ese - Español Inglés Diccionario

ese

Play ENESESes
Play ENESESmx

Significados de "ese" en diccionario español inglés : 2 resultado(s)

Inglés Español
Slang
ese camarada [m/f]
ese amigo

Significados de "ese" en diccionario inglés español : 17 resultado(s)

Español Inglés
Common
ese [adj] that
ese [pron] that one
General
ese [f] name of the letter s
ese [f] letter s
ese [adj] that
ese [pron] that one
ese [f] ess (the letter s)
ese [adj] any such
ese [pron] different spelling of ése
ese [f] spanish name of the letter s
ese [f] link of a chain of the form of letter s
ese [pron] the former
Colloquial
ese [adj] that guy
ese [m] US him
ese [pron] derog. that one
ese [interj] MX hello
Engineering
ese [f] zigzag

Significados de "ese" con otros términos en diccionario español inglés : 150 resultado(s)

Español Inglés
General
en ese sentido [v] that effect
en ese sentido [adv] in that sense
en ese sentido [adv] in that respect
ir por ese lado [v] go that way
pelar ese boche [v] bowl
en ese entonces [adv] hitherto
en ese lugar [adv] at that place
de ese modo [adv] like that
de ese modo [adv] in this way
de ese modo [adv] in that way
de ese modo [adv] thereby
de ese modo [adv] that way
de ese modo [adv] in so doing
ese capulín se heló [expr] HNrur. this is ruined
qué pata puso ese huevo [expr] GTDO who could've done this?
ese es el tiro [expr] GTNI that's the ticket
a otro perro con ese hueso tell it to the marines
a otro perro con ese hueso expressing disbelief
ese barco ya zarpó that ship has sailed
de ese modo [adv] thereby
de ese modo [adv] at that rate
de ese modo [adv] if so
por ese lado [adv] that way
por ese motivo [adv] thence
a ese fin [adv] thither
a ese punto [adv] thither
a ese grado [adv] thus
qué pata puso ese huevo [interj] GTDO who did this?
Idioms
cruzar ese puente antes de llegar a él [v] cross that bridge before one comes to it
mirar en ese espejo [v] let that be a lesson
en ese entonces [adv] hitherto
en ese entonces [adv] at that time
en ese entonces [adv] back then
por ese entonces [adv] hitherto
por ese entonces [adv] at that time
por ese entonces [adv] back then
a ese paso [adv] at this rate
a ese [interj] get him
a ese [interj] it's that one
ese pero no está maduro [expr] it's still not ready yet
ese pero no está maduro [expr] it's still not the right time
¿cómo va ese valor? [expr] what's up
¿cómo va ese valor? [expr] how are you
¿cómo va ese valor? [expr] how have you been
¿qué tal ese valor? [expr] what's up
¿qué tal ese valor? [expr] how are you
¿qué tal ese valor? [expr] how have you been
a otro perro con ese hueso [phrase] go tell that to someone else
a otro perro con ese hueso [phrase] you can't fool me
a otro perro con ese hueso [phrase] tell it to the marines
a otro perro con ese hueso you’re pulling my leg
a otro perro con ese hueso! don’t give me that!/nonsense
en ese mismo sentido by the same token
ese no es el problema it isn't worth the trouble
recién en ese momento just then
nos enfrentaremos a ese problema cuando llegue el momento, antes no let's cross that bridge when we come to it
en ese preciso momento just then
(juez/abogado/maestro, etc.) digno de ese nombre (judge/lawyer/teacher etc.] worth their salt
(ese) no es asunto mío (that's) no concern of mine
a ese respecto on that score
ser digno de ese nombre worthy of the name
a otro perro con ese hueso go tell it to the marines
¡a otro perro con ese hueso! pull the other one!
ese arroz ya se coció that's what she wrote
ese arroz ya se coció that's all she wrote
¡a otro perro con ese hueso! tell that to the marines
ese barco ya zarpó that ship has sailed
nunca llegará ese momento that'll be the day
a otro perro con ese hueso tell that to the marines
de ese toque [adj] CLderog. just as bad as the other
pelar ese boche [v] VE waste an opportunity
dejar de ese tamaño [v] DOVE cease
dejar de ese tamaño [v] MXNICRPACOVEEC leave a difficult task just as one found it
dejar de ese tamaño [v] DOVE give up
dejar ese cráneo [v] PR stop doing something
dejar ese cráneo [v] PR stop bothering someone
dejarlo de ese largo [v] DO stop worrying about something that one is not in agreement on
dejar de ese tamaño [v] DOVE withdraw
dormir de ese lado [v] PA hope
