nobility on someone
jemandem einen Adelstitel verleihen
[v]
88
General
title something
etwas betiteln
[v]
89
General
title something
etwas benennen
[v]
90
General
title something
etwas titulieren
[v]
91
General
to title
überschreiben
[v]
92
General
remove a defect of title
einen Rechtsmangel beseitigen
[v]
93
General
to title
benennen
[v]
94
General
to title
betiteln
[v]
95
General
to title
titulieren
[v]
96
General
assume the title of
den Titel … übernehmen
[v]
97
General
assume the title of
den Titel … annehmen
[v]
98
General
assume the title of
den Titel von … bekommen
[v]
99
General
claim title
Anspruch erheben
[v]
100
General
collect under the same title
unter der selben Überschrift sammeln
[v]
101
General
get a title
einen Titel annehmen
[v]
102
General
get a title
einen Titel erhalten
[v]
103
General
give a title
mit einem Titel versehen
[v]
104
General
give a title
einen Titel geben
[v]
105
General
give a title
titeln
[v]
106
General
give a title
betiteln
[v]
107
General
have a title
einen Titel tragen
[v]
108
General
have the title to the land (property) registered in one’s name
die Besitzurkunde auf seinen Namen haben
[v]
109
General
have title to
einen Titel tragen
[v]
110
General
predecessors in title
Rechtsvorgänger
[pl]
111
General
other title information
Titelzusätze
[pl]
112
General
flaws in title
Rechtsmängel
[pl]
113
General
defects in title
Rechtsmängel
[pl]
114
General
deficiencies in title
Rechtsmängel
[pl]
115
General
abstracts of title
Grundbuchauszüge
[pl]
116
General
successors in title
Rechtsnachfolger
[pl]
117
General
title bars
Titelleisten
[pl]
118
General
title bouts
Titelkämpfe
[pl]
119
General
title roles
Titelrollen
[pl]
120
General
title holders
Titelhalter
[pl]
121
General
Pastoral'(by Beethoven/work title)
Pastoral-Sinfonie'
122
General
On War' (by Clausewitz/work title)
Vom Kriege' (von Clausewitz/Werktitel)
123
General
knowledge by the purchaser of the defect in title
Wissen des Käufers um den Rechtsmangel
124
General
imperfect title
mit Mängeln behafteter Rechtstitel
125
General
good title
hinreichender Rechtstitel unbestreibares Eigentum
126
General
defective title
mit Mängeln behafteter Rechtstitel
127
General
colour of title
Anschein eines Rechtsanspruchs
128
General
clear title
hinreichender Rechtstitel unbestreibares Eigentum
129
General
absolute title
uneingeschränktes Eigentum
130
General
And Then There Were None' (by Christie/work title)
Zehn kleine Negerlein'
131
General
bad title
mangelhafter Rechtstitel
132
General
Billiards at half-past Nine' (by Böll/work title)
Billard um halb zehn' (von Böll/Werktitel)
133
General
The sincere Huron' (by Voltaire/work title)
Der Hurone'
134
General
The sincere Huron' (by Voltaire/work title)
Das Naturkind'
135
General
The Tempest' (by Beethoven/work title)
Sturm-Sonate'
136
General
The Trespasser' (by Lawrence/work title)
Auf verbotenen Wegen'
137
General
The Well-Tempered Clavier' (by Bach/work title)
Das wohltemperierte Klavier' (von Bach/Werktitel)
138
General
title to a benefit
Anspruch auf eine Leistung
139
General
the author's name was printed below the title.
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels.
140
General
The Elopement from the Harem' (by Mozart/work title)
Die Entführung aus dem Serail' (von Mozart/Werktitel)
141
General
transfer of title to land
Übertragung von Grundeigentum
142
General
given the title
betitelt
143
General
elder title
älterer Anspruch
Phrases
144
Phrases
under the same title
in der gleichen Rubrik
Speaking
145
Speaking
Its full title is a bit of a mouthful.
