don't! - Spanish English Dictionary

don't!

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Meanings of "don't!" in Spanish English Dictionary : 1 result(s)

English Spanish
General
don't! ¡no! [interj]

Meanings of "don't!" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
don't bother me no me moleste
don't bother no se moleste
General
man tying palm leaves so they don't turn green palmero [m]
now you see it now you don't guadiana [adj]
don't no [adv]
I don't know about this guarda [interj]
don't worry descuida [interj]
don't mention it de nada [interj]
I don't believe you! ¡lero lero, candelero! [interj] MX GT HN NI BO PY
don't help no me defiendas compadre [expr] MX GT CU
wow, don't put yourself out! por tu linda cara [expr] CU
real men don't cry los guapos no toman sopa [expr] CU
don't make me waste my time! si no compra, no mallugue [expr] MX SV
don't play dumb no te hagás [expr] HN SV NI CU
don't be that way no hay que ser [expr] MX
I don't believe it! con eso me dormían [expr] DO
I don't know! sepa moya [expr] CL
don't let the door hit you on the way out pégate mecha [expr] NI
don't you know it ponele la firma [expr] CR BO AR UY
don't you know it ponele sello [expr] NI
you don't know what you've got until it's gone qué sabe el chancho de caramelo [expr] BO derog.
if you don't mind vea [expr] GT HN
if you don't mind veá [expr] GT HN SV
don't no [cont]
don't you dare! ¡ya ni la friegas! [n] MX
you don't mind no te importa
I don't think so creo que no
don't hold your breath espera sentado
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenero [m] CU
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenera [f] CU
i don't think i want to guajirada [f] CU
i don't know guajirada [f] CU
person who tends to deceive or swindle others, often by pretending to have influence that they don't actually have chanta [m/f] CL PY AR UY
look but don't touch de mírame y no me tentés [adj] GT
say something to someone that they don't want to hear fregar [v] HN
cook rice such that the grains don't stick granear [v] PE
i don't care me vale [interj] MX
don't worry! ¡fresco! [interj] CO
don't worry! ¡fresco! [interj] EC
don't make me take off this belt! ¡pao! [interj] HN CR DO
I don't care ¡pela! [interj] GT
I don't know about this guarte [interj] disused
don't worry no te preocupes inf.
don't fret about it no te azotes, que hay chayotes MX
Idioms
don't have a pot to piss in ser más pobre que una rata [v]
don't have a pot to piss in ser más pobre que las ratas [v]
don't have a pot to piss in no tener dónde caerse muerto [v]
don't have a pot to piss in no tener donde caer muerto [v]
don't have a window to throw it out of ser más pobre que las ratas [v]
don't have a window to throw it out of ser más pobre que una rata [v]
don't have a window to throw it out of no tener dónde caerse muerto [v]
don't have a window to throw it out of no tener donde caer muerto [v]
talk about things you don't know anything about meterse en honduras [v]
don't mention it no haber de qué [v]
don't make someone spill the beans no hacer a alguien hablar [v]
don't make someone say what they know no hacer a alguien hablar [v]
don't do that mirar alguien para lo que ha nacido [v]
don't be fooled que nadie se llame a engaño [adv]
don't even say it ni de broma [adv]
don't even say it ni en broma [adv]
don't spare the horses apúrate [interj]
don't a que no [interj]
don't even think about it vade retro (latín) [interj]
you don't say no me digas [expr]
don't tell me no me digas [expr]
don't I know it no me digas [expr]
don't tell me no me diga usted [expr]
you don't say qué me dices [expr]
don't tell me qué me dices [expr]
don't I know it qué me dices [expr]
don't mention it no faltaba más [expr]
don't mention it faltaría más [expr]
damned if you do, damned if you don't si son flores o no son flores [expr]
don't say another word no se hable más de ello [expr]
don't say another word no se hable más en ello [expr]
don't stick your nose into your brother's affairs oír, ver y callar [expr]
don't even think about it ni pensarlo [expr]
i don't know what no sé qué [expr]
don't get too carried away tanto es lo de más como lo de menos [expr]
don't count your chickens before they hatch tanto es lo de más como lo de menos [expr]
don't over do it trasquilar, y no desollar [expr]
don't mention it no faltaba más [phrase]
i don't understand any of this esto es chino para mí [phrase]
i don't give a fuck me la suda [phrase]
i don't have the slighest idea no tengo ni la menor idea
I don't have the foggiest idea no tengo ni la menor idea
don't make a mountain out of a molehill no te ahogues en un vaso de agua
lord willing and the creek don't rise si dios quiere y todo sale bien
lord willing and the creek don't rise dios mediante
don't count your chickens before they are hatched no vendas la piel del oso antes de cazarlo
don't press your luck no tientes a la suerte
don't beat yourself up no te tortures
don't sweat it no te preocupes
don't bug me no me molestes
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le miran los dientes
lord willing and the creek don't rise si dios quiere y el tiempo lo permite
don't bite off more than you can chew quien mucho abarca poco aprieta
don't give me any of your lip! ¡no me contestes!
