|
- As the rapporteur said, it is essential that all Member States adopt rules providing for confiscation in general.
- Raportörün de belirttiği gibi, tüm Üye Devletlerin genel olarak müsadereyi öngören kuralları kabul etmeleri esastır.
- This proposal provides for measures in order to prevent fraud and deception.
- Bu teklif, sahtekarlık ve aldatmacanın önlenmesi amacıyla tedbirler öngörmektedir.
- If the rules do not provide for that, they should.
- Eğer kurallar bunu öngörmüyorsa, öngörmelidir.
- This point of order relates to Rule 117, which provides for the equal treatment of the Union's languages.
- Bu husus, Birlik dillerine eşit muamele yapılmasını öngören 117. Kural ile ilgilidir.
- With regard to product labelling, the directive provides for clear dosage recommendations.
- Ürün etiketlemesine ilişkin olarak, direktif açık dozaj tavsiyeleri öngörmektedir.
- This directive provides for an environmental assessment of relevant plans and programmes in the integration sectors.
- Bu direktif, entegrasyon sektörlerindeki ilgili plan ve programların çevresel değerlendirmesini öngörmektedir.
- When restricted use and transit are at issue, the Protocol provides for an exception.
- Kısıtlı kullanım ve transit geçiş söz konusu olduğunda, Protokol bir istisna öngörmektedir.
- Nor do they provide for liability rules to cover farmers who are victims of such contamination.
- Ayrıca bu tür bir bulaşmanın kurbanı olan çiftçileri kapsayacak sorumluluk kuralları da öngörülmemektedir.
- This point of order relates to Rule 117, which provides for the equal treatment of the Union's languages.
- Bu husus, Birlik dillerine eşit muamele yapılmasını öngören 117 sayılı Kural ile ilgilidir.
- The current Commission proposal does not provide for that possibility, and should therefore be amended on that point.
- Mevcut Komisyon teklifi bu olasılığı öngörmemektedir ve bu nedenle bu noktada değişikliğe gidilmelidir.
- The Irish Constitution does indeed ban abortion, but it provides for exceptions.
- İrlanda Anayasası gerçekten de kürtajı yasaklıyor ancak istisnalar öngörüyor.
- That is why we provide for an overall increase in commitment appropriations of 20.8% for the Structural Funds.
- Bu nedenle Yapısal Fonlar için taahhüt ödeneklerinde genel olarak %20.8'lik bir artış öngörüyoruz.
- In other words, is future involvement by the EU provided for in this UN peace-keeping force?
- Başka bir deyişle AB'nin gelecekte bu BM barış gücüne katılımı öngörülüyor mu?
- This law indeed provides for tough sanctions on those who trade in weapons without a licence.
- Bu yasa gerçekten de ruhsatsız silah ticareti yapanlara karşı sert yaptırımlar öngörmektedir.
- This system provides for an authority responsible for protecting personal data.
- Bu sistem kişisel verilerin korunmasından sorumlu bir makam öngörmektedir.
- The follow-up communication also provides for the setting up of an expert group.
- Takip bildirisi ayrıca bir uzman grubunun kurulmasını da öngörmektedir.
- The Commission’s proposals therefore provide for co-financing and degressivity in the award of all these grants.
- Bu nedenle Komisyonun teklifleri, tüm bu hibelerin verilmesinde eş finansman ve indirgenebilirlik öngörmektedir.
- We can debate the wisdom of removing things from the agenda, but the Rules provide for that.
- Bazı konuların gündemden çıkarılmasının ne kadar akıllıca olduğunu tartışabiliriz, ancak İç Tüzük bunu öngörmektedir.
- What applies here is Rule 37, which does not provide for the concept of author.
- Burada geçerli olan, yazar kavramını öngörmeyen 37. Kuraldır.
- The Council position remained set on cases provided for in national legislation.
- Konsey'in tutumu ulusal mevzuatta öngörülen durumlara bağlı kalmıştır.
- The EU budget is accordingly EUR 4.6 billion lower than the amount provided for next year in the financial perspective.
- Dolayısıyla AB bütçesi, mali perspektifte gelecek yıl için öngörülen miktardan 4,6 milyar Avro daha düşüktür.
- We can debate the wisdom of removing things from the agenda, but the Rules provide for that.
- Bazı konuların gündemden çıkarılmasının ne kadar akıllıca olduğunu tartışabiliriz ancak İKurallar bunu öngörmektedir.
- This law indeed provides for tough sanctions on those who trade in weapons without a licence.
- Bu yasa gerçekten de ruhsatsız silah ticareti yapanlara karşı sert yaptırımlar öngörüyor.
- The Treaty now provides for this.
- Antlaşma şimdi bunu öngörüyor.
- The Association Agreement with Israel provides for exactly that.
- İsrail ile Ortaklık Anlaşması tam da bunu öngörüyor.
- This proposal provides for measures in order to prevent fraud and deception.
