|
- Even then, the potential problems of implementing this regulation had already been clearly identified.
- O zaman bile, bu yönetmeliğin uygulanmasına ilişkin potansiyel sorunlar açıkça tespit edilmişti.
- But even then, we shall not have heard the last of this.
- Ancak o zaman bile, bunun sonuncusunu duymuş olmayacağız.
- Even then though we must ensure a level playing field.
- Ancak o zaman bile eşit bir oyun alanı sağlamalıyız.
- It would seem that even then, people were making music that nobody danced to.
- Görünüşe göre o zamanlar bile insanlar kimsenin dans etmediği müzikler yapıyorlardı.
- Even then it was assumed that the composition of the virus was partly influenced by a bird disease.
- O zaman bile virüsün yapısının kısmen bir kuş hastalığından etkilendiği varsayılıyordu.
- In this way, even then, the television aspect is not greatly affected.
- Bu şekilde, o zaman bile, televizyon yönü büyük ölçüde etkilenmez.
- Even then it is not obligatory.
- O zaman bile zorunlu değildir.
- Even then, it was clear that some bodies would have to undergo a process of change.
- O zaman bile, bazı organların bir değişim sürecinden geçmesi gerektiği açıktı.
- Even then, we can go back to the usual procedures if only two groups or 32 Members make such a request.
- O zaman bile, sadece iki grup veya 32 Üye böyle bir talepte bulunursa olağan prosedürlere geri dönebiliriz.
- I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
- Özür diledim fakat o zaman bile benimle konuşmadı.
- I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
- Özür diledim ama o zaman bile benimle konuşmadı.
- You knew it was impossible and even then, you tried.
- Olanaksız olduğunu biliyordun ve o zaman bile denedin.
Show More (9)
|