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
146
Speaking
You never can tell' (by Shaw/work title)
Man kann nie wissen' (von Shaw/Werktitel)
Business
147
Business
title to goods
Titel
[m]
148
Business
retention of title
Eigentumsvorbehalt
[m]
149
Business
legal title
Rechtstitel
[m]
150
Business
title
Titel
[m]
151
Business
abstract of title
Eigentumsnachweis
[m]
152
Business
passage of title
Eigentumsübergang
[m]
153
Business
acquisition of title
Rechtserwerb
[m]
154
Business
title
Rechtstitel
[m]
155
Business
legal title
Rechtsanspruch
[m]
156
Business
title
Ehrentitel
[m]
157
Business
lack of title
Rechtsmangel
[m]
158
Business
abstract of title
Grundbuchauszug
[m]
159
Business
title
Rechtsanspruch
[m]
160
Business
occupational title
Berufsbenennung
[f]
161
Business
occupational title
Berufsbezeichnung
[f]
162
Business
account title
Kontobezeichnung
[f]
163
Business
transfer of title
Eigentumsübertragung
[f]
164
Business
title
Aufschrift
[f]
165
Business
job title
Stellenbezeichnung
[f]
166
Business
title deed
Eigentumsurkunde
[f]
167
Business
job title
Berufsbezeichnung
[f]
168
Business
title effect
Titeleffekt
[n]
169
Business
title
Anrecht
[n]
170
Business
title register
Grundbuch
[n]
171
Business
title
Verfügungsrecht
[n]
172
Business
title
Eigentumsrecht
[n]
173
Business
document of title
Dispositionsdokument
[n]
174
Business
title page
Titelblatt
[n]
175
Business
document of title to goods
Traditionspapier
[n]
176
Business
documents transferring title to
Dokumente
[pl]
177
Business
change of title
Wechsel des Eigentümers
178
Business
holder of a title
Inhaber eines Titels
179
Business
to transfer title
die Verfügungsgewalt übertragen
180
Business
the new title was chosen
der neue Titel wurde gewählt
181
Business
to acquire a title
einen Anspruch erwerben
182
Business
to acquire a title
ein Anrecht erwerben
183
Business
documents transferring title to someone
gewaltübertragende Dokumente
184
Business
title
Anrecht
185
Business
documents transferring title to
mit den die Gewalt übergeben wird
186
Business
title
Rechtsanspruch
187
Business
title
Titel
188
Business
title
Ehrentitel
189
Business
title to goods
Eigentum an Waren
Finance
190
Finance
title deed
Eigentumsurkunde
[f]
191
Finance
account title
Kontenbezeichnung
[f]
Economy
192
Economy
legal title
Rechtstitel
[m]
193
Economy
documents of title
Traditionspapiere
[pl]
Accounting
194
Accounting
transfer of rights/title
Rechtsübergang
[m]
195
Accounting
transfer of rights/title
Rechtsübertragung
[f]
Banking
196
Banking
abstract of title
Grundbuchauszug
[m]
197
Banking
title
Titel
[m]
198
Banking
title
Rechtsanspruch
[m]
199
Banking
job title
Stellenbezeichnung
[f]
200
Banking
title
Anrecht
[n]
201
Banking
to acquire a title
ein Anrecht
202
Banking
to acquire a title
einen Anspruch erwerben
Employment
203
Employment
occupational title
Berufsbenennung
[f]
204
Employment
occupational title
Berufsbezeichnung
[f]
Law
205
Law
abstract of title
Grundbuchauszug
[m]
206
Law
defect in title
Rechtsmangel
[m]
207
Law
deficiency in title
Rechtsmangel
[m]
208
Law
devolution of title (to land)
Eigentumsübergang
[m]
209
Law
executory title
Exekutionstitel [Ös.]
[m]
210
Law
executory title
Schuldtitel
[m]
211
Law
executory title
Exekutionstitel
[m]
212
Law
executory title
Vollstreckungstitel
[m]
213
Law
flaw in title
Rechtsmangel
[m]
214
Law
passage of title (to land)
Eigentumsübergang
[m]
215
Law
passing of title (to land)
Eigentumsübergang
[m]
216
Law
possessory title
Besitztitel
[m]
217
Law
title (to something)
Rechtsanspruch
[m]
218
Law
title (to something)
Rechtstitel
[m]
219
Law
title (to something)
Rechtstitel (auf etwas)
[m]
220
Law
title of execution
Exekutionstitel
[m]
221
Law
title of execution
Exekutionstitel [Ös.]
