|
- The Commission must now act swiftly within the WTO to overturn these tariffs.
- Komisyon şimdi DTÖ bünyesinde bu tarifeleri iptal etmek üzere hızla harekete geçmelidir.
- I think the WTO's solution to this dispute should be expedited.
- DTÖ'nün bu anlaşmazlığa yönelik çözümünün hızlandırılması gerektiğini düşünüyorum.
- The recognition as such will persuade many to join a modern and new worldwide WTO.
- Bu şekilde tanınması, pek çok kişiyi modern ve dünya çapında yeni bir DTÖ'ye katılmaya ikna edecektir.
- We shall do so by coming up with our own interpretation of the articles of the WTO.
- Bunu DTÖ'nün maddelerine kendi yorumumuzu getirerek yapacağız.
- Not only do we lack scientific rigour in our approach, but we are possibly going to come into conflict with the WTO.
- Yaklaşımımızda bilimsel titizlikten yoksun olmakla kalmayıp, muhtemelen DTÖ ile de ihtilafa düşeceğiz.
- Very briefly, please allow me to distinguish clearly between Community and WTO service systems.
- Çok kısaca, Topluluk ve DTÖ hizmet sistemleri arasında net bir ayrım yapmama izin verin lütfen.
- A double ambiguity, though, exists in this regard, both at European level and at the level of the WTO.
- Bununla birlikte, bu konuda hem Avrupa düzeyinde hem de DTÖ düzeyinde çifte belirsizlik mevcuttur.
- The USA, too, must adapt its policies here within the WTO framework.
- ABD de buradaki politikalarını DTÖ çerçevesinde uyarlamalıdır.
- In a double WTO context, regional trade agreements have both a broader meaning and a more specific one.
- Çifte DTÖ bağlamında, bölgesel ticaret anlaşmalarının hem daha geniş hem de daha spesifik bir anlamı vardır.
- In the WTO framework, Turkey is a signatory to the ITA and has observer status in the Government Procurement Agreement.
- DTÖ çerçevesinde, Türkiye, ITA’yı imzalamıştır ve Devlet Alımları Anlaşması’nda gözlemci statüsündedir.
- In December 2000, we agreed to appeal to the WTO panel.
- Aralık 2000'de DTÖ paneline başvurmayı kabul ettik.
- We were the only WTO member to propose a written document adopting a clear position.
- Net bir tutum benimseyen yazılı bir belge öneren tek DTÖ üyesi biz olduk.
- The second debate is the WTO reforms.
- İkinci tartışma konusu DTÖ reformları.
- The issue was not, therefore, whether China should join the WTO, but rather when.
- Dolayısıyla mesele Çin'in DTÖ'ye katılıp katılmaması değil, ne zaman katılması gerektiğiydi.
- This applies to the WTO's current legislation.
- Bu, DTÖ'nün mevcut mevzuatı için geçerlidir.
- Johannesburg placed greater political focus on the actual WTO process and its significance for developing countries.
- Johannesburg gerçek DTÖ sürecine ve bunun gelişmekte olan ülkeler için önemine daha fazla siyasi odaklanma sağlamıştır.
- There is a high level of tariff protection though rates are lower than the duties bound in the WTO.
- Oranlar DTÖ'de belirlenen gümrük vergilerinden daha düşük olsa da yüksek düzeyde bir tarife koruması mevcuttur.
- According to the WTO, the answer is yes.
- DTÖ'ye göre cevap evettir.
- The Commission should represent the EU Member States at WTO level.
- Komisyon, DTÖ düzeyinde AB Üye Devletlerini temsil etmelidir.
- The IMA was thrown out of the OECD window only to return through the WTO door.
- IMA, OECD penceresinden dışarı atılmıştı ancak DTÖ kapısından geri döndü.
- Similarly, a fresh WTO round is only credible if it actually becomes a development round.
- Benzer şekilde yeni bir DTÖ turu ancak gerçekten bir kalkınma turu haline gelirse inandırıcı olabilir.
- Mr Prodi mentioned that we want to drive forward the political democratisation of the WTO.
- Sayın Prodi, DTÖ'nün siyasi demokratikleşmesini ilerletmek istediğimizden bahsetti.
- This is what a member of the WTO hopes to obtain when it resorts to the dispute settlement procedure.