it don't cut no ice (with me) creo que hace aguas por todos lados
don't cry over spilled milk agua pasada no mueve molino
don't cry over spilt milk agua pasada no mueve molino
it don't cut no ice (with me) hace agua por todas partes para mi
it don't cut no squares (with me) no se sostenía a mi ver
if that don't beat a pig a-pecking! ¡eso es increíble!
don't give me that ¡no me vengas con cuentos!
don't give me that ¡no me vengas con eso!
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le mira el pelo
don't let it out of this room que esto no salga de esta habitación
don't let it out of this room que esto quede entre nosotros
don't let it out of this room mantengámoslo en secreto
don't care a whit me importa un comino
don't give up your day job zapatero a tus zapatos
don't give me that ¡no me hagas esto!
don't give me that ¡no me pidas esto!
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado, no le mires el diente
don't even go there ni lo intentes
don't quit your day job no abandones tu trabajo
don't let it go any further no dejarle ir más lejos
don't let it go any further no dejarlo seguir
don't build castles in spain no hagas castillos en el aire
don't make a mountain out of a molehill no hagas una montaña de un grano de arena
don't sweat the small stuff no le des importancia a cosas que no la tienen
don't cry before you are hurt no llores antes de tiempo
don't disappear on me no me ignores
i don't mind telling you (something) no me importa decirte (algo)
don't care a whit no me importa nada
i don't mind telling you (something) no me molesta decirte (algo)
don't throw the baby with bathwater no mezcles lo esencial con lo superfluo
don't take any wooden nickels no permitas que te engañen
don't let it go any further no permitirle ir más allá
don't cross the bridge 'til you come to it no poner la carreta delante de los bueyes
don't put the cart before the horse no pongas la carreta delante de los bueyes
I don't want to sound like a busybody but no quiero parecer un metiche pero
I don't want to sound like a busybody but no quiero sonar como un entrometido pero
don't roll up your trousers before reaching the stream no remangarse los pantalones antes de llegar a la corriente
don't shit where you eat donde se come no se caga
don't shit where you eat no se caga donde se come
don't teach your grandmother to suck eggs no se le vende hielo a los esquimales
don't tell a soul no se lo cuentes a nadie
don't tell a soul no se lo digas a nadie
don't amount to a bucket of spit no sirve ni para espiar
don't amount to a bucket of spit no sirve para nada
don't go there no te atrevas
don't disappear on me no te escondas de mí
don't hold your breath no te hagas ilusiones
don't spend it all in one place no te lo gastes todo en una sola cosa
i don't mind telling you (something) no te ocultaré (algo)
don't sweat the small stuff no te preocupes por cosas insignificantes
don't sweat the small stuff no te preocupes por pequeñeces
don't be afraid to go bold no temas ser atrevido
don't be afraid to go bold no temas ser audaz
don't be afraid to go bold no temas ser valiente
don't have a window to throw it out of no tener donde caerse muerto
don't have a pot to piss in no tengo dónde caerme muerto
don't have a window to throw it out of no tengo dónde caerme muerto
I don't have the energy to no tengo energía para
I don't have the energy to no tengo fuerza para
don't have a pot to piss in no tengo ni un balde donde mear
don't have a pot to piss in (or a window to throw it out of) no tengo ni un centavo
don't have a pot to piss in no tengo ni un peso
I don't have time to breathe no tengo tiempo para respirar
I don't have time to catch my breath no tengo tiempo para respirar
I don't have any money on my person no tengo un peso encima
don't teach your grandmother to suck eggs más sabe el diablo por viejo que por diablo
don't care a whit me importa un bledo
don't care a whit me importa un pimiento
don't throw the baby with bathwater no tires la fruta sana con la podrida
don't count your chickens before they are hatched no vender la piel del oso antes de cazarlo
don't throw the baby with bathwater no hagas pagar a justos por pecadores
don't put the cart before the horse no hay que poner el arado delante de los bueyes
i don't mind telling you (something) no le veo ningún problema en decirte
I don't have any money on my person no llevo ni un duro encima
I don't have time to breathe no me puedo dar ni un respiro
I don't have the energy to no me quedan pilas para