[m]
222
Law
title of execution
Schuldtitel
[m]
223
Law
title of execution
Vollstreckungstitel
[m]
224
Law
successor in title
Rechtsnachfolger
[m]
225
Law
warrantable title
Rechtstitel , für den eine Garantie abgegeben werden kann
[m]
226
Law
warrantable title
Rechtstitel
[m]
227
Law
title holder
Titelinhaber
[m]
228
Law
title
Anspruch
[m]
229
Law
purchaser's right of transference of title
Übereignungsanspruch
[m]
230
Law
reservation of title
Eigentumsvorbehalt
[m]
231
Law
recording of title to real property
Grundbucheintragung
[f]
232
Law
title deed
Urkunde
[f]
233
Law
title registration
Grundbucheintragung
[f]
234
Law
transfer of title
Eigentumsübertragung
[f]
235
Law
transfer/conveyance of title (to land)
Eigentumsübertragung
[f]
236
Law
plaintiff's title
Klagerecht
[n]
237
Law
title (to something)
Eigentumsrecht
[n]
238
Law
title (to something)
Eigentum
[n]
239
Law
title (to something)
Eigentumsrecht (an etwas)
[n]
240
Law
good title
gut belegtes Recht
[n]
241
Law
title
Eigentumsrecht
[n]
242
Law
to transfer title
die Verfügungsgewalt übertragen
[v]
243
Law
acquisition of title in good faith
Eigentumserwerb in gutem Glauben
244
Law
acquisition of title/ownership by finding
Eigentumserwerb des Finders
245
Law
bonafide acquisition from a person having a defective title
gutgläubiger Erwerb vom Nichtberechtigten
246
Law
defect of title in a land sale contract
Rechtsmangel bei Grundstücken
247
Law
plaintiff's title
Klagerecht {n} des Klägers
248
Law
prima facie evidence of title
vorläufiger Eigentumsnachweis
249
Law
recording of the title in the land register
Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch
250
Law
recording of the title in the land register
Eintragung des Eigentumsrechts im Grundbuch
251
Law
registration of the title in the land register
Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch
252
Law
registration of the title in the land register
Eintragung des Eigentumsrechts im Grundbuch
253
Law
registration of the title in the land register
Einverleibung des Eigentumsrechts ins Grundbuch [Ös.]
254
Law
title deed
Urkunde {f} zum Nachweis von Grundeigentum
255
Law
title by descent
Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge
256
Law
title to land
Eigentumrecht an Grundbesitz
257
Law
transfer of risk and title
Eigentums- und Gefahrenübergang
258
Law
warranty of title
Gewährleistung wegen Rechtsmängeln
259
Law
worthier title
ranghöhgeres Recht
260
Law
without title
ohne Besitzanspruch
Politics
261
Politics
Lowest of the Low' (by Wallraff/work title)
Ganz unten' (von Wallraff/Werktitel)
262
Politics
Minimanual of the Urban Guerrilla' (by Marighella/work title)
Minihandbuch für den Stadtguerilla' (von Marighella/Werktitel)
263
Politics
The Anarchist Cookbook' (by Powell/work title)
Das Kochbuch für Anarchisten' (von Powell/Werktitel)
Patent
264
Patent
title of nobility conferred by letters patent
Briefadel
[m]
265
Patent
successor in title
Rechtsnachfolger
[m]
266
Patent
predecessor in title
Rechtsvorgänger
[m]
267
Patent
title of the invention
Bezeichnung der Erfindung
268
Patent
title composing machine
Titelsetzmaschine
269
Patent
title of the invention
Bezeichnung Erfindung
Administration
270
Administration
certificate of title
Typenschein
[m]
271
Administration
certificate of title
Fahrzeugbrief
[m]
272
Administration
certificate of title
Kraftfahrzeugbrief
[m]
273
Administration
title
Titel (Namenszusatz)
[m]
274
Administration
official title
Amtsbezeichnung
[f]
275
Administration
title (field in forms)
Anrede (Rubrik in Formularen)
[f]
276
Administration
title (field in forms)
Anrede
[f]
277
Administration
official title
Amtstitel
[n]
278
Administration
official title
Amtstitel [Ös.]