- DTÖ'nün bir üyesi anlaşmazlıkların çözümü prosedürüne başvurduğunda elde etmeyi umduğu şey budur.
- Only with China, both the People's Republic and Taiwan, will the WTO become a real world trade organisation.
- Sadece Çin ile, hem Halk Cumhuriyeti hem de Tayvan ile, DTÖ gerçek bir dünya ticaret örgütü haline gelecektir.
- I have, however, received an answer from the Commission regarding the regulation's compliance with the WTO rules.
- Bununla birlikte Komisyondan yönetmeliğin DTÖ kurallarına uygunluğuna ilişkin bir cevap aldım.
- I do not do this work under threat of WTO proceedings.
- Ben bu işi DTÖ işlemlerinin tehdidi altında yapmıyorum.
- Not everything can, or should, be done through the WTO.
- Her şey DTÖ aracılığıyla yapılamaz ya da yapılmamalıdır.
- They target others, since sanctions are chosen by the party who wins the dispute at the WTO.
- Yaptırımlar DTÖ'deki anlaşmazlığı kazanan taraf tarafından seçildiği için başkalarını hedef alırlar.
- I would like to explain both, starting with the WTO rules briefly.
- Kısaca DTÖ kurallarından başlayarak her ikisini de açıklamak istiyorum.
- They thought they had exiled the WTO to the desert.
- DTÖ'yü çöle sürgün ettiklerini düşünüyorlardı.
- The same will happen with the WTO agreement, for three basic reasons.
- Üç temel nedenden ötürü DTÖ anlaşmasında da aynı şey olacaktır.
- Secondly, there is the issue of opening the WTO up to society and external transparency.
- İkinci olarak DTÖ'nün topluma açılması ve dış şeffaflık konusu vardır.
- This massive popular reaction shows that even the regulations of the WTO are socially unacceptable.
- Bu büyük halk tepkisi, DTÖ düzenlemelerinin bile toplumsal olarak kabul edilemez olduğunu göstermektedir.
- No, we have not ignored the consequences for China and for the WTO.
- Hayır, Çin ve DTÖ için sonuçlarını göz ardı etmedik.
- The international environmental and human rights conventions must also take precedence over the WTO's regulations.
- Uluslararası çevre ve insan hakları sözleşmeleri de DTÖ'nün düzenlemelerine göre öncelik taşımalıdır.
- We will take these measures in full compliance with WTO rules.
- Bu tedbirleri DTÖ kuralları ile tam uyum içinde alacağız.
- Mr Prodi mentioned that we want to drive forward the political democratisation of the WTO.
- Sayın Prodi, DTÖ'nün siyasi açıdan demokratikleştirilmesine katkıda bulunmak istediğimizden bahsetti.
- Johannesburg placed greater political focus on the actual WTO process and its significance for developing countries.
- Johannesburg, fiili DTÖ sürecine ve bunun gelişmekte olan ülkeler için önemine daha fazla siyasi odaklanma sağlamıştır.
- Not only do we lack scientific rigour in our approach, but we are possibly going to come into conflict with the WTO.
- Yaklaşımımızda bilimsel titizlikten yoksun olmamızın yanı sıra, muhtemelen DTÖ ile de çatışacağız.
- This is also the basis of success for a fresh WTO round.
- Bu aynı zamanda yeni bir DTÖ turu için başarının temelidir.
- What action will the Belgian Presidency be taking in order to reform the WTO, for example?
- Örneğin Belçika Dönem Başkanlığı DTÖ'de reform yapmak için ne gibi adımlar atacak?
- We managed to make a final declaration calling for the installation of a parliamentary pillar in the WTO.
- DTÖ'de bir parlamento ayağı kurulması çağrısında bulunan bir sonuç bildirgesi yayınlamayı başardık.
- We must bear this in mind if we are to understand the significance, today, of an organisation, such as, the WTO.
- Bugün DTÖ gibi bir kuruluşun önemini anlamak istiyorsak bunu aklımızda tutmalıyız.
- Lodging a complaint at the WTO is absurd if the Commission adheres to temporary support measures as suggested.
- Komisyonun önerildiği gibi geçici destek tedbirlerine bağlı kalması halinde DTÖ'ye şikayette bulunmak saçma olacaktır.
- This is clearly not now against WTO rules.
