it me - German English Dictionary

it me

Meanings of "it me" with other terms in English German Dictionary : 97 result(s)

English German
General
it does not concern me Es betrifft mich nicht
It came home to me. Es fiel mir ein.
It did me good. Es ist mir gut bekommen.
It pleases me. Es gefällt mir.
It took me two hours to get there. Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
Phrases
he told it to me in confidence Er sagte es mir unter vier Augen
i have it sent to me Ich bekomme es zugeschickt
he tried to palm it off on me Er versuchte es mir anzudrehen
it struck me right away Es fiel mir sofort auf
you can take it from me Sie können mir glauben
it was brought home to me Ich sah es ein
it means a lot to me Es bedeutet mir viel
leave it to me! überlassen Sie es mir!
it gives me the willies Es macht mich verrückt
it goes right through me Es geht mir durch Mark und Bein
it gives me the creeps Dabei kriege ich Gänsehaut
it leaves me cold Es lässt mich kalt
it amazes me to think that ... ich kann kaum glauben, dass ...
It astonishes me that... Es nimmt mich wunder, dass...
It beats me ... Es ist mir schleierhaft ...
It beats me ... Es ist mir ein Rätsel ...
it galls me that ... es ärgert mich maßlos, dass ...
It gives me the willies. Es macht mich verrückt.
It goes against the grain for me. Das geht mir gegen den Strich.
It goes right through me. Es geht mir durch Mark und Bein.
It only remains for me to add that ... Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
It occurs to me that ... Ich habe den Eindruck, dass ...
It occurred to me that ... Es kam mir der Gedanke, dass ...
It peeved me that ... Es wurmte mich, dass ...
It seems to me eminently reasonable. Ich finde es durchaus berechtigt.
It seems to me that ... Es kommt mir vor, dass ...
It struck me that ... Es fiel mir ein, dass ...
It struck me right away. Es ist mir gleich aufgefallen.
Let me just work it out. Lass mich kurz überlegen.
Take it from me. Lass es dir von mir gesagt sein.
There's nothing in it for me. Für mich schaut dabei nichts heraus.
at length it dawned on me that schließlich dämmerte es mir, dass
Speaking
He made it plain to me. Er machte es mir klar.
He tried to palm it off on me. Er versuchte es mir anzudrehen.
I don't have it with me. Ich habe es nicht bei mir.
I have it sent to me. Ich bekomme es zugeschickt.
I won't let it get me down. Ich lasse mich nicht unterkriegen.
It doesn't interest me. Mir ist das piepegal.
It doesn't interest me. Das interessiert mich nicht.
It is not convenient for me. Es passt mir schlecht.
It is not for me to judge her. Ein Urteil über sie steht mir nicht zu.
It is scary to me. Das ist mir etwas unheimlich.
It is scary to me. Das ist mir nicht ganz geheuer.
It leaves me cold. Es lässt mich kalt.
It left me speechless. Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übertragen]
It made me cry. Ich musste weinen.
It makes me sick just thinking about it! Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
It makes me sick. Das macht mich ganz krank.
It means a lot to me. Es bedeutet mir viel.
It means a lot to me. Es liegt mir viel daran.
It occurred to me. Es kam mir in den Sinn.
It took me a while to cotton on. Es dauerte eine Weile, bis ich begriff.
It turns me on. Das törnt mich an.
It was brought home to me. Ich sah es ein.
It would appear to me that ... Es will mir scheinen als ob ...
It would never have occurred to me. Darauf wäre ich nie gekommen.
Leave it to me! Überlassen Sie es mir!
What will you give me for it? Was gibst du mir dafür?
What's in it for me? Was bringt mir das?
What's in it for me? Was habe ich davon?
What's in it for me? Was springt dabei für mich heraus?
You beat me to it. Du warst schneller.
You beat me to it. Du bist mir zuvorgekommen.
You make it difficult for me to ... Du machst es mir schwer, ... zu ...
You're telling me! (I'm well aware of it) Wem sagst Du das?
You're telling me! (I'm well aware of it) Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut)
(tell me) it isn't so (sag mir) dass es nicht so sit
and then it was like this red mist came over me dann war es, als hätte ich einen Vorhang vor meinen Augen
but it took me a while to figure out what happened aber es hat etwas gedauert, bis ich verstanden habe was geschehen ist
but it took me a while to figure out what happened es hat mich etwas Zeit gekostet es zu verstehen
can you do it for me? machst du das für mich?
can you do it for me? kannst du das für mich machen?
can you do it for me? kannst du das für mich tun?
can you do it for me? tust du das für mich?
can you tell me what it means? kannst du mir sagen was das heißt?
can you tell me what it means? kannst du mir sagen was das bedeutet?
can you tell me what it means? kannst du mir erklären was das heißt?
can you tell me what it means? kannst du mir erklären was das bedeutet?
can you tell me what it means? können Sie mir sagen was das heißt?
can you tell me what it means? können Sie mir sagen was das bedeutet?
can you tell me what it means? können Sie mir erklären was das heißt?
can you tell me what it means? können Sie mir erklären was das bedeutet?
call me i mean it ruf mich auf jeden Fall an
call me i mean it ruf mich unbedingt an
Colloquial
(Let's) cut to the chase - what is it you want me to do? Kommen wir gleich zum Punkt
That's all Greek to me. (I don't understand it.) Das sind für mich böhmische Dörfer. (Ich verstehe es nicht.) [übertragen]
Thinking of it still gives me a pang. Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh.
blame it on me gib mir die Schuld
blame it on me häng es mir an
blame it on me es ist meine Schuld
Slang
It beats the shit out of me! (BTSOOM) Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht!
Business Correspondence
it was impossible for me to Es war mir unmöglich zu