to this - Spanisch Englisch Wörterbuch

to this

Bedeutungen von dem Begriff "to this" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 1 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Phrases
to this ante esto [adv]

Bedeutungen, die der Begriff "to this" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
pertaining to this combined use of media multimedia [adj]
to this day a fecha de hoy [adv]
to this day al día de hoy [adv]
to this day a fecha de [prep]
let's bring this to an end ¡ya estuvo suave! [expr] MX
let's bring this to a close ¡ya estuvo suave! [expr] MX
pottery made of this material refractory to heat and acids gres [m]
to this end con este objetivo [adv]
to this end con este propósito [adv]
to this day hasta el día de hoy [adv]
to this day a la fecha [adv]
man who belongs to this society (abacuá) abakuá [m] CUPR
the music and the singing of a dance with this name, to the rhythm of the charango or guitar, bombo and quena typical of the bolivian andean region bailecito [m] BOAR:Nw
work to obtain this reward picoteo [m] DO
concoction of seeds of this plant and vermilion used by indians to daub their body bija [f] AMER
indigenous person belonging to this group colla [m/f] CLARUY
pertaining to this zone of colombia costeño [adj] CO
pertaining to this political party pepedé (ppd) [adj] CL
pertaining to this coalition of political parties upeliento [adj] CLdisusedderog.
pertaining to this region vallisto [adj] AR:Nw
Idioms
if you've a mind to do this si quieres hacer esto
if you've a mind to do this si tienes la intención de hacer esto
common thread to all this denominador común de todo esto
common thread to all this hilo conductor de todo esto
to this day hasta el sol de hoy [adv] SVCUDOPRVE
Speaking
this is too heavy to carry alone esto es demasiado pesado para cargarlo solo
how to tell you this ¿cómo te lo explico?
what's this got to do with anything? ¿qué tiene que ver con esto?
what's this got to do with me? ¿qué tiene que ver conmigo?
this is what i want you to do esto es lo que quiero que hagan
i want you to sign this necesito que firme esto
explain to me how you found this facility explíqueme cómo encontró estas instalaciones
I need to fix this before i go tengo que arreglar esto antes de irme
i'm honored to be a part of this me siento honrado de formar parte de esto
i'm still trying to solve this yo aún intento resolver esto
this is supposed to be fun esto se supone que es divertido
this is the worst thing that's ever happened to us esto es lo peor que nos ha pasado
you aren't listening to this no estás escuchando esto
what this is have to do with… qué tiene que ver esto con…
nice to hear this es bueno escuchar eso
nice to hear this me alegra oír eso
hope this doesn't mean something bad's going to happen espero que esto no signifique que vaya a pasar algo malo
how are you going to do this? ¿cómo vas a hacer esto?
don't tell this to anyone no se lo cuentes a nadie
don't tell this to anyone no se lo digas a nadie
don't breathe a word of this to anyone no digas una palabra de esto a nadie
it's not supposed to be this way no se suponía que iba a ser así
it wasn't supposed to be this way no se suponía que iba a ser así
you didn't have to do this no tenías que hacerlo
it didn't have to end this way no tenía que terminar de este modo
you didn't have to go to all this trouble no tenías que tomarte tantas molestias
it's good to hear this me alegra oír eso
it's nice to hear this me alegra oír eso
it's funny to hear this from you es curioso oírte decir esto
it doesn't have to be this way no tiene por qué ser así
it's good to know this me alegra saberlo
you don't have to do this no tienes que hacer esto
is this the first time you are going to istanbul? ¿es la primera vez que vas a estambul?
is this the first time you have been to istanbul? ¿es la primera vez que vienes a estambul?
is this the first time you have been to istanbul? ¿es tu primera visita a estambul?
you did this to me me lo hiciste a mí
you have to see this debes verlo
you're going to have to face this alone tendrás que afrontar esto solo
It's hard/difficult (for me) to get used to this place me resulta difícil acostumbrarme a este lugar
it had to be this way tenía que ser así
it is an honor to hear this from you es un honor oír esto de parte de usted
it is an honor to hear this from you es un honor oír esto de su parte
it is my pleasure to solve this problem es un placer resolver este problema
you have to do more than this shit tienes que hacer más que esta porquería
is there someone else i can speak to about this? ¿hay alguien más con quién pueda hablar sobre esto?
you have to see this tienes que ver esto
you shouldn't have done this without talking to me no deberías haber hecho esto sin consultarme
you didn't have to do this no debías hacer esto
it all boils down to this todo se reduce a esto
is this supposed to be some kind of joke? ¿se supone que es una broma?