- Bu açıkça DTÖ kurallarına aykırı değildir.
- So the WTO negotiations are extremely important for SMEs in particular.
- Dolayısıyla DTÖ müzakereleri özellikle KOBİ'ler için son derece önemli.
- It is relevant in terms of the future WTO appointments and the impending enlargement of Europe.
- Bu, DTÖ'nün gelecekteki atamaları ve Avrupa'nın yaklaşan genişlemesi açısından önemlidir.
- From this point of view, the member States of the WTO retain all their freedom.
- Bu açıdan bakıldığında, DTÖ'ye üye Devletler tüm özgürlüklerini korumaktadır.
- The next item is the Commission statement on the WTO agricultural trade negotiations.
- Bir sonraki madde DTÖ tarımsal ticaret müzakerelerine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- This is clearly not now against WTO rules.
- Bunun DTÖ kurallarına aykırı olmadığı açıktır.
- The presence of China and Taiwan at the WTO was also a significant milestone.
- Çin ve Tayvan'ın DTÖ'deki varlığı da önemli bir dönüm noktasıydı.
- Some WTO Member States have already made known their expectations in the audiovisual sector.
- Bazı DTÖ Üyesi Devletler görsel-işitsel sektördeki beklentilerini zaten dile getirmişlerdir.
- The next round of WTO talks is imminent.
- DTÖ görüşmelerinin bir sonraki turu yakındır.
- The WTO, however, should first be reorganised towards this end.
- Ancak DTÖ'nün öncelikle bu amaca yönelik olarak yeniden düzenlenmesi gerekmektedir.
- Does this mean that Europe will now complain to the WTO about this distortion of competition?
- Bu, Avrupa'nın şimdi rekabetin bu şekilde bozulmasını DTÖ'ye şikayet edeceği anlamına mı geliyor?
- However, this proposal has so far found very little support among the WTO members.
- Ancak bu öneri şu ana kadar DTÖ üyeleri arasında çok az destek bulmuştur.
- Various Members have raised the issue of compatibility with the WTO.
- Çeşitli Üyeler DTÖ ile uyumluluk konusunu gündeme getirmiştir.
- In acceding to the WTO, China is continuing this process.
- Çin, DTÖ'ye katılarak bu süreci devam ettirmektedir.
- That pressure was resisted quite rightly and the principle of WTO cooperation with the ILO restated.
- Bu baskıya haklı olarak direnildi ve DTÖ'nün ILO ile işbirliği ilkesi yeniden ifade edildi.
- The meeting in Qatar confirmed the WTO as the main tool of capitalist globalisation.
- Katar'daki toplantı DTÖ'nün kapitalist küreselleşmenin ana aracı olduğunu teyit etti.
- All the members of the WTO considered this document to be a sound basis for moving forward.
- DTÖ'nün tüm üyeleri bu belgenin ilerleme için sağlam bir temel oluşturduğunu düşünmektedir.
- I think it was a good thing that the People's Republic of China joined the WTO.
- Çin Halk Cumhuriyeti'nin DTÖ'ye katılmasının iyi bir şey olduğunu düşünüyorum.
- After all, the development agenda is what the Doha WTO round is about.
- Ne de olsa Doha DTÖ turu kalkınma gündemi ile ilgilidir.
- I cannot see any real problems with Taiwan's accession to the WTO.
- Tayvan'ın DTÖ'ye katılımıyla ilgili herhangi bir gerçek sorun göremiyorum.
- If the WTO survives, this must remain the main focus of negotiations.
- Eğer DTÖ ayakta kalacaksa, bu konu müzakerelerin ana odağı olmaya devam etmelidir.
- There seems to be no doubt at all that the South Koreans are granting state subsidies which contravene WTO rules.
- Güney Korelilerin DTÖ kurallarına aykırı devlet sübvansiyonları verdiğine dair hiçbir şüphe yok gibi görünüyor.
- Finally, after Seattle, do you really think you can advocate increasing the role of the WTO?
- Son olarak, Seattle'dan sonra, DTÖ'nün rolünün arttırılmasını gerçekten savunabileceğinizi düşünüyor musunuz?
- Over the past two years, the WTO has been under fire on many occasions, with good reason.
- Geçtiğimiz iki yıl boyunca DTÖ, haklı sebeplerle birçok kez eleştiri oklarının hedefi oldu.