if it ain't broke don't fix it si no está roto no lo repares
if you don't like it, you can lump it si no te gusta, no me importa
if you don't like it, lump it si no te gusta, te aguantas
I don't want to sound like a busybody but no quiero meter las narices donde no me llaman, pero
don't spend it all in one place no te lo gastes todo de golpe (con ironía cuando se le da poco dinero a alguien)
don't cry before you are hurt no te pongas el parche antes de que te salga el grano
don't throw the baby with bathwater que no se te vaya la mano (al tratar de solucionar un problema)
don't be afraid to go bold sé valiente
if you don't like it, lump it si te gusta, bien, y si no, también
don't give up your day job sigue con lo tuyo (no cambies de trabajo)
don't cross the bridge before you get there cada cosa a su tiempo
don't rock the boat no estorbes
don't put the cart before the horse no hay que empezar la casa por el tejado
don't cry before you are hurt no te pongas el parche antes de que te salga la herida
I don't have any money on my person voy sin blanca
don't rock the boat no jodas
don't count the chickens before they're hatched no hagas las cuentas de la lechera
don't bite off more than you can chew quien mucho abarca, poco aprieta
don't count the chickens before they're hatched no cantar victoria antes de tiempo
don't count your chickens before they're hatched no vendas la piel del oso antes de cazarlo
you don't say no me digas
don't poke your nose into my business no te metas en lo que no te importa
don't stick your nose into my business no te metas en lo que no te importa
don't stick your nose in my business no te metas en lo que no te importa
don't sweat the small stuff no te ahogues en un vaso de agua
you don't know the half of it pero si aún no has oído nada
you don't know the half of it espera, eso no es todo
you don't know the half of it si aún queda por contar
you don't know the half of it no saber de la misa la media
don't take it personally no te lo tomes a pecho
if it ain't broke, don't fix it si no está roto, no lo arregles
if it's not broke, don't fix it si no está roto, no lo arregles
if you don't ask you don't get el que no llora, no mama
don't count your chickens before they hatch no cantes victoria antes de tiempo
don't cry over spilled milk a lo hecho pecho
don't count your chickens before they are hatched no cantes victoria antes de tiempo
don't cry over spilled milk a lo hecho, pecho
don't judge a book by its cover no juzgues un libro por su cubierta
don't hold your breath espera sentado
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado, no se le miran los dientes
don't judge a book by its cover caras vemos, corazones no sabemos
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no le mires el dentado
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le mira el diente
don't put all your eggs in one basket no pongas todos los huevos en la misma canasta (literal)
don't put all your eggs in one basket no te lo juegues todo a una sola carta
flies don't enter a closed mouth en boca cerrada no entran moscas
talk the talk don't walk the walk hechos y no palabras
don't lock the stable door after the horse has been stolen a burro muerto, la cebada al rabo
don't shoot the messenger a reclamar, al maestro armero
damned if you do damned if you don't critican si lo haces, y si no lo haces también
don't meddle in what doesn't concern you lo que no has de comer, déjalo cocer
talk the talk don't walk the walk mucho ruido y pocas nueces
don't hold your breath espera sentado
don't press your luck tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
don't push your luck tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
discussion between two people who don't listen to each other pico a pico [m] EC
dress in bright colors that don't go together andar de caja fuerte [v] MX HN
make someone speak even though they don't believe what they say dar carreta [v] SV NI
don't play me jugar con el santo menos con la limosna [v] NI
don't fret mantenerse fresco [v] PA
do things that don't help echar más leña a la candela [v] DO
make someone do something they don't like echar el perro muerto [v] DO
say things that don't help echar más leña a la candela [v] DO
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] DO
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] UY rare
you don't want to and you won't let anyone else ni pincharse ni cachar [v] HN
stick it where the sun don't shine meterse alguien algo por el culo [v] derog.