[n]
279
Administration
Title Registration Office
Grundbuchamt
[n]
280
Administration
Title Register
Grundbuch
[n]
281
Administration
Title Registration Office
Katasteramt
[n]
Technical
282
Technical
legal title
Rechtsanspruch
[m]
283
Technical
title
Titel
[m]
284
Technical
title
Bezeichnung
[f]
285
Technical
title
Benennung
[f]
286
Technical
job title
Berufsbezeichnung
[f]
Biology
287
Biology
On the Origin of Species' (by Darwin/work title)
Die Entstehung der Arten' (von Darwin/Werktitel)
Biotechnics
288
Biotechnics
chart title
Diagrammtitel
[m]
289
Biotechnics
title
Titel
[m]
290
Biotechnics
title page
Titelseite
[f]
291
Biotechnics
title line
Titelzeile
[f]
Sociology
292
Sociology
honorary title
Ehrentitel
[m]
Education
293
Education
academic title
akademischer Titel
[m]
294
Education
degree title
Abschlussgrad
[m]
295
Education
job title
Diensttitel
[m]
296
Education
title
Titel
[m]
297
Education
academic title
Abschlussgrad
[m]
298
Education
academic title
akademischer Titel
History
299
History
allodial title
Allodtitel
[m]
Linguistics
300
Linguistics
short title
Kurztitel
[m]
Religion
301
Religion
Nazarene (title of Jesus of Nazareth)
Nazoräer (Beiname von Jesus von Nazaret)
[m]
302
Religion
Nazarene (title of Jesus of Nazareth)
Nazoräer
[m]
303
Religion
Nazarene (title of Jesus of Nazareth)
Nazarener
[m]
304
Religion
ayatollah (high-ranking title)
Ajatollah
[m]
305
Religion
ayatollah (high-ranking title)
Ayatollah
[m]
306
Religion
ayatollah (high-ranking title)
Ayatollah (hoher Titel)
[m]
307
Religion
On the Freedom of a Christian' (by Luther/work title)
Von der Freiheit eines Christenmenschen' (von Luther/Werktitel)
308
Religion
Prelude on the Babylonian Captivity of the Church' (by Luther/work title)
Vorspiel zur babylonischen Gefangenschaft der Kirche' (von Luther/Werktitel)
309
Religion
The Power of Positive Thinking' (by Peale/work title)
Die Kraft des positiven Denkens' (von Peale/Werktitel)
310
Religion
To the Christian Nobility of the German Nation' (by Luther/work title)
An den christlichen Adel deutscher Nation' (von Luther/Werktitel)
Construction
311
Construction
purchaser's right to the transference of title
Übereignungsanspruch
[m]
312
Construction
abstract of title
Grundbuchauszug
[m]
Environment
313
Environment
title to compensation
Ersatzanspruch
[m]
Mining
314
Mining
title to mineral resources
Eigentumsrecht an Bodenschätzen
Engineering
315
Engineering
title bar
Titelleiste
[f]
Agriculture
316
Agriculture
title
Titel
[m]
317
Agriculture
real title
Grundstück
[n]
318
Agriculture
title register
Grundbuch
[n]
Aeronautics
319
Aeronautics
title block
Schriftfeld
[n]
Automotive
320
Automotive
certificate of title
Typenschein [Ös.][Schw.]
[m]
321
Automotive
motor vehicle title certificate
Fahrzeugbrief
[m]
322
Automotive
motor vehicle title certificate
Typenschein
[m]
323
Automotive
motor vehicle title certificate
Typenschein [Ös.][Schw.]
[m]
324
Automotive
motor vehicle title certificate
Kraftfahrzeugbrief
[m]
325
Automotive
motor vehicle title certificates
Fahrzeugbriefe
[pl]
326
Automotive
motor vehicle title certificates
Kraftfahrzeugbriefe
[pl]
327
Automotive
motor vehicle title certificates
Typenscheine
[pl]
328
Automotive
title
Fahrzeugpapiere
[pl]
Railroad
329
Railroad
railway land title register
Bahngrundbuch
[n]
Computer
330
Computer
title screen
Titelbildschirm
[m]
331
Computer
title
Titel
[m]
332
Computer
job title
Titel
[m]
333
Computer
title bar
Titelleiste
[f]
334
Computer
title screens
Titelbildschirme
[pl]
IT
335
IT
account group title
Kontengruppenbezeichnung
[f]
336
IT