- We need to act by pushing ahead on so-called non-trade related concerns during WTO negotiations.
- DTÖ müzakereleri sırasında sözde ticaretle ilgili olmayan kaygılar konusunda ilerleme kaydederek hareket etmeliyiz.
- It ratified the GATT in 1951 and is a member of the WTO.
- 1951'de GATT'ı onaylamıştır ve Dünya Ticaret Örgütü'nün (DTÖ) üyesidir.
- Far too often in the past, the WTO has ruled against us.
- Geçmişte DTÖ çok sık olarak aleyhimize karar vermiştir.
- The question is, will the WTO's rules allow them to do that?
- Soru şu: DTÖ'nün kuralları bunu yapmalarına izin verecek mi?
- We are not prepared to be the only member of the WTO to make concessions on agriculture issues.
- DTÖ'nün tarım konularında taviz veren tek üyesi olmaya hazır değiliz.
- Finally, an assessment should naturally also include an evaluation of the functioning of the WTO itself.
- Son olarak, bir değerlendirme doğal olarak DTÖ'nün kendi işleyişine ilişkin bir değerlendirmeyi de içermelidir.
- The WTO should stop evading the issues of consumer protection, the environment and animal protection standards.
- DTÖ tüketicinin korunması, çevre ve hayvan koruma standartları konularından kaçmayı bırakmalıdır.
- Secondly, as it happens, the WTO disputes settlement procedure is still in its infancy.
- İkinci olarak, DTÖ anlaşmazlıkların çözümü prosedürü, şaşırtıcı şekilde, henüz emekleme aşamasındadır.
- The role of the European Union in the WTO has thus been particularly highlighted.
- Dolayısıyla Avrupa Birliği'nin DTÖ'deki rolü özellikle vurgulanmıştır.
- The Commission is solely responsible for initiating a WTO procedure against South Korea.
- Komisyon, Güney Kore'ye karşı bir DTÖ prosedürü başlatmaktan tek başına sorumludur.
- This WTO is trying to maintain these abuses, and in doing so forms a threat to welfare, the environment and democracy.
- DTÖ bu ihlalleri sürdürmeye çalışmakta ve bunu yaparken de refah, çevre ve demokrasi için bir tehdit oluşturmaktadır.
- Unfortunately, the pretensions of the current WTO go much further than that.
- Ne yazık ki mevcut DTÖ'nün iddiaları bundan çok daha öteye gitmektedir.
- These are the subjects of parallel negotiations taking place within the WTO.
- Bunlar DTÖ bünyesinde yürütülen paralel müzakerelerin konularıdır.
- We have given in too easily to pressure from the WTO.
- DTÖ'den gelen baskılara çok kolay boyun eğdik.
- The WTO then promises them free access to the world market.
- DTÖ daha sonra onlara dünya pazarına serbest erişim vaat ediyor.
- How are we to get this issue into the WTO negotiations?
- Bu konuyu DTÖ müzakerelerine nasıl dahil edeceğiz?
- We must keep a close eye on the interests of these population groups at the WTO discussions.
- DTÖ görüşmelerinde bu nüfus gruplarının çıkarlarını yakından takip etmeliyiz.
- We welcome their membership of the WTO and their contributions to the international coalition against terrorism.
- DTÖ üyeliklerini ve terörizme karşı uluslararası koalisyona katkılarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- This is not a weak institution that the WTO must provide with a dynamism that it would not otherwise have.
- Bu, DTÖ'nün başka türlü sahip olamayacağı bir dinamizm sağlaması gereken zayıf bir kurum değildir.
- The WTO cannot ignore these standards, neither can it be the only body that imposes global regulations.
- DTÖ bu standartları görmezden gelemez, küresel düzenlemeleri uygulayan tek organ da olamaz.
- Furthermore, we would be severely criticised within the WTO.
- Ayrıca, DTÖ içerisinde ciddi şekilde eleştiriliriz.
- Two documents, which were tabled on 26 September by Stuart Harbison, the Chairman of the WTO General Council.
- DTÖ Genel Konseyi Başkanı Stuart Harbison tarafından 26 Eylül'de masaya yatırılan iki belge.
- This must be our starting point in negotiations with the WTO, not the other way round.
