|
- Indeed, the intentions should not remain merely good intentions.
- Aslında bu niyetler sadece iyi niyet olarak kalmamalıdır.
- The report is brimming over with the politics of good intentions.
- Rapor iyi niyet politikalarıyla dolup taşıyor.
- There is no shortage of objectives and good intentions.
- Hedefler ve iyi niyetler konusunda hiçbir eksiklik yoktur.
- The European Union is not lacking in good intentions or policy resolutions.
- Avrupa Birliği iyi niyetten ya da politika kararlarından yoksun değildir.
- Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
- Tekrar tekrar, iyi niyetler formüle edilmekte ancak hiçbir şey uygulanmamaktadır.
- This consensus exists in spite of this initiative's good intentions with regard to the fundamental issue.
- Bu uzlaşı, bu girişimin temel meseleye ilişkin iyi niyetine rağmen mevcuttur.
- The road to hell, they say, is paved with good intentions.
- Cehenneme giden yolun iyi niyetle döşeli olduğu söylenir.
- The European Union can no longer be content just to express good intentions faced with such a situation.
- Avrupa Birliği böyle bir durum karşısında artık sadece iyi niyetlerini ifade etmekle yetinemez.
- It is now time, ladies and gentlemen, to make the move from good intentions to positive action.
- Şimdi hanımefendiler ve beyefendiler, iyi niyetten olumlu eyleme geçme zamanıdır.
- We cannot be content with just another declaration of good intentions or the assumption of a political position.
- Bir başka iyi niyet beyanı ya da siyasi bir tutumun üstlenilmesiyle yetinemeyiz.
- He has managed this to some extent in the area of the environment, at least as far as the good intentions are concerned.
- Çevre alanında, en azından iyi niyetler söz konusu olduğunda, bunu bir dereceye kadar başarmıştır.
- There are frequent announcements of good intentions to simplify tax rules.
- Vergi kurallarının basitleştirilmesine yönelik iyi niyet açıklamaları sık sık yapılıyor.
- I particularly admire the way the report is not just filled with good intentions.
- Raporun sadece iyi niyetlerle dolu olmamasını özellikle takdir ediyorum.
- The international community must, from now on, make the move from these good intentions to positive action.
- Uluslararası toplum şu andan itibaren bu iyi niyetlerden olumlu eyleme geçmelidir.
- Well, I believe that there are only successes in my record and only good intentions behind my actions.
- Ben sicilimde sadece başarılar ve eylemlerimin arkasında sadece iyi niyetler olduğuna inanıyorum.
- The five-year action plan is there to implement the good intentions which the Commission formulates.
- Beş yıllık eylem planı, Komisyon'un formüle ettiği iyi niyetleri uygulamak için vardır.
- The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
- İtalya Dönem Başkanlığı iyi niyetlidir, ancak cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşenmiştir.
- The European Union can no longer be content just to express good intentions faced with such a situation.
- Avrupa Birliği böyle bir durum karşısında artık sadece iyi niyetini ifade etmekle yetinemez.
- The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
- İtalya Dönem Başkanlığı iyi niyetlidir, ancak cehenneme giden yol iyi niyetlerle döşenmiştir.
- Furthermore, I am unconvinced by all the Commission's good intentions.
- Ayrıca, Komisyon'un tüm iyi niyetine de ikna olmuş değilim.
- The European Union is not lacking in good intentions or policy resolutions.
- Avrupa Birliği'nin iyi niyetleri ya da politik kararları eksik değildir.
- These good intentions were very welcome, but the outcome of the Barcelona Summit was less so.
- Bu iyi niyetler memnuniyet vericiydi ancak Barselona Zirvesi'nin sonuçları daha az memnuniyet vericiydi.
- The report is brimming over with the politics of good intentions.
- Rapor, iyi niyet politikalarıyla dolup taşıyor.
- We are being presented with a vehicle filled with good intentions.
- Bize iyi niyetlerle dolu bir araç sunuluyor.
- The Lisbon Strategy has shown us what happens to good intentions in the absence of commitments.
- Lizbon Stratejisi bize, taahhütlerin yokluğunda iyi niyetlere ne olduğunu göstermiştir.
- The recommendation contains some good intentions, but nothing about how they are to be put into practice.
- Tavsiye kararında bazı iyi niyetler var ancak bunların nasıl hayata geçirileceğine dair hiçbir şey yok.
- Our task is to ensure that the good intentions are translated into practical measures and immediate, focused solutions.
- Görevimiz, iyi niyetlerin pratik tedbirlere ve acil, odaklanmış çözümlere dönüştürülmesini sağlamaktır.
- The road to hell, they say, is paved with good intentions.
- Derler ki cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşelidir.
- Tom has good intentions.
- Tom'un iyi niyetleri var.
- You don't seem to understand their good intentions.
- Onların iyi niyetlerini anlıyor gibi görünmüyorsun.
- You don't seem to understand their good intentions.
- Onların iyi niyetlerini anlamıyor gibisin.
- She is full of good intentions.
- O iyi niyetlerle dolu.
- Tom is full of good intentions.
- Tom iyi niyetlerle dolu.
- I asked him with good intentions, but he did not answer.
- İyi niyetle sordum ama cevap vermedi.
- She is full of good intentions.
- İyi niyetle doludur.
- Hell is paved with good intentions.
- Cehennem iyi niyetlerle döşenmiştir.
Show More (33)
|