project title
Projekt-Titel
SAP Terms
337
SAP Terms
window title
Fenstertitel
[m]
338
SAP Terms
data entry form title
Erhebungsbogenname
[m]
339
SAP Terms
report title
Reporttitel
[m]
340
SAP Terms
standard title
Normtitel
[m]
341
SAP Terms
nobility title
Adelstitel
[m]
342
SAP Terms
program title
Programmtitel
[m]
343
SAP Terms
certificate of title
Grundbuchauszug
[m]
344
SAP Terms
title bar
Titelleiste
[f]
345
SAP Terms
project title
Projektbezeichnung
[f]
346
SAP Terms
column title table
Spaltentiteltabelle
[f]
347
SAP Terms
job title
Tätigkeitsbezeichnung
[f]
348
SAP Terms
academic title
akademischer Titel
Telecommunications
349
Telecommunications
title domain
Gültigkeitsbereich eines Namens
Television
350
Television
title keyer
Titelschalter
[m]
351
Television
safe title area
Titelfeld
[n]
Tourism
352
Tourism
title-page
Titelbild
[n]
Insurance
353
Insurance
passage of title
Eigentumsübergang
[m]
Printing
354
Printing
title pages
Vorspann
[m]
355
Printing
title proper
Haupttitel
[m]
356
Printing
title page
Drucktitel
[m]
357
Printing
title
Titel
[m]
358
Printing
running title
lebender Kolumnentitel
[m]
359
Printing
title page
Haupttitelseite
[f]
360
Printing
title pages
Titelei
[f]
361
Printing
title pages
Titelei (Buchdruck)
[f]
362
Printing
title
Überschrift
[f]
363
Printing
half-title page
Schmutzblatt
[n]
364
Printing
title page
Titelblatt
[n]
365
Printing
title pages
Titelblätter
[pl]
366
Printing
title pages
Haupttitelseiten
[pl]
Library
367
Library
title
Titel
368
Library
title on spine
Rückentitel
369
Library
title-page
Titelblatt
Sports
370
Sports
title-winning
Meister-
[adj]
371
Sports
championship title
Meistertitel
[m]
372
Sports
running title
Kolumnentitel
[m]
373
Sports
title bout
Titelkampf
[m]
374
Sports
title holder
Titelverteidiger
[m]
375
Sports
title defence
Titelverteidigung
[f]
Football
376
Football
the title given to the coach of the german national team
Bundestrainer
[m]
Statistics
377
Statistics
occupational title
Berufsbezeichnung
[f]
Arts
378
Arts
work title
Werktitel
[m]
379
Arts
Christ and the Samaritan Woman at the Well (work title)
Christus und die Samariterin am Brunnen (Werktitel)
Music
380
Music
A Hero's Life' (by Strauss/work title)
Ein Heldenleben' (von Strauss/Werktitel)
381
Music
(The) Girl of the Golden West' (by Puccini/work title)
Das Mädchen aus dem goldenen Westen' (von Puccini/Werktitel)
382
Music
A Little Serenade' (by Mozart/work title)
Eine kleine Nachtmusik' (von Mozart/Werktitel)
383
Music
A German Requiem' (by Brahms/work title)
Ein deutsches Requiem' (von Brahms/Werktitel)
384
Music
An Alpine Symphony' (by Strauss/work title)
Eine Alpensymphonie' (von Strauss/Werktitel)
385
Music
An Artist's Life' (by Strauss/work title)
Künstlerleben' (von Strauß/Werktitel)
386
Music
A Midsummer Night's Dream' (by Mendelssohn/work title)
Ein Sommernachtstraum' (von Mendelssohn/Werktitel)
387
Music
A Survivor from Warsaw' (by Schönberg/work title)
Ein Überlebender aus Warschau' (von Schönberg/Werktitel)
388
Music
Academic Festival Overture' (by Brahms/work title)
Akademische Festouvertüre' (von Brahms/Werktitel)
389
Music
A Poet's Love' (by Schumann/work title)
Dichterliebe' (von Schumann/Werktitel)
390
Music
A Masked Ball' (by Verdi/work title)
Ein Maskenball' (von Verdi/Werktitel)
391
Music
Brandenburg Concertos' (by Bach/work title)
Die brandenburgischen Konzerte' (von Bach/Werktitel)
392
Music
Calm Sea and Prosperous Voyage' (by Mendelssohn/work title)
Meeresstille und glückliche Fahrt' (von Mendelssohn/Werktitel)
393
Music
Catalogue Aria' (by Mozart/work title)