- DTÖ ile müzakerelerde başlangıç noktamız bu olmalıdır, tersi değil.
- The proposals that the WTO Member States put forward in Geneva in this area are specifically recognised.
- DTÖ Üye Devletlerinin Cenevre'de bu alanda ortaya koydukları öneriler özellikle tanınmaktadır.
- In particular, those categories of ships which will also be the subject of the complaint to the WTO must be included.
- Özellikle DTÖ'ye yapılacak şikayete de konu olacak gemi kategorileri dahil edilmelidir.
- We shall continue to work on this question, taking as our basis the WTO Agreement on Health and Plant Health.
- DTÖ Sağlık ve Bitki Sağlığı Anlaşmasını temel alarak bu konu üzerinde çalışmaya devam edeceğiz.
- It shows how the WTO must become more transparent and legitimate.
- DTÖ'nün nasıl daha şeffaf ve meşru hale gelmesi gerektiğini göstermektedir.
- Is the WTO an organisation for dismantling public services?
- DTÖ kamu hizmetlerini ortadan kaldırmaya yönelik bir örgüt mü?
- This approach will lead us to a fully WTO compatible regime.
- Bu yaklaşım bizi DTÖ ile tamamen uyumlu bir rejime götürecektir.
- I would be happy to come back to the debate on the WTO and the links between these issues.
- DTÖ ve bu konular arasındaki bağlantılar hakkındaki tartışmaya geri dönmekten mutluluk duyarım.
- The question concerns the impact of the WTO disputes settlement procedure on small- and medium-sized undertakings.
- Soru, DTÖ anlaşmazlıkların çözümü prosedürünün küçük ve orta ölçekli işletmeler üzerindeki etkisiyle ilgilidir.
- The next item is the Council and Commission statements on the WTO meeting in Qatar.
- Bir sonraki konu, Katar'daki DTÖ toplantısına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The European Commission must denounce these abuses at the WTO.
- Avrupa Komisyonu bu ihlalleri DTÖ nezdinde kınamalıdır.
- They need to be far bigger players in the WTO.
- DTÖ'de çok daha büyük oyuncular olmaları gerekiyor.
- The matter should be vigorously pursued by the EU within the WTO.
- Konu AB tarafından DTÖ nezdinde güçlü bir şekilde takip edilmelidir.
- Good progress is being made in the negotiations on Russia's membership of the WTO.
- Rusya'nın DTÖ üyeliğine ilişkin müzakerelerde iyi bir ilerleme kaydedilmektedir.
- It is, nevertheless, unusual to see such blatant examples of this latitudinarian attitude outside WTO rounds.
- Bununla birlikte DTÖ turları dışında bu kadar bariz örneklerini görmek alışılmadık bir durumdur.
- The environment and health are more important than the WTO rules.
- Çevre ve sağlık DTÖ kurallarından daha önemlidir.
- What about a WTO initiative?
- Peki ya DTÖ girişimi?
- The WTO must look into whether world trade is also possible with reference to ethical criteria.
- DTÖ, dünya ticaretinin etik kriterlere göre de mümkün olup olmadığını araştırmalıdır.
- That would be another means of undermining the actual WTO process.
- Bu, gerçek DTÖ sürecini baltalamanın başka bir yolu olacaktır.
- The matter should be vigorously pursued by the EU within the WTO.
- Bu konu AB tarafından DTÖ bünyesinde güçlü bir şekilde takip edilmelidir.
- We cannot wash the coat of the bear which the WTO has become without getting the animal itself wet.
- DTÖ'nün dönüştüğü ayının postunu, hayvanın kendisini ıslatmadan yıkayamayız.
- Secondly, does the study confirm the need to launch a WTO procedure against South Korea?
- İkinci olarak bu çalışma Güney Kore'ye karşı bir DTÖ prosedürü başlatılması gerektiğini teyit ediyor mu?
- The WTO Council for TRIPS has held several meetings recently.
- DTÖ TRIPS Konseyi son zamanlarda birkaç toplantı gerçekleştirdi.
- However, this proposal has so far found very little support among the WTO members.
- Ancak bu öneri şu ana kadar DTÖ üyeleri arasında çok az destek buldu.
- This is the only way to ensure that democracy will penetrate the WTO.