- Bu teklif, sahtekarlık ve aldatmacanın önlenmesi için tedbirler öngörmektedir.
- My report in no way provides for the possibility of entering illegally and seeking work.
- Raporum hiçbir şekilde yasa dışı yollardan giriş yapma ve iş arama olasılığını öngörmemektedir.
- The constitution provides for the judicial control of administrative acts.
- Anayasa, idari işlemlerin yargısal denetimini öngörür.
- Article 45 provides for a national reserve in the Member States.
- Madde 45, Üye Devletlerde ulusal bir rezerv öngörmektedir.
- That regulation provides for exceptions to access.
- Bu yönetmelik erişim konusunda istisnalar öngörmektedir.
- The Commission proposal provides for pre-trade and post-trade transparency.
- Komisyon teklifi, işlem öncesi ve işlem sonrası şeffaflığı öngörmektedir.
- The total payment appropriations provided for in the draft budget amount to 0.98% of Community Gross National Income.
- Bütçe taslağında öngörülen toplam ödeme ödenekleri, Topluluk Gayri Safi Milli Gelirinin %0.98'ine tekabül etmektedir.
- With regard to product labelling, the directive provides for clear dosage recommendations.
- Ürün etiketlemesi ile ilgili olarak, yönerge açık dozaj tavsiyeleri öngörmektedir.
- The decision in relation to the Netherlands provides for suppressive vaccination.
- Hollanda ile ilgili karar, baskılayıcı aşılamayı öngörmektedir.
- The compromise does not provide for hard powers of intervention by the Commission on spectrum matters.
- Uzlaşı, spektrum konularında Komisyon'un sert müdahale yetkilerini öngörmemektedir.
- In order to support production processes, the regulation provides for guidelines for good practice.
- Üretim süreçlerini desteklemek amacıyla yönetmelik, iyi uygulamalara yönelik kılavuz ilkeler öngörmektedir.
- It does not provide for the accession of ten new Member States.
- Bu teklif on yeni Üye Devletin katılımını öngörmemektedir.
- This proposal is one of the measures provided for in the Commission's White Paper on Food Safety.
- Bu öneri, Komisyon'un Gıda Güvenliğine ilişkin Beyaz Kitabında öngörülen tedbirlerden biridir.
- This treaty provides for a two-speed Europe as far the budget and politics are concerned.
- Bu antlaşma, bütçe ve siyaset söz konusu olduğunda iki vitesli bir Avrupa öngörüyor.
- The Commission's action plan, however, already provides for the initiation of a social debate.
- Bununla birlikte, Komisyon'un eylem planı halihazırda toplumsal bir tartışma başlatılmasını öngörmektedir.
- The proposed text provides for a minimum fine of EUR 2000.
- Önerilen metin asgari 2000 Avro para cezası öngörmektedir.
- My report in no way provides for the possibility of entering illegally and seeking work.
- Raporum hiçbir şekilde yasadışı yollardan giriş yapma ve iş arama olasılığını öngörmemektedir.
- In particular, Article 5, which provides for 6% to be paid in by the signatory Member States, should be amended.
- Özellikle, imzacı Üye Devletler tarafından %6 oranında ödeme yapılmasını öngören 5. Madde değiştirilmelidir.
- Our budget does not show the rates of increase - let alone the rates of inflation - that were provided for in Berlin.
- Bütçemiz, bırakın enflasyon oranlarını, Berlin'de öngörülen artış oranlarını bile göstermiyor.
- Some of these requirements also blatantly contradict the Treaty, which provides for unanimity in fiscal matters.
- Bu şartlardan bazıları, mali konularda oybirliğini öngören Antlaşma ile de açıkça çelişmektedir.
- It does not provide for the accession of ten new Member States.
- On yeni Üye Devletin katılımını öngörmemektedir.
- Thirdly, the Convention has adopted the dispute settlement mechanism provided for by international maritime law.
- Üçüncü olarak, Sözleşme uluslararası deniz hukuku tarafından öngörülen uyuşmazlık çözüm mekanizmasını benimsemiştir.
- The Irish Constitution does indeed ban abortion, but it provides for exceptions.
- İrlanda Anayasası gerçekten de kürtajı yasaklıyor, ancak istisnalar öngörüyor.
- The Commission's action plan, however, already provides for the initiation of a social debate.
- Ancak Komisyon'un eylem planı halihazırda sosyal bir tartışmanın başlatılmasını öngörmektedir.
- Yet neither the Treaties nor the budgetary regulations provide for this possibility.
- Oysa ne Antlaşmalar ne de bütçe yönetmelikleri bu olasılığı öngörmektedir.
- The Committee on Legal Affairs' proposal therefore provides for this part of the Commission proposal not to be accepted.
- Bu nedenle Hukuk İşleri Komisyonu'nun teklifi, Komisyon teklifinin bu kısmının kabul edilmemesini öngörmektedir.
- Access can only be possibly denied in the light of the exceptional regulation provided for in Article 4.