don't even think about it ni por pensamiento [adv] rare
I don't believe it! ¡sóplame este ojo! [interj] CL
you don't understand! ¡cho zoquete! [interj] HN
don't rock the boat no hagas olas MX
don't rock the boat no marees la perdiz ES
don't have a pot to piss in no tengo ni un duro ES
don't put the cart before the horse aún no ensillamos y ya cabalgamos disused
Speaking
if you don't know what to do i can't help you si no sabes qué hacer, no te puedo ayudar [v]
don't spare the horses! ¡apúrate! [interj]
don't I know it como si no lo supiera [expr]
don't worry no te preocupes [inf]
i don't speak ... no hablo ...
i don't think so creo que no
i don't understand no comprendo
i don't understand no entiendo
I don't think anyone can tell what's happening creo que nadie se da cuenta de lo que está pasando
I don't really give a shit about that eso me importa un comino
i don't think no creo
don't drink no bebas
i don't think you're going to have any trouble no creo que tendrás problemas
i don't believe this is a disease no creo que sea una enfermedad
don't piss him off no lo enojes
don't look at him no lo mire a él
don't get me wrong no me malinterpreten
don't misunderstand me no me malinterpreten
don't give me that look no me miren así
don't look at me like that no me miren así
you don't need to do that twice no necesitas hacerlo dos veces
i don't pay rent no pago renta
i don't want to see you no quiero verte
i don't mind you talking business no quiero hablar de negocios
we don't know what the future holds no sabemos qué nos depara el futuro
i don't know no sé
don't go modest on me no seas modesto conmigo
don't keep up with the joneses no ser menos que el vecino
don't lie to yourself no te engañes
don't pass out no te desmayes
don't fool yourself no te engañes
i don't need you no more no te necesito más
i don't know no tengo idea
don't be afraid no tengas miedo
i don't have the money no tengo el dinero
i don't have any money no tengo ningún dinero
you don't need to write that down no tienes que escribir eso
they just don't sell it at the store anymore sólo que no la venden en la tienda
don't be afraid no tenga miedo
don't do it now no lo hagas ahora
don't go no te vayas
don't do that no hagas eso
don't leave me here no me dejes aquí
don't judge me no me juzgue
don't leave me out here no me dejes aquí
don't let me leave no dejes que me vaya
don't leave me here alone! ¡no me dejes solo!
don't people have a right to know? ¿la gente no tiene derecho a saberlo?
don't stay up no se quede levantado
don't stop no pares
don't shake your head at me no me sacudas la cabeza
don't talk no hables
don't tell me no me digas
don't tell me no me lo diga
don't tell me you're afraid of some ghost no me digas que le temes a un fantasma
don't worry no se preocupe
don't you get it yet? ¿no lo entiendes aún?
don't you get it? ¿no lo entiendes?
don't you know who we are? ¿no sabes quiénes somos?
don't you like fruit? ¿no te gusta la fruta?