- Demokrasinin DTÖ'ye nüfuz etmesini sağlamanın tek yolu budur.
- A higher preference would also lead to renewed attacks in the WTO.
- Daha yüksek bir tercih aynı zamanda DTÖ'de yeni saldırılara yol açacaktır.
- It took China 15 long years of arduous negotiations to join the WTO.
- Çin'in DTÖ'ye katılması 15 yıl süren zorlu müzakereler sonucunda gerçekleşmiştir.
- I believe that when we talk about poverty, we must also identify tangible measures for the reform of the WTO.
- Yoksulluktan bahsederken DTÖ reformu için somut tedbirler de belirlememiz gerektiğine inanıyorum.
- We must take full advantage of all the options and means available to us within the WTO.
- DTÖ bünyesinde kullanabileceğimiz tüm seçenek ve araçlardan tam olarak yararlanmalıyız.
- The WTO procedure will probably last three years.
- DTÖ prosedürü muhtemelen üç yıl sürecektir.
- This will bring discredit on us and will weaken our negotiation position within the WTO.
- Bu bize itibar kaybettirecek ve DTÖ içindeki müzakere pozisyonumuzu zayıflatacaktır.
- How do you intend to get our WTO partners to accept them?
- DTÖ ortaklarımıza bunları nasıl kabul ettirmeyi düşünüyorsunuz?
- The credibility of the WTO has been restored.
- DTÖ'nün güvenilirliği yeniden tesis edilmiştir.
- Commissioner Lamy has commercial power, as he showed in our negotiations in the WTO.
- Komisyon Üyesi Lamy, DTÖ'deki müzakerelerimizde de gösterdiği gibi ticari güce sahiptir.
- What opportunities do you see to coordinate the Cardiff process in consultation with the WTO organisations?
- Cardiff sürecini DTÖ kuruluşları ile istişare halinde koordine etmek için ne gibi fırsatlar görüyorsunuz?
- China's accession to the WTO will further improve the terms for capital recovery.
- Çin'in DTÖ'ye katılımı sermayenin geri kazanım koşullarını daha da iyileştirecektir.
- That is the opinion of my colleagues who are responsible for this field in WTO relations.
- DTÖ ilişkilerinde bu alandan sorumlu olan meslektaşlarımın görüşü de bu yöndedir.
- That would be another means of undermining the actual WTO process.
- Bu da gerçek DTÖ sürecini baltalamanın bir başka yolu olacaktır.
- Turkey has given undertakings in the WTO to scale down the number and value of export refunds.
- Türkiye, ihracat iadelerinin sayısını ve değerini azaltmak için DTÖ bünyesinde taahhütlerde bulunmuştur.
- This is the reason why we hope to be able to include these issues in the agenda of the next round of WTO negotiations.
- Bu nedenle bu konuları DTÖ müzakerelerinin bir sonraki turunun gündemine dahil edebilmeyi umuyoruz.
- Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations.
- Diğer programlar ise Çin'in belirli DTÖ yükümlülüklerini yerine getirmesine yardımcı olmaya yöneliktir.
- Within the WTO, the Cairns group is opposed to an approach to agriculture that takes into account food safety.
- DTÖ içerisinde Cairns grubu, gıda güvenliğini dikkate alan bir tarım yaklaşımına karşı çıkmaktadır.
- Together, we can take initiatives to reorganise the WTO and put them on the table.
- Birlikte DTÖ'nün yeniden düzenlenmesi için girişimlerde bulunabilir ve bunları masaya yatırabiliriz.
- Does that mean that there is not going to be a debate on the WTO?
- Bu DTÖ konusunda bir tartışma olmayacağı anlamına mı geliyor?
- The first point is the importance of defining and clarifying relations between the European Union, the ILO and the WTO.
- İlk nokta, Avrupa Birliği, ILO ve DTÖ arasındaki ilişkilerin tanımlanması ve netleştirilmesinin önemidir.
- How are we to get this issue into the WTO negotiations?
- Bu konuyu DTÖ müzakerelerine nasıl taşıyacağız?
- There are, indeed, a number of problems concerning implementation of WTO decisions on settling differences.
- Gerçekten de DTÖ'nün farklılıkların giderilmesine ilişkin kararlarının uygulanmasıyla ilgili bir dizi sorun vardır.
