|
- We have lived through 120 currency crises, and they cannot be abolished.
- Biz 120 döviz krizi yaşadık ve bunlar ortadan kaldırılamaz.
- We are living through one of the darkest days of the European Parliament.
- Avrupa Parlamentosunun en karanlık günlerinden birini yaşıyoruz.
- And, in this historic present we are living through, the European Union is taking shape as one of its main protagonists.
- Ve içinde yaşadığımız bu tarihi dönemde, Avrupa Birliği, ana kahramanlarından biri olarak şekilleniyor.
- We have lived through 120 currency crises, and they cannot be abolished.
- 120 döviz krizi yaşadık ve bu krizler ortadan kaldırılamaz.
- If I had not lived through 17 European budgets, I would be amazed.
- 17 Avrupa bütçesi yaşamamış olsaydım, hayret ederdim.
- We are living through one of the most important periods in modern European history.
- Modern Avrupa tarihinin en önemli dönemlerinden birini yaşıyoruz.
- It symbolises for me the night that Europe has lived through.
- Bu benim için Avrupa'nın yaşadığı geceyi sembolize ediyor.
- The regional economic blocs, apart from our own European Union, are not living through good times.
- Bizim Avrupa Birliğimiz dışındaki bölgesel ekonomik bloklar iyi günler yaşamıyor.
- We do not want to live through another accident like the Erika.
- Erika gibi bir kaza daha yaşamak istemiyoruz.
- Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
- Gerhard Schroeder, İkinci Dünya Savaşı'nı yaşamamış ilk Alman başbakanı.
- We are living through a biodiversity crisis.
- Bir biyoçeşitlilik krizi yaşıyoruz.
- We are living through a biodiversity crisis.
- Bir biyolojik çeşitlilik krizi yaşıyoruz.
Show More (9)
|