The sample sentences have been compiled from various sources and although they have been proofread, there may be some omissions. The sentences do not necessarily reflect the ideology and opinions of Tureng.com. Please let us know about sentences with political, social and sensitive content that offend you.
|
Englisch |
Türkisch |
|
| 1 |
revolve around |
etrafında dönmek |
v. |
|
- This debate revolves around two or three main themes.
- Bu tartışma iki ya da üç ana tema etrafında dönmektedir.
- Once, the debate revolved around women's freely choosing to create equal opportunities.
- Bir zamanlar tartışma, kadınların özgürce gerçekleştirdiği eşit fırsat tercihi etrafında dönüyordu.
- Once, the debate revolved around women's freely choosing to create equal opportunities.
- Bir kere tartışma, kadınların eşit fırsatlar yaratmak için özgürce seçim yapmaları etrafında dönüyordu.
- As long as the EU revolved around the internal market, only the body was being attacked.
- AB iç pazar etrafında döndüğü sürece, sadece gövdeye saldırılmış olur.
- We are also aware that interest in research issues has, to a very large extent, revolved around stem cell research.
- Araştırma konularına olan ilginin çok büyük ölçüde kök hücre araştırmaları etrafında döndüğünün de farkındayız.
- The world was not revolving around him.
- Dünya onun etrafında dönmüyordu.
- Testosterone Cypionate will also play a crucial role revolving around creatine.
- Testosteron Cypionate ayrıca kreatin etrafında dönen önemli bir rol oynayacaktır.
- The methods that they use come from the natural sciences and revolve around experiments.
- Kullandıkları yöntemler doğa bilimlerinden gelir ve deneyler etrafında döner.
- I learned that the world revolves around money.
- Dünyanın para etrafında döndüğünü öğrendim.
- Our story revolves around Ajna, a fearless girl with a rebellious streak.
- Hikayemiz, asi bir çizgiye sahip korkusuz bir kız olan Ajna'nın etrafında dönüyor.
- But the world does not only revolve around us.
- Ancak dünya sadece bizim etrafımızda dönmüyor.
- Chi is what allows planets, suns, and stars to revolve around each other.
- Chi, gezegenlerin, güneşlerin ve yıldızların birbirlerinin etrafında dönmesini sağlayan şeydir.
- Everything we do revolves around the kids.
- Yaptığımız her şey çocukların etrafında dönüyor.
- The movie revolves around Jang-mi and her daughter.
- Film Jang-mi ve kızının etrafında dönüyor.
- The world does NOT revolve around them.
- Dünya onların etrafında dönmüyor.
- The world does NOT revolve around you!
- Dünya senin etrafında dönmüyor!
- His world revolves around the mathematics of the game.
- Onun dünyası oyunun matematiği etrafında dönüyor.
- Tom thinks that the sun revolves around the earth.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- All objects in the Galaxy revolve around the Galaxy's center.
- Galaksideki tüm nesneler galaksinin merkezi etrafında döner.
- Ceres is located 415 million kilometers from the Sun and revolves around the Sun in an orbit between Mars and Jupiter.
- Ceres Güneş'ten 415 milyon kilometre uzaklıkta yer alır ve Mars ile Jüpiter arasındaki bir yörüngede Güneş'in etrafında döner.
- The moon revolves around the earth.
- Ay, dünyanın etrafında döner.
- The world doesn't revolve around you.
- Dünya senin etrafında dönmüyor.
- The Earth revolves around the sun.
- Dünya güneşin etrafında dönüyor.
- The Earth revolves around the Sun.
- Dünya Güneş'in etrafında dönüyor.
- The story revolves around a love triangle.
- Hikaye bir aşk üçgeni etrafında dönüyor.
- The story revolves around a mysterious adventure.
- Hikaye gizemli bir macera etrafında dönüyor.
- The twin suns are revolving around our planet.
- İkiz güneşler gezegenimizin etrafında dönüyor.
- Today our artificial satellites are revolving around the earth.
- Bugün yapay uydularımız Dünya'nın etrafında dönüyor.
- His life revolved around drugs and sex.
- Hayatı uyuşturucu ve seks etrafında dönüyordu.
- Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
- Kimse dünya ekonomisinin Amerikan ekonomisinin etrafında döndüğü gerçeğini reddedemez.
- Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
- Dünya ekonomisinin Amerikan ekonomisi etrafında döndüğü gerçeğini kimse inkar edemez.
- Dan really believes that the whole world revolves around him.
- Dan gerçekten tüm dünyanın onun etrafında döndüğüne inanıyor.
- The twin suns are revolving around our planet.
- İkiz güneşler, gezegenimizin etrafında dönüyorlar.
- The planets revolve around the sun.
- Gezegenler güneşin etrafında döner.
- The story revolves around a love triangle.
- Hikaye bir aşk üçgeninin etrafında döner.
- All objects in the Galaxy revolve around the Galaxy's center.
- Galaksideki tüm nesneler Galaksi merkezi etrafında dönmektedir.
- Tom thinks that the sun revolves around the earth.
- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- People used to think the sun revolved around the earth.
- İnsanlar eskiden güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünürdü.
- In our family, everything revolves around children.
- Bizim ailemizde her şey çocukların etrafında döner.
- The Earth revolves around the sun.
- Dünya, güneş etrafında döner.
- The Earth revolves around the Sun.
- Dünya güneşin etrafında döner.
Show More (38)
|
| 2 |
revolve around |
çevresinde dönmek |
v. |
|
- People used to think the sun revolved around the earth.
- İnsanlar güneşin, dünyanın çevresinde döndüğünü düşünürlerdi.
- Today our artificial satellites are revolving around the earth.
- Bugün yapay uydularımız Dünya çevresinde dönüyor.
Show More (-1)
|