- The Community has constantly reduced its use of export refunds, beyond WTO obligations.
- Topluluk, DTÖ yükümlülüklerinin ötesinde, ihracat iadesi kullanımını sürekli olarak azaltmıştır.
- It is said that they will be still more surplus to requirements following accession to the WTO.
- DTÖ'ye katılımın ardından daha da fazla ihtiyaç fazlası olacakları söylenmektedir.
- The WTO is one of those pillars.
- DTÖ bu sütunlardan bir tanesidir.
- This is also the direction that you described, in relation to the launch of the WTO negotiations.
- Bu aynı zamanda DTÖ müzakerelerinin başlatılmasıyla ilgili olarak tanımladığınız yöndür.
- The next round of WTO talks is imminent.
- DTÖ görüşmelerinin bir sonraki turu çok yakın.
- In acceding to the WTO, China is continuing this process.
- Çin, DTÖ'ye katılmakla bu süreci devam ettirmektedir.
- We must also see to it that the European Union becomes more active in the WTO.
- Avrupa Birliği'nin DTÖ'de daha aktif hale gelmesini de sağlamalıyız.
- In addition, I endorse your ideas about the reorganisation of the WTO.
- Ayrıca, DTÖ'nün yeniden düzenlenmesine ilişkin fikirlerinizi de destekliyorum.
- This can only happen if we seriously adjust the structures and procedures of the WTO.
- Bu ancak DTÖ'nün yapı ve prosedürlerini ciddi bir şekilde düzenlersek gerçekleşebilir.
- I must say that today, quite frankly, I have no faith in the WTO.
- Açıkçası bugün DTÖ'ye hiç inancım kalmadığını söylemeliyim.
- If we want to lean on the WTO, we ourselves must act according to the rules set by the WTO.
- DTÖ'ye yaslanmak istiyorsak kendimiz de DTÖ tarafından belirlenen kurallara göre hareket etmeliyiz.
- WTO membership will also lead to social and political pressures in China.
- DTÖ üyeliği Çin'de sosyal ve siyasi baskılara da yol açacaktır.
- We were the only party reluctant to ask the WTO for a dispensation to implement the Kimberly agreements.
- Kimberly anlaşmalarının uygulanması için DTÖ'den muafiyet talep etme konusunda isteksiz olan tek taraf bizdik.
- After all, the main issues here have to do with the WTO, the international financial institutions and NATO.
- Ne de olsa buradaki ana meseleler DTÖ, uluslararası finans kurumları ve NATO ile ilgilidir.
- It is well worth defending, particularly in the context of the WTO.
- Özellikle de DTÖ bağlamında savunulmaya değer.
- Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
- Genişleme nedeniyle mi yoksa DTÖ nedeniyle mi reform istiyor?
- If the WTO negotiations are to be successful, then these mechanisms have to be done away with.
- DTÖ müzakerelerinin başarılı olabilmesi için bu mekanizmaların ortadan kaldırılması gerekmektedir.
- If the WTO survives, this must remain the main focus of negotiations.
- DTÖ'nün varlığını sürdürmesi halinde, bu konu müzakerelerin ana odağı olmaya devam etmelidir.
- This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
- Bu rapor bize mükemmel bir ileri görüşlülük örneği, yarının DTÖ'sü için bir plan olarak görünmektedir.
- The possibility has been mentioned of a conflict with the WTO.
- DTÖ ile bir çatışma olasılığından bahsedilmiştir.
- His main argument is that China is not ready for accession to the WTO.
- Temel argümanı Çin'in DTÖ'ye katılmaya hazır olmadığıdır.
- Unfortunately, the pretensions of the current WTO go much further than that.
- Ne yazık ki mevcut DTÖ'nün iddiaları bundan çok daha öteye gidiyor.
- The role of the European Union in the WTO has thus been particularly highlighted.
- Avrupa Birliği'nin DTÖ'deki rolü bu nedenle özellikle vurgulanmıştır.
- Why is that issue not on the WTO agenda?
- Bu konu neden DTÖ gündeminde değil?
- There has been also good co-ordination between Turkey and the EU within the framework of the WTO.
- DTÖ çerçevesinde Türkiye ve AB arasında iyi bir koordinasyon olmuştur.
- Secondly, the WTO is in urgent need of a parliamentary assembly to accompany it.
