um den - Deutsch Englisch Wörterbuch

um den

Play ENDEDEde

Meanings of "um den" in English German Dictionary : 1 result(s)

Deutsch Englisch
Business
um den about

Meanings of "um den" with other terms in English German Dictionary : 85 result(s)

Deutsch Englisch
General
um den Pol befindlich [adj] circumpolar
rund um den Globus [adv] worldwide
rund um den Globus [adv] all around the world
Präsentismus (Anwesenheit am Arbeitsplatz trotz Krankheit aus Angst um den Arbeitsplatz) [m] presenteeism
Begriff, den Tom Wolfe nutzte um die 1970'er Jahre zu bezeichnen [m] "me" decade
Wahllichtbildvorlage (um festzustellen, ob ein Zeuge den Täter erkennt) [f] photo array
Wahllichtbildvorlage (um festzustellen, ob ein Zeuge den Täter erkennt) [f] photo display
Baumscheibe (Bereich um den Stamm) [f] tree grate
Baumscheibe (Bereich um den Stamm) [f] tree grid
Wickel, den sich Männer in Nordafrika um den Kopf wickeln [f] cheche
Bewegung des Pferdes, um den Reiter von sich zu werfen [f] estrapade
Trageband (um den Hals getragen) [n] lanyard
ohne Absicht die Luft anhalten um den Orgasmus zu verstärken [n] asphyxiophilia
den heimischen Herd verlassen, um etwas zu tun [v] leave hearth and home to do something
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern [v] renew the lease for another year
etwas in den Proportionen verzerren (um einen räumlichen Eindruck zu vermitteln) [v] foreshorten something
Um den Tunnel zu bauen, musste man massiven Fels durchbohren. [v] build the tunnel they had to drill/bore through solid rock.'
jemandem Honig um den Bart schmieren [v] butter someone up
someone Honig um den Bart schmieren [v] butter someone up
jemandem Honig um den Bart schmieren [v] schmooze someone
someone Honig um den Bart schmieren [v] schmooze someone
jemanden um den (kleinen) Finger wickeln [v] twist someone around one's little finger
in den Boden graben, um Nahrung zu finden [v] dig in the ground to find food
den Wirt um die Zeche prellen [v] do a runner
etwas ins Essen tun, um den Geschmack zu verbessern [v] doctor up with
um den Verstand bringen [v] enamour
sich um den gleichen Tisch sammeln [v] gather around the same table
sich um den gleichen Tisch versammeln [v] gather around the same table
um den Finger wickeln [v] get (something) on the brain
um den Preis verhandeln [v] haggle about the price
um den Preis feilschen [v] haggle about the price
sich um den Rest kümmern [v] handle the rest
jemanden um den Hals fallen [v] hug someone's neck
Anführungszeichen, die in der Luft mit den Fingern gemacht werden um sich über jemanden lustig zu machen oder jemandem etwas zu beweisen [pl] air quote
Wissen des Käufers um den Rechtsmangel knowledge by the purchaser of the defect in title
Ackerflächen {pl} rund um den Bauerhof inflields
Idioms
um den heißen Brei herumreden [v] beat about the bush
um den heißen Brei herumreden [v] beat around the bush
Honig um den Bart schmieren [v] brown-nose
auf den Buzzer drücken um jemanden in einen Ort reinzulassen [v] buzz someone into a place
auf den Buzzer drücken um jemanden reinzulassen [v] buzz someone in
Honig um den Bart schmieren [v] butter up to
jemandem Honig um den Bart schmieren [v] butter up to someone
seine eigenen Bedürfnisse in den Hintergrund stellen um anderen zu helfen [v] can't call one's soul one's own
jemanden um den Finger w,ckeln [v] charm the pants off someone
jemandem Honig um den Bart schmieren [v] charm the pants off someone
jdm Honig um den Bart schmieren to butter someone up
um den heißen Brei herumreden pussyfoot around
jemanden um den Verstand bringen drive somebody over the edge
um den heißen Brei herumreden to beat about the bush
um den heißen Brei herumreden to beat around the bush
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! Don't beat around the bush!
Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei! [übertragen] Stop beating around the bush!
Phrases
Er dreht den Spieß um he turns the tables
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! don't beat about the bush!
jemanden um den kleinen Finger wickeln twist somebody around one's little finger
um den Leib at the hip
rund um den Globus all over/around the globe
rund um den Globus all over/around the world
Speaking
Drehst Du den Spieß um? Are you turning the tables on me?
Geh mit den Gläsern sorgsam um. Be careful with the glasses.
Er dreht den Spieß um. He turns the tables.
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? May I have the next dance?
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? May I trouble you for the pepper?
Colloquial
um den heißen Brei herumreden [v] beat about the bush
wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übertragen] [v] beat around the bush
wie die Katze um den heißen Brei schleichen [v] beat around the bush
jemandem um den Bart gehen [übertragen] [v] pander to someone's ego
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [übertragen] [v] pussyfoot around
jemanden um den (kleinen) Finger wickeln [übertragen] [v] twist someone around one's little finger
jemandem Honig um den Bart schmieren [v] butter someone up
Honig um den Bart schmieren [v] butter up
eine gute Chance um den Betrieb zu lernen a good chance to learn the business
British Slang
die Kacke die an den Haaren um den Anus klebt bumtag
Slang
sich den Arsch aufreißen um einen Job zu finden [v] bust one’s ass to find a job
sich den Arsch aufreißen um einen Job zu finden [v] bust one’s ass to get work
sich den Arsch aufreißen um eine Arbeit zu finden [v] bust one’s ass to find a job
sich den Arsch aufreißen um eine Arbeit zu finden [v] bust one’s ass to get work
Business
um den Handelsbrauch wiederzugeben to reflect the usages
um es den Parteien zu ermöglichen to enable the parties to
um den Anforderungen gerecht zu werden meet the requirements
Business Correspondence
für darf ich um den Preis bitten would you kindly supply me with the price
Medicine
um den Geburtstermin liegend [adj] perinatal
Geography
Antarktis (Gebiet um den Südpol) (AQ) [f] Antarctic (region around the South Pole)
Football
den Ball um den Pfosten lenken turn the ball around the post