i don't have any prior convictions no tengo ninguna convicción
i don't have it yo no lo tengo
i don't have any more cameras no tengo más cámaras
i don't have any idea what this is no tengo ni idea de qué es esto
i don't know anything about this place no sé nada sobre este lugar
i don't know where the fuck i am right now no sé de dónde putas estoy ahora
i don't know why i have to be here no sé por qué tengo que estar aquí
i don't know if that's what i want no sé si eso es lo que quiero
i don't know where you are no sé dónde estás
i don't know what you're talking about yo no sé de lo que estás hablando
i don't know anything about you no sé nada sobre usted
i don't know, maybe no sé, tal vez
i don't remember the point no recuerdo el objetivo
i don't remember that at all yo no lo recuerdo en absoluto
i don't panic easily no entro en pánico fácilmente
i don't need money no necesito dinero
i don't think that would work no creo que va a funcionar
i don't think you need to be that honest no creo que sea necesario que seas tan honesta
i don't wanna be here no quiero estar aquí
i don't touch your stuff no toco tus cosas
i don't want to die yo no quiero morir
i don't want to do it no quiero hacerlo
i don't want to improvise yo no quiero que improvisar
i don't understand why no entiendo por qué
i don't want to stay here yo no quiero quedarme aquí
i just don't want you to get hurt es sólo que no quiero que te lastimes
if we don't win si no ganamos
please don't kill us por favor, no nos maten
this is why I don't drink esto es porque yo no bebo
we don't have time for this no tenemos tiempo para esto
we don't have it no los tenemos
we don't have to think about him anymore no tenemos que pensar más en él
we don't need more engineers no necesitamos más ingenieros
we don't want to do the same thing nosotros no queremos hacer lo mismo
why don't you go check him out? ¿por qué no vas a revisar?
why don't we all sit together? ¿por qué no nos sentamos juntos?
why don't you start minding your own business? ¿por qué tú no empiezas a meterte en tus propios asuntos?
why don't you have a seat here for me? ¿por qué no te sientas aquí, para mí?
you already know, don't you? ya sabes, ¿tú?
you don't need to drill so many holes no necesitas perforar tantos agujeros
you don't find that every day no se encuentra eso todos los días
you don't believe me no me crees
you don't say much, do you? no hablas mucho, ¿cierto?
you don't want any visitors que no quieren ninguna visita
you don't trust me no confías en mí
don't even look like you're doing it ni se te ocurra (hacerlo)
don't knock it! ¡no lo critiques!
don't push it no presiones
don't be shy no tengas vergüenza
don't say anything no digas ni una palabra
don't do that again no hagas eso otra vez
don't open it déjalo cerrado
don't bring that up again no empieces con eso de nuevo
don't bother! ¡no molestes!
don't give it another thought no te preocupes
don't show up empty-handed no llegues con las manos vacías
don't joke with me déjate de bromas
don't get snippy no te pongas borde conmigo
don't even think about getting married ni se te ocurra casarte
don't take another step no des ni un paso más
don't cry over spilled milk agua pasada, no mueve molino
don't worry about them no te preocupes por ellos
don't feel bad for the others no te sientas mal por los demás
don't worry about it no te hagas problema por eso
don't make me tell you again no me lo hagas repetir
don't talk back! ¡no me contestes!
don't call us we'll call you no nos llames, ya lo haremos nosotros
don't use that word no uses esa palabra
don't tell me anything no me digas nada
don't start on me no me critiques
don't stand in front of me no te me pares adelante
don't tell me no me lo digas
don't you care about your future? ¿no te preocupa tu futuro?
don't stick your nose in other people's business no metas las narices en negocios ajenos
don't touch anything no toques nada
don't even worry ni te preocupes
don't whine when it hurts no te quejes cuando duela
don't give it a second thought no le prestes atención
don't you walk away from me! ¡no te atrevas a alejarte de mí!
don't stress about it no te preocupes por eso
don't come back no vuelvas
don't tell a soul no se lo cuentes a nadie
don't tell my dad no le cuentes a mi padre
never mind don't worry about it no importa, no te preocupes por eso
don't you ever talk to me like that no vuelvas a hablarme de esa forma
don't make me sad no me hagas poner triste
don't be freaked out no tengas miedo
don't worry no te hagas problema
don't offend me no me ofendas
don't embarrass me no me hagas pasar vergüenza
don't give it another thought no le des relevancia
don't withhold this from me no lo retengas
don't let me down no me abandones
don't spoil me no me consientas
don't disappoint me no me decepciones
don't give a hoot in hell's hollow importar un cuerno
don't open it no lo abras
don't you understand? ¿no lo has entendido?