echar ese muerto encima [v] DOVE blame someone else
echarse ese muerto encima [v] DOVEEC blame someone else
echar ese muerto encima [v] DOVE pin on someone else
echarse ese muerto encima [v] DOVEEC pin on someone else
dormir de ese lado [v] PA be hopeful
no pararle pichiche a ese mondongo [v] EC:W not worry about anything
pelar ese boche [v] VE miss an opportunity
pelar ese boche [v] VE not take advantage of an opportunity
quedarse de ese tamaño [v] CO leave things unresolved
ese muerto lo brinco yo [expr] VE it indicates the decision to overcome an obstacle
échate ese trompo a la uña [expr] MXHNSV that's no cakewalk
agárrame ese trompo en la uña a ver si taratatea VE it indicates that what has just been argued about is insurmountable (in a discussion)
Speaking
¿recuerdas ese día? remember that day?
en ese momento at that moment
ese era el punto that was the point
ese es el plan that's the plan
me temo que voy a tener que cancelar ese pedido I'm afraid I'm gonna have to cancel that order
ese tipo es inofensivo that guy is harmless
ese es un gran ejemplo that is a really great example
ese es un nombre inventado that's a made-up name
estamos tratando de ver ese producto we're trying to see that product
¿dónde va ese dinero? where's that money go?
ese agujero de gusano whoever they are
a otro perro con ese hueso tell it to the marines
a otro perro con ese hueso tell that to the marines
véte a otro con ese cuento tell it to the marines
a otro perro con ese hueso (go) tell it to the marines
véte a otro con ese cuento (go) that to the marines
véte a otro con ese cuento tell that to the marines
a otro perro con ese hueso (go) that to the marines
véte a otro con ese cuento (go) tell it to the marines
no me mires de ese modo don't look at me like that
no me hables con ese tono don’t talk to me in that tone
no me vuelvas a levantar la mano de ese modo don't ever raise your hand to me like that again?
no me subestimes de ese modo don't lowball me like that
no, ese no es el caso no that's not the case
no tienes ese poder you don't have that power
nunca me miras de ese modo you never look at me like that
¿es ese el libro que te dije que no leyeras? is that the book that i told you not to read?
te pareces a ese you look like one
es mucho más fácil de ese modo it's much easier that way
es natural pensar de ese modo it's normal to think that way
es normal pensar de ese modo it's normal to think that way
¿ese coche en el estacionamiento es tuyo? is that your car in the lot?
¿ese es tu novio? is that your boyfriend?
¿ese es tu cabello natural? is that your real hair?
¿ese eres tú de verdad? is that really you?
te ves muy bien en ese vestido you look great in that dress
tienes que seguir ese sistema you have to follow that system
ese vestido te queda genial you look great in that dress
no deberías tratarla de ese modo you shouldn't treat her this way
no debiste haberla dejado conducir con ese tiempo you shouldn't have let her drive in that weather
no funciona de ese modo it doesn't work that way
te sacaré de ese infierno i'm gonna get you out of that hell hole
te voy a sacar de ese infierno i'm gonna get you out of that hell hole
a otro con ese cuento I am not buying it
después de ese momento after then
¿sabes cómo consiguió ese cuerpo? do you know how he got his body?
¿sabes lo que pasó ese día? do you know what happened that day?
no soy ese tipo de chica i'm not that kind of girl
nunca me voy a olvidar lo que hiciste ese día i'll never forget what you did that day
con ese son diez that makes ten
ese arrastrado, bueno para nada, pedazo de basura inservible, mierda a quien llamas esposo/padre that low-lying/good-for-nothing/piece of worthless junk/shit who is supposed to be your husband/father/mother/wife
ese es el menor de tus problemas that’s the least of your worries
ese es mi trabajo that's my job
ese es el peor regalo de cumpleaños que podrías darle a alguien that is the worst birthday present you could ever give someone
ese es mi chico that's my boy
ese es otro asunto that's a differ matter
ese es un buen comienzo that's a good start
ese es un buen argumento that's a good point
ese hombre del que te estás burlando that man you're making fun