- Erişimin reddedilmesi ancak 4. maddede öngörülen istisnai düzenleme ışığında mümkün olabilir.
- Furthermore these excluded intermediaries would not be able to make use of the advantages provided for in the directive.
- Ayrıca, hariç tutulan bu aracılar direktifte öngörülen avantajlardan yararlanamayacaktır.
- You have provided for a reduction from 2 to 1.8 livestock units.
- Hayvan sayısının 2'den 1.8'e düşürülmesini öngördünüz.
- The follow-up communication also provides for the setting up of an expert group.
- Takip tebliği ayrıca bir uzman grubunun kurulmasını da öngörmektedir.
- The draft specifically provides for a reference to cancer under the first and third strand objectives.
- Taslak, özellikle birinci ve üçüncü grup hedefler kapsamında kansere atıfta bulunulmasını öngörmektedir.
- The latter provide for social and environmental issues to be taken into account and for high safety requirements.
- Söz konusu reformlar, sosyal ve çevresel konuların dikkate alınmasını ve yüksek güvenlik gerekliliklerini öngörmektedir.
Show More (54)
|
|
- It also provides for a marked improvement in the environmental performance of engines in non-road applications.
- Ayrıca, karayolu dışı uygulamalardaki motorların çevresel performansında belirgin bir iyileşme sağlamaktadır.
- It also provides for a marked improvement in the environmental performance of engines in non-road applications.
- Ayrıca kara yolu dışı uygulamalardaki motorların çevresel performansında belirgin bir iyileşme sağlamaktadır.
- The regulation is intended to provide for competition in this "last mile".
- Yönetmeliğin amacı bu "son kilometre "de rekabeti sağlamaktır.
- Competition should balance supply and demand and provide for the optimum distribution of economic resources and facts.
- Rekabet, arz ve talebi dengelemeli ve ekonomik kaynakların ve olguların optimum dağılımını sağlamalıdır.
- The latter provide for social and environmental issues to be taken into account and for high safety requirements.
- İkincisi, sosyal ve çevresel konuların dikkate alınmasını ve yüksek güvenlik gerekliliklerini sağlar.
- Amendment No 6 is, in my view, a good idea, and I am willing to provide for revision of the measures in 2005.
- Değişiklik No 6 bana göre iyi bir fikirdir ve 2005 yılında tedbirlerin gözden geçirilmesini sağlamaya hazırım.
- We should therefore provide for compensation.
- Bu nedenle tazminat ödenmesini sağlamalıyız.
- I should also say that it also provides for the free movement of donors and blood products within the Union.
- Ayrıca donörlerin ve kan ürünlerinin Birlik içerisinde serbest dolaşımını da sağladığını belirtmeliyim.
- This would provide for codecision with this Parliament in any further legislation they bring forward in this area.
- Bu da, bu alanda getirilecek her türlü mevzuatın bu Parlamento ile birlikte karara bağlanmasını sağlayacaktır.
- The third objective is to provide for the involvement of consumer organisations in EU policies.
- Üçüncü hedef ise tüketici örgütlerinin AB politikalarına katılımını sağlamaktır.
- In particular, they provide for adequate financing of services of general interests.
- Özellikle, genel menfaatlere yönelik hizmetlerin yeterli şekilde finanse edilmesini sağlarlar.
- It provides for public and private investment to spark growth and employment.
- Bu alan, büyüme ve istihdamı tetiklemek üzere kamu ve özel sektör yatırımlarının yapılmasını sağlamaktadır.
- It does not provide for equality between the members.
- Üyeler arasında eşitliği sağlamaz.
- They must be able to work proactively and provide for crisis management.
- Proaktif bir şekilde çalışabilmeli ve kriz yönetimi sağlayabilmelidirler.
- It does not provide for local development or for the development of SMEs and infrastructure.
- Yerel kalkınmayı ya da KOBİ'lerin ve altyapının geliştirilmesini sağlamıyor.
- It provides for public and private investment to spark growth and employment.
- Büyüme ve istihdamı tetiklemek için kamu ve özel sektör yatırımları sağlar.
- Article 5 of the decision on Tempus III also provides for equal opportunities.
- Tempus III kararının 5. Maddesi de fırsat eşitliği sağlamaktadır.
- In this way we provide for a tiered approach.
- Bu şekilde kademeli bir yaklaşım sağlamış oluyoruz.
- The solution I have outlined does in fact provide for this.
- Özetlediğim çözüm aslında bunu sağlıyor.
- It will provide for a participatory and transparent selection of recipients.
- Alıcıların katılımcı ve şeffaf bir şekilde seçilmesini sağlayacaktır.
- The solution I have outlined does in fact provide for this.
- Özetlediğim çözüm aslında bunu sağlamaktadır.
- It is both realistic and relevant to acknowledge and to provide for that.
- Bunu kabul etmek ve sağlamak hem gerçekçi hem de önemlidir.
Show More (19)
|