|
Kategorie |
Englisch |
Türkisch |
|
General |
|
1 |
General |
rule the roost v.
|
sözünü geçirmek |
|
2 |
General |
at roost adv.
|
tüneyerek |
|
Proverb |
|
3 |
Proverb |
the highest branch is not the safest roost v.
|
konumunda yükselmek güvende olduğun anlamına gelmez |
|
4 |
Proverb |
the highest branch is not the safest roost v.
|
herkesin gıpta ettiği bir noktaya/pozisyona gelmek güvende olduğun anlamına gelmez |
|
5 |
Proverb |
chickens come home to roost
|
kişi ettiğini bulur |
|
6 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
ne ekersen onu biçersin |
|
7 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
eden bulur |
|
8 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
|
9 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar |
|
10 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
kişi ettiğini bulur |
|
11 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
eden bulur |
|
12 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
acele işe şeytan karışır |
|
13 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
dün yediğin hurmalar gün gelir seni tırmalar |
|
14 |
Proverb |
curses, like chickens, come home to roost
|
eden bulur |
|
15 |
Proverb |
the chickens are coming home to roost
|
ne ekersen onu biçersin |
|
16 |
Proverb |
the chickens are coming home to roost
|
ektiğini biçersin |
|
17 |
Proverb |
the chickens are coming home to roost
|
bugün yediğin hurmalar yarın götünü tırmalar |
|
Idioms |
|
18 |
Idioms |
cock of the roost n.
|
aşırı gururlu, küstah kimse |
|
|
19 |
Idioms |
cock of the roost n.
|
burnu havada, kasıntılı tip |
|
20 |
Idioms |
rule the roost v.
|
işlerin başında olmak |
|
21 |
Idioms |
rule the roost v.
|
yönetici olmak |
|
22 |
Idioms |
rule the roost v.
|
tam yetki sahibi olmak |
|
23 |
Idioms |
come home to roost v.
|
(tavuk) kümese dönmek/gelmek |
|
24 |
Idioms |
come home to roost v.
|
yaptıklarının bir karşılığı/sonucu olmak |
|
25 |
Idioms |
come home to roost v.
|
ettiklerinin cezasını bulmak |
|
26 |
Idioms |
come home to roost v.
|
ettiğini bulmak/çekmek |
|
27 |
Idioms |
come home to roost v.
|
(yanlış bir davranış) dönüp başına dert açmak |
|
28 |
Idioms |
rule the roost v.
|
borusu ötmek |
|
29 |
Idioms |
rule the roost v.
|
dediği dedik olmak |
|
30 |
Idioms |
rule the roost v.
|
evin reisi olmak |
|
31 |
Idioms |
chickens come home to roost v.
|
ettiğini bulmak |
|
32 |
Idioms |
rule the roost v.
|
sözü geçmek |
|
33 |
Idioms |
come home to roost v.
|
(sonradan) sorun olmak |
|
34 |
Idioms |
chickens coming home to roost expr.
|
ne ekersen onu biçersin |
|
35 |
Idioms |
(one's) chickens come home to roost expr.
|
kişi ettiğini bulur |
|
36 |
Idioms |
(one's) chickens come home to roost expr.
|
kişi ne ekerse onu biçer |
|
37 |
Idioms |
(one's) chickens come home to roost expr.
|
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
|
38 |
Idioms |
(one's) chickens come home to roost expr.
|
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar |
|
39 |
Idioms |
(your/the) chickens come home to roost expr.
|
kişi ettiğini bulur |
|
40 |
Idioms |
(your/the) chickens come home to roost expr.
|
kişi ne ekerse onu biçer |
|
41 |
Idioms |
(your/the) chickens come home to roost expr.
|
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
|
42 |
Idioms |
(your/the) chickens come home to roost expr.
|
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar |
|