Registerarie' (von Mozart/Werktitel)
394
Music
Children's Crusade' (by Britten/work title)
Kinderkreuzzug' (von Britten/Werktitel)
395
Music
Children's Corner' (by Débussy/work title)
Die Ecke der Kinder' (von Débussy/Werktitel)
396
Music
Christmas Oratorio' (by Bach/work title)
Das Weihnachtsoratorium' (von Bach/Werktitel)
397
Music
Cinderella' (by Rossini/work title)
Aschenbrödel' (von Rossini/Werktitel)
398
Music
Clock Symphony' (by Haydn/work title)
Uhren-Symphonie' (von Haydn/Werktitel)
399
Music
Coriolanus Overture' (by Beethoven/work title)
Coriolan-Ouvertüre' (von Beethoven/Werktitel)
400
Music
Coronation Concert' (by Mozart/work title)
Krönungskonzert' (von Mozart/Werktitel)
401
Music
Coronation Mass' (by Mozart/work title)
Krönungsmesse' (von Mozart/Werktitel)
402
Music
Countess Maritza' (by Kálmán/work title)
Gräfin Maritza' (von Kálmán/Werktitel)
403
Music
Creation Mass' (by Haydn/work title)
Schöpfungsmesse' (von Haydn/Werktitel)
404
Music
Dance of Death' (by Saint-Saëns/work title)
Totentanz' (von Saint-Saëns/Werktitel)
405
Music
Death and the Maiden' (by Schubert/work title)
Der Tod und das Mädchen' (von Schubert/Werktitel)
406
Music
Death and Transfiguration' (by Strauss/work title)
Tod und Verklärung' (von Strauss/Werktitel)
407
Music
Dissonance Quartet' (by Mozart/work title)
Dissonanzenquartett' (von Mozart/Werktitel)
408
Music
Dream of Love' (by Liszt/work title)
Liebestraum' (von Liszt/Werktitel)
409
Music
Drum-Roll Symphony' (by Haydn/work title)
Symphonie mit dem Paukenwirbel' (von Haydn/Werktitel)
410
Music
Eliljah' (by Mendelssohn/work title)
Elias' (von Mendelssohn/Werktitel)
411
Music
Emperor Quartet' (by Haydn/work title)
Kaiserquartett' (von Haydn/Werktitel)
412
Music
Fantasia for Piano' (by Chopin/work title)
Fantasie für Klavier' (von Chopin/Werktitel)
413
Music
Fantasy Pieces' (by Schumann/work title)
Fantasiestücke' (von Schumann/Werktitel)
414
Music
Faust's Damnation' (by Berlioz/work title)
Fausts Verdammnis' (von Berlioz/Werktitel)
415
Music
Farewell Symphony' (von Haydn/work title)
Abschiedssymphonie' (von Haydn/Werktitel)
416
Music
Fifths Quartet' (by Haydn/work title)
Quintenquartett' (von Haydn/Werktitel)
417
Music
Fingal's Cave' (by Mendelssohn/work title)
Die Fingalshöhle' (von Mendelssohn/Werktitel)
418
Music
Fireworks Music' (by Haendel/work title)
Feuerwerksmusik' (von Händel/Werktitel)
419
Music
From Bohemia's Meadows and Forests' (by Smetana/work title)
Aus Böhmens Hain und Flur' (von Smetana/Werktitel)
420
Music
From my Life' (by Smetana/work title)
Aus meinem Leben' (von Smetana/Werktitel)
421
Music
Funeral March' (by Chopin/work title)
Trauermarsch' (von Chopin/Werktitel)
422
Music
Gipsy Love' (by Lehár/work title)
Zigeunerliebe' (von Lehár/Werktitel)
423
Music
Hansel and Gretel' (by Humperdinck/work title)
Hänsel und Gretel' (von Humperdinck/Werktitel)
424
Music
Harold in Italy' (by Berlioz/work title)
Harold in Italien' (von Berlioz/Werktitel)
425
Music
Hebrides Overture' (by Mendelssohn/work title)
Hebridenouvertüre' (von Mendelssohn/Werktitel)
426
Music
Hunting Quartet' (by Mozart/work title)
Jagdquartett' (von Mozart/Werktitel)
427
Music
Hungarian Rhapsodies' (by Liszt/work title)
Ungarische Rhapsodien' (von Liszt/Werktitel)
428
Music
I am the true Vine' (by Pärt/work title)
Ich bin der wahre Weinstock' (von Pärt/Werktitel)
429
Music
I Pagliacci' (by Leoncavallo/work title)
Der Bajazzo' (von Leoncavallo/Werktitel)
430
Music
Invitation to the Dance' (by Weber/work title)
Aufforderung zum Tanz' (von Weber/Werktitel)
431
Music
Iphigenia on Tauris' (by Gluck/work title)