- İkinci olarak, DTÖ'nün kendisine eşlik edecek bir parlamenter meclise acilen ihtiyacı vardır.
- The possibility has been mentioned of a conflict with the WTO.
- DTÖ ile bir çatışma ihtimalinden bahsedildi.
- The WTO has explicitly recognised the right in this affair of each member to set its own level of protection.
- DTÖ, bu konuda her üyenin kendi koruma düzeyini belirleme hakkını açıkça tanımıştır.
- This has been insisted on strongly at WTO talks.
- DTÖ görüşmelerinde bu konuda ısrarcı olunmuştur.
- For these reasons, I expressly welcome the accession of the People's Republic of China to the WTO.
- Bu nedenlerle Çin Halk Cumhuriyeti'nin DTÖ'ye katılımını memnuniyetle karşılıyorum.
- The link between the subsidy mechanism and the WTO procedure is totally artificial.
- Sübvansiyon mekanizması ile DTÖ prosedürü arasındaki bağlantı tamamen yapaydır.
- Democracy can be deepened through the setting up of a parliamentary assembly within the WTO.
- DTÖ bünyesinde bir parlamenter meclis kurulması yoluyla demokrasi pekiştirilebilir.
- He has managed to enshrine our desire for a WTO parliamentary assembly in the budget.
- DTÖ parlamenter meclisine yönelik arzumuzu bütçeye dahil ettirmeyi başardı.
- The WTO will also have budgetary consequences for us in 2002.
- DTÖ'nün 2002 yılında bizim için bütçesel sonuçları da olacaktır.
- One the one hand, consistently enforcing our rights at WTO level is, I think, an essential starting point.
- Bir yandan DTÖ düzeyinde haklarımızı tutarlı bir şekilde uygulamanın önemli bir başlangıç noktası olduğunu düşünüyorum.
- After fifteen years of negotiations, we are now in the final stage of China and Taiwan's accession to the WTO.
- On beş yıl süren müzakerelerin ardından Çin ve Tayvan'ın DTÖ'ye katılımının son aşamasına gelmiş bulunuyoruz.
- It is therefore that it has joined the WTO, but we will now need to ensure that China fully adheres to its commitments.
- Bu nedenle DTÖ'ye katılmıştır, ancak şimdi Çin'in taahhütlerine tam olarak uymasını sağlamamız gerekecektir.
- We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
- DTÖ'nün kamu hizmetlerimizi ortadan kaldırmamasını talep etmeliyiz.
- In addition, I endorse your ideas about reorganisation of the WTO.
- Ayrıca DTÖ'nün yeniden düzenlenmesine ilişkin fikirlerinizi de destekliyorum.
- What this amendment is proposing is to extend funding from Parliament's budget to other participants at the WTO.
- Bu değişiklikle Parlamento bütçesinden DTÖ'deki diğer katılımcılara da kaynak aktarılması önerilmektedir.
- The developing countries reversed the traditional power relations within the WTO.
- Gelişmekte olan ülkeler DTÖ içindeki geleneksel güç ilişkilerini tersine çevirmiştir.
- The new WTO round perfectly illustrates our criticism of the way in which this body is organised.
- Yeni DTÖ turu, bu kurumun örgütlenme biçimine yönelik eleştirilerimizi mükemmel bir şekilde ortaya koymaktadır.
- Fortunately, the Commission's proposal to the WTO is putting the case for the multifunctional agricultural model.
- Neyse ki, Komisyon'un DTÖ'ye sunduğu teklif çok işlevli tarım modelini savunuyor.
- The issue is still being discussed in the WTO context on the one hand.
- Bu konu bir yandan DTÖ bağlamında tartışılmaya devam ediyor.
- This question relates to the testing of cosmetics on animals and considering the issue in the context of the WTO.
- Bu soru, kozmetiklerin hayvanlar üzerinde test edilmesi ve konunun DTÖ bağlamında değerlendirilmesi ile ilgilidir.
- This is therefore not the same WTO we most often talk about.
- Dolayısıyla bu, sıklıkla bahsettiğimiz DTÖ ile aynı şey değildir.
- We must defend that and take it to the next Millennium Round of the WTO.
- Bunu savunmalı ve DTÖ'nün bir sonraki Milenyum Turuna taşımalıyız.
Show More (181)
|