is this supposed to be some kind of joke? ¿se supone que es un chiste?
you're so kind to offer this qué amable de tu parte en ofrecer esto
you're very kind to offer this qué amable de tu parte en ofrecer esto
you're so kind to offer this qué amable de tu parte al ofrecer esto
it has nothing to do with this no está relacionado conmigo
you're going to like this esto te gustará
you really didn't have to go to all this trouble no hacía falta que te tomaras la molestia
you knew how important this was to me sabías lo importante que era para mí
you can't do this to me no me puedes hacer esto a mí
you did not need to do this no necesitas hacer esto
it wasn't supposed to be this way no se esperaba que fuera así
you may not want to see this no querrás ver esto
it wasn't supposed to be this way no se suponía que fuera a ser así
he's doing this to protect me el hace esto para protegerme
i'm a little new to all this soy nuevo en todo esto
do you expect me to believe this? ¿pretende que me crea eso?
do you expect me to believe this? ¿esperas que crea eso?
do you expect us to believe this? ¿esperas que lo creamos?
i'm going to need your help with this necesito tu ayuda para hacer esto
do you expect us to believe this? ¿pretendes que lo creamos?
i am not going to get involved in this no me voy a involucrar en esto
i am not supposed to be talking about this se supone que no debería estar hablando de esto
do you know how to use this? ¿sabes la manera de usar esto?
do you know how to use this? ¿sabes cómo usar esto?
does this luggage belong to you? ¿este equipaje te pertenece?
does this luggage belong to you? ¿este equipaje es suyo?
does this mean anything to you? ¿esto tiene algún significado para ti?
does this mean anything to you? ¿esto significa algo para usted?
i'm sorry but what does this have to do with us? lo siento, pero ¿qué tiene esto que ver con nosotros?
i'll put it to you this way te lo pondré de este modo
are you sure you want to do this? ¿está seguro que quiere seguir con esto?
that is not how we talk to each other in this house esa no es la forma como nos hablamos en esta casa
are you sure you want to do this? ¿estás seguro de hacerlo?
would you like to own a home like this? ¿le gustaría ser dueño de una casa como esta?
he did this to me me hizo esto
that has nothing to do with this eso no tiene nada que ver con esto
would you like to own a home like this? ¿te gustaría tener una casa como esta?
are you sure you want to do this? ¿quieres hacer esto realmente?
would you like to go out with me this evening ¿te gustaría salir conmigo esta tarde?
are you saying this to me now? ¿y me lo decís ahora?
i've been waiting to do this a long time estuve esperando mucho tiempo para hacer esto
i've had it up to here with this! ¡estoy hasta la coronilla de esto!
i've had it up to here with this! ¡estoy saturado de esto!
i've had it up to here with this! ¡estoy harto de esto!
i've wanted to give this to you for a long time he querido darte esto desde hace mucho tiempo
if you don't want to do this i'll do it myself si no quieres hacer esto, yo mismo lo haré
i've wanted to give this to you for a long time hace mucho tiempo que quería darte eso
i've been waiting to do this a long time he esperado mucho para hacer esto
who does this belong to? ¿a quién pertenece esto?
who does this belong to? ¿de quién es?
this is owing to the fact that... esto se debe a que...
who does this book belong to? ¿de quién es este libro?
you're not going to believe this no te lo vas a creer
am i the first to know this? ¿soy el primero en saber esto?
am i the first to know this? ¿soy el primero en tener conocimiento de esto?
at that point we started to think there may be something in this en ese momento empezamos a pensar que allí podría haber algo
do you want to do this? ¿quieres hacer esto?
do you want to sell this? ¿quieres vender esto?
do you want to sell this? ¿quiere vender esto?
this was news to me me cogió de nuevo
I didn't mean to get you involved in all this no era mi intención involucrarte en todo esto
I didn't want to tell you this way no quería decírtelo de esta manera
I didn't want you to see this no quería que vieras esto
how many more people have to die before this is over? ¿cuántas personas más tienen que morir antes de que esto termine?
why are you doing this to me? ¿por qué me haces esto?
why are you doing this to me por qué motivo me haces esto a mí
why are you doing this to me por qué me haces esto
why are you doing this to me por qué me haces esto a mí
why are you doing this to me? ¿por qué me haces esto a mí?
why are you doing this to me? por qué motivo me haces esto a mí?
why did it come to this por qué se llegó a eso
why did this have to happen on the last day? ¿por qué tuvo que pasar esto en el último día?
why do I have to wear this? ¿por qué tengo que usar esto?
why do you do this to me? ¿por qué me haces esto?
I brought you this to celebrate te traje esto para celebrar