Iphigenie auf Tauris' (von Gluck/Werktitel)
432
Music
La Belle Hélène' (by Offenbach/work title)
Die schöne Helena' (von Offenbach/Werktitel)
433
Music
Lark Quartet' (by Haydn/work title)
Lerchenquartett' (von Haydn/Werktitel)
434
Music
Leonora-Overture' (by Beethoven/work title)
Leonoren-Ouverture' (von Beethoven/Werktitel)
435
Music
Life is Short' (by De Falla/work title)
Ein kurzes Leben' (von De Falla/Werktitel)
436
Music
Love the Wizard' (by De Falla/work title)
Liebeszauber' (von De Falla/Werktitel)
437
Music
Madama Butterfly' (by Puccini/work title)
Madame Butterfly' (von Puccini/Werktitel)
438
Music
Masonic Funeral Music' (by Mozart/work title)
Maurerische Trauermusik' (von Mozart/Werktitel)
439
Music
Mathias the Painter' (by Hindemith/work title)
Mathis der Maler' (von Hindemith/Werktitel)
440
Music
Military Symphony' (by Haydn/work title)
Militärsymphonie' (von Haydn/Werktitel)
441
Music
Mirror in a Mirror' (by Pärt/work title)
Spiegel im Spiegel' (von Pärt/Werktitel)
442
Music
Moonlight Sonata' (by Beethoven/work title)
Mondscheinsonate' (von Beethoven/Werktitel)
443
Music
Most holy Mother of God' (by Pärt/work title)
Hochheilige Gottesmutter' (von Pärt/Werktitel)
444
Music
My Country' (by Smetana/work title)
Mein Vaterland' (von Smetana/Werktitel)
445
Music
Nelson Mass' (by Haydn/work title)
Nelson-Messe' (von Haydn/Werktitel)
446
Music
Nights in the Gardens of Spain' (by De Falla/work title)
Nächte in spanischen Gärten' (von De Falla/Werktitel)
447
Music
New World Symphony' (by Dvorak/work title)
Symphonie aus der Neuen Welt' (von Dvorak/Werktitel)
448
Music
Nocturnes' (by Schumann/work title)
Nachtstücke' (von Schumann/Werktitel)
449
Music
O Sacred Head, Sore Wounded' (by Crüger/work title)
O Haupt voll Blut und Wunden' (von Crüger/Werktitel)
450
Music
Ode to Heavenly Joy' (by Mahler/work title)
Lied an die himmlische Freude' (von Mahler/Werktitel)
451
Music
Orpheus in the Underworld' (by Offenbach/work title)
Orpheus in der Unterwelt' (von Offenbach/Werktitel)
452
Music
Orpheus' (by Monteverdi/work title)
Orfeo' (von Monteverdi/Werktitel)
453
Music
Pastoral'(by Beethoven/work title)
Pastorale' (von Beethoven/Werktitel)
454
Music
Peace upon you, Jerusalem' (by Pärt/work title)
Friede mit dir, Jerusalem' (von Pärt/Werktitel)
455
Music
Peter and the Wolf' (by Prokofiev/work title)
Peter und der Wolf' (von Prokofjew/Werktitel)
456
Music
Petrushka' (by Stravinsky/work title)
Petruschka' (von Strawinski/Werktitel)
457
Music
Pictures at an Exhibition' (by Mussorgsky/work title)
Bilder einer Ausstellung' (von Mussorgski/Werktitel)
458
Music
Polovtsian Dances' (by Borodin/work title)
Polowetzer Tänze' (von Borodin/Werktitel)
459
Music
Prelude to the Afternoon of a Faun' (by Débussy/work title)
Präludium zum Nachmittag eines Fauns' (von Débussy/Werktitel)
460
Music
Prince Igor' (by Borodin/work title)
Fürst Igor' (von Borodin/Werktitel)
461
Music
Prussian Quartets' (by Haydn/work title)
Preußische Quartette' (von Haydn/Werktitel)
462
Music
Reformation Symphony' (by Mendelssohn/work title)
Reformationssymphonie' (von Mendelssohn/Werktitel)
463
Music
Resurrection Symphony' (by Mahler/work title)
Auferstehungssymphonie' (von Mahler/Werktitel)
464
Music
Rhenish Symphony' (by Schumann/work title)
Rheinische Symphonie' (von Schumann/Werktitel)
465
Music
Rhinegold' (by Wagner/work title)
Das Rheingold' (von Wagner/Werktitel)
466
Music
Rider Quartet' (by Haydn/work title)
Reiterquartett' (von Haydn/Werktitel)
467
Music
Roland's Squire or the Longed-For Happiness' (by Lortzing/work title)