don't go anywhere no vayas a ningún lado
don't hand me that line no me vengas con esa excusa
don't beat around the bush no te andes con rodeos
don't tell me why no me dices por qué
don't you have a camera ¿no tienes una cámara?
don't ask me no me pidas
don't talk with your mouth full no se habla con la boca llena
don't bug me no me molestes
don't make noise quédese en silencio
don't expect any help from me no esperes que te ayude
don't give me any of your lip! ¡no me contestes!
don't get your bowels in an uproar! ¡mantén la calma!
don't hold this against him no le tengas bronca por esto
don't give up the day job sigue en lo tuyo
don't count on me no cuentes conmigo
don't be funny no te hagas el gracioso
don't that beat all! ¡esto supera todo!
don't give it a second thought no le des importancia
don't sweat it no te hagas problema
don't you wanna know what happened? ¿no quieres saber qué sucedió?
don't worry about me no te preocupes por mí
don't do this no hagas eso
don't raise your voice no levantes la voz
don't laugh at me no te burles de mí
don't go to the trouble no hagas el esfuerzo
don't enter no entres
don't you lie to me! ¡ni se te ocurra mentirme!
don't stand on ceremony pónganse cómodos
don't leave your clothes lying around no dejes tu ropa tirada por todos lados
don't you know that? ¿no sabes eso?
don't make me laugh no hagas que me dé risa
don't worry no te preocupes
don't get lost no te pierdas
don't ask me dumb questions no me hagas preguntas tontas
don't give me the cold shoulder no interesarse por alguien
don't waste electricity no gastes electricidad
don't waste your talent no desperdicies tu talento
don't be shy no seas tímido
don't judge too quickly no juzgues tan rápido
don't you feel it? ¿no lo notas?
don't saw sawdust agua pasada, no mueve molino
don't you knock? ¿no sabes llamar a la puerta?
don't allow yourself to be provoked no dejes que te irriten
don't get me involved in this matter no me metas en este asunto
don't get mad get even no te enfades, desquítate
don't pretend you don't know that no finjas que no sabes eso
don't be so sure no estés tan seguro
don't that just beat all! ¡esta sí que es buena!
don't think much no pienses mucho
don't be upset no estés mal
don't cry over spilled milk no llores sobre la leche derramada
don't talk to anyone no le hables así
don't get your hopes up too high no te ilusiones tanto
don't bite off more than you can chew no abarques más de lo que puedes abrazar
don't go out on the balcony in bare feet no salgas al balcón descalzo
don't hurry! ¡no hay apuro!
don't be jealous of me no me tengas celos
don't pretend to care! ¡no finjas que te importa!
don't upset me no me hagas enojar
don't give a hoot in hell's hollow importar un comino
don't worry everything's gonna be all right descuida, todo va a estar bien
don't make me tell you again no hagas que te lo diga de nuevo
don't give a hoot importar un bledo
don't give it a second thought no te preocupes
don't pay any attention to me no me hagas caso
don't give me any of your lip! ¡no seas insolente!
don't stop dreaming no dejes de soñar
don't push it no me provoques
don't give it a thought no le des importancia
don't hurt me no me lastimes
don't make me beg no me hagas rogarte
don't you feel sorry for me no sientas lástima por mí
don't look so surprised no te sorprendas tanto
don't blow it! ¡no lo arruines!
don't give it another thought! ¡no es nada!
don't go hog wild! ¡no te vuelvas loco!
don't be silly no seas tonto
don't bother me no me jodas
don't tell me to shut up no me digas que me calle
don't stress no te estreses
don't tell anyone no se lo digas a nadie
don't forget what i said recuerda lo que dije
don't you think so? ¿tú no piensas así?
don't mention it ni lo menciones
don't listen to him no lo escuches
don't give it another thought! ¡no le des importancia!
don't do that again no lo hagas de nuevo
don't start with me no empieces conmigo
don't leave us here no nos dejes aquí
don't wait up no me esperes levantado
don't tell me what I know no me digas lo que sé
don't push your luck! ¡no te pases!
don't quit trying no dejes de intentar
don't leave me here by myself! no me dejes aquí solo