Rolands Knappen oder das ersehnte Glück' (von Lortzing/Werktitel)
468
Music
Tales from the Vienna Woods' (by Strauss/work title)
G'schichten aus dem Wienerwald' (von Strauß/Werktitel)
469
Music
The Apprentice Tinker' (by Lehár/work title)
Der Rastelbinder' (von Lehár/Werktitel)
470
Music
The Armourer' (by Lortzing/work title)
Der Waffenschmied' (von Lortzing/Werktitel)
471
Music
The Bartered Bride' (by Smetana/work title)
Die verkaufte Braut' (von Smetana/Werktitel)
472
Music
The Art of Fugue' (by Bach/work title)
Die Kunst der Fuge' (von Bach/Werktitel)
473
Music
The Barber of Seville' (by Rossini/work title)
Der Barbier von Sevilla' (von Rossini/Werktitel)
474
Music
The Beggar Student' (by Millöcker/work title)
Der Bettelstudent' (von Millöcker/Werktitel)
475
Music
The Blue Danube Waltz' (by Strauss/work title)
Der Donauwalzer' (von Strauß/Werktitel)
476
Music
The Cloak' (by Puccini/work title)
Der Mantel' (von Puccini/Werktitel)
477
Music
The Clandestine Marriage' (by Cimarosa/work title)
Die heimliche Ehe' (von Cimarosa/Werktitel)
478
Music
The Cavalier of the Rose' (by Strauss/work title)
Der Rosenkavalier' (von Strauss/Werktitel)
479
Music
The Count of Luxemburg' (by Lehár/work title)
Der Graf von Luxemburg' (von Lehár/Werktitel)
480
Music
The Consecration of the House' (by Beethoven/work title)
Die Weihe des Hauses' (von Beethoven/Werktitel)
481
Music
The Coronation of Poppea' (by Monteverdi/work title)
Die Krönung der Poppea' (von Monteverdi/Werktitel)
482
Music
The Creation' (by Haydn/work title)
Die Schöpfung' (von Haydn/Werktitel)
483
Music
The Daughter of the Regiment' (by Donizetti/work title)
Die Regimentstochter' (von Donizetti/Werktitel)
484
Music
The Creatures of Prometheus' (by Beethoven/work title)
Die Geschöpfe des Prometheus' (von Beethoven/Werktitel)
485
Music
The Fairy's Kiss' (by Stravinsky/work title)
Der Kuss der Fee' (von Strawinski/Werktitel)
486
Music
The Fire Dance' (by De Falla/work title)
Feuertanz' (von De Falla/Werktitel)
487
Music
The Fair Maid of the Mill' (by Schubert/work title)
Die schöne Müllerin' (von Schubert/Werktitel)
488
Music
The Firebird' (by Stravinsky/work title)
Der Feuervogel' (von Strawinski/Werktitel)
489
Music
The Flight of the Bumble Bee' (by Rimsky-Korsakov/work title)
Der Hummelflug' (von Rimski-Korsakow/Werktitel)
490
Music
The Flying Dutchman' (by Wagner/work title)
Der fliegende Holländer' (von Wagner/Werktitel)
491
Music
The Force of Destiny' (by Verdi/work title)
Die Macht des Schicksals' (von Verdi/Werktitel)
492
Music
The Fountains of Rome' (by Respighi/work title)
Römische Brunnen' (von Respighi/Werktitel)
493
Music
The Four Seasons' (by Vivaldi/work title)
Die vier Jahreszeiten' (von Vivaldi/Werktitel)
494
Music
The Free-Shooter' (by Weber/work title)
Der Freischütz' (von Weber/Werktitel)
495
Music
The Ghost' (by Beethoven/work title)
Geistertrio' (von Beethoven/Werktitel)
496
Music
The Gipsy Princess' (by Kálmán/work title)
Die Czardasfürstin' (von Kálmán/Werktitel)
497
Music
The Golden Spinning Wheel' (by Dvorak/work title)
Das goldene Spinnrad' (von Dvorak/Werktitel)
498
Music
The Golden Cockerel' (by Rimsky-Korsakov/work title)
Der goldene Hahn' (von Rimski-Korsakow/Werktitel)
499
Music
The Gypsy Baron' (by Strauss/work title)
Der Zigeunerbaron' (von Strauß/Werktitel)
500
Music
The Harmonious Blacksmith' (by Haendel/work title)
Grobschmied-Variationen' (von Händel/Werktitel)
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of title:
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Spanisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch