push-in - Español Inglés Diccionario
Historia

push-in

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Significados de "push-in" en diccionario español inglés : 1 resultado(s)

Inglés Español
Automotive
push-in prensa [f]

Significados de "push-in" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Inglés Español
Common
push empujar [v]
push stick empujador [m]
push empuje [m]
push impulsar [v]
push empellar [v]
push propugnar [v]
push-up planchas [f/pl]
General
push empellón [m]
push empujón [m]
push envión [m]
push envite [m]
push-button pulsador [m]
push to juntar [v]
do push-ups hacer flexiones [v]
push mover [v]
push away empujar [v]
push-up lagartija [f]
push through impulsar [v]
push pujar [v]
push promover [v]
push into empujar [v]
push empujón [m]
push envión [m]
push envite [m]
push forcejón [m]
push impulso [m]
push metido [m]
push rapto [m]
push-up flexión [f]
push garra [f]
push pegada [f]
push-pin game punta con cabeza [f]
push to safety aconchar (italiano) [v]
push acuciar [v]
push up soliviar [v]
push with one's chest apechugarse [v]
push arrechuchar [v]
push cargarse [v]
push aside desenclavijar [v]
push empellar [v]
push empeller [v]
push empujar [v]
push out empujar [v]
push oneself esforzarse [v]
push oneself forzarse [v]
push impulsar [v]
push instar [v]
push pujar [v]
push ahead pujar [v]
push pulsar [v]
push out rempujar [v]
push aside retirar [v]
push back revocar [v]
push down sepultar [v]
push solevantar [v]
push solevar [v]
push down sumir [v]
push tirar [v]
push back transferir [v]
push off zarpar [v]
push impulso [m]
push-pull equilibrador [m]
push achuchón [m]
push apretón [m]
push atropello [m]
a push of a button aprieto [m]
push with a knee rodillazo [m]
push impulse [m]
hard push using body weight empellón [m]
push puja [f]
push-pull contrafase [f]
push arremetida [f]
push-up flexión [f]
push-up lagartijas [f]
push-up planchas [f]
push-up (exercise) plancha [f]
push trompada [f]
a push-over guata de callo [f] CL derog.
push aside destronar [v]
push oprimir [v]
push apartar [v]
push pulsar [v]
push further in remeter [v]
push with the chest apechugar (coloquial) [v]
push echar [v]
push apechugar [v]
push aside arrinconar [v]
push atropellar [v]
give a push starting arrancar empujando [v]
push-start arrancar empujando [v]
push starting arrancar empujando [v]
push aside apartar [v]
push empeller [v]
push in encajar [v]
push into a fight enzarzar [v]
push urgir [v]
push aguijonear [v]
push apresurar [v]
push presionar [v]
push aguijar [v]
push jalear [v]
push or a shake sacudir [v]
push someone to do something empujar a alguien a hacer algo [v]
push something open abrir algo empujándolo [v]
push something shut cerrar algo empujándolo [v]
push pulsar (en el botón) [v]
push one's way in entrar a empujones [v]
push achuchar [v]
push atosigar [v]
pull or push one's fingers so that they make a cracking noise hacer crujir los nudillos [v]
blow or push with the knee rodillazo
push-up flexión de codos
push-up flexión de brazos
push-button phone teléfono de teclas
push esfuerzo [m]
push-pin crucillo [m]
push encontrón [m]
push golpe [m]
push forcejón [m]
push with the knee rodillazo [m]
push with the belly panzada [f]
push with the knee rodillada [f]
push with the arm mangonada [f]
push apretar [v]
push roughly achuchar [v]
push with the breast apechugar [v]
push apurar [v]
push oneself forward anteponerse [v]
push to a place of safety aconchar [v]
push through atropellar [v]
push activar [v]
push acuciar [v]
push correr [v]
push with the shoulder hombrear [v]
push impeler [v]
push to (doors/windows) juntar [v]
push propulsar [v]
push out of place rempujar [v]
push through pujar [v]
push ahead pujar [v]
push with the head mochar [v]
push recalcar [v]
push obligar [v]
push ataque [m]
push asalto [m]
push conato [m]
push botón (eléctrico) [m]
push picada [f]
push punzada [f]
push proseguir [v]
push apremiar [v]
push estrechar [v]
push forward echar adelante [v]
push importunar [v]
push on echar adelante [v]
push molestar [v]
push back echar atrás [v]
push back rechazar [v]
push back hacer retroceder [v]
push off desatracar (un bote) [v]
push off apartar con la mano [v]
push away alejar [v]
push dar una estocada [v]
push down derribar [v]
push dar un empujón [v]
push down abatir [v]
push dar empellones [v]
push hacer un esfuerzo [v]
push estoquear [v]
push further seguir adelante [v]
push forward apresurarse [v]
push darse prisa [v]
push on apresurarse [v]
push forward adelantarse [v]
push on adelantarse [v]
push back retroceder [v]
push in entrometerse [v]
push in introducirse a codazos [v]
push forward impulsar [v]
push-forward avance [m]
strong push that a person gives to something or somebody to put it/him/her apart or as an aggression aventón [m] MX GT HN NI PA EC PE rare
food push cart carrito [m] NI PR VE CL PY
push or impulse given to move someone or something jondeón [m] DO
push or impulse given to move someone or something jondión [m] DO
final push embalaje [m] AR UY
hard push pechón [m] AR:Nw,W
push-over ovejo [m] CO VE
strong push pechazo [m] PE BO AR UY
violent push quiñazo [m] EC
push-up push up (inglés) [m] PR
clapping push ups tiburón [m] HN SV CL
push zurrón [m] NI
push volón [m] NI
push-pin crucillo [m] rare
push empujo [m] disused
push quiñazo [m] CO EC
push pin uñate [m] rare
push volón [m] NI
long strong pole to push a canoe palanca  [f] VE
push canilla [f] MX
children's game in which participants sitting on a bench push each other to eliminate others until one is left gata parida [f] BO AR:Nw rare
children's game in which participants sitting on a bench push each other to eliminate others until one is left gataparida [f] BO
team of oxen, guide, or animal added to a vehicle to help pull or push it cuarta [f] NI CU PR rare
push-ups lagartija [f] HN SV NI PA BO
push in the right direction empujada [f] NI BO CL
push empujada [f] GT NI CR CO VE EC PE BO CL PY AR:Nw UY
use chest to hit or push to make way pecha [f] CL
push a rider gives a cow with the chest of his horse to separate or turn it around pechada [f] MX NI EC PE BO:E,S CL AR UY rur.
strong push pechada [f] PE BO CL AR UY
push rodada [f] MX CR CO BO:S CL
push-forward avance [f]
push empenta [f] disused
push empujada [f] GT NI VE BO UY
push pechada [f] AR
push roughly empujar [v]
push atrincar [v] CL
push zumbar [v] CO
push people out of the way arrollar [v] CU
push something toward someone arrecochinar [v] PE
push somebody by force against something (generally a wall or a tree) atestar [v] DO
push somebody by force against something (generally a wall or a tree) atesterar [v] DO
get hold of the opponent, push it back without elevating and throw it with the spur (for a rooster) atetar [v] PR
push a button apachar [v] GT
push someone with one's shoulder or chest cuerpear [v] AR
push someone to do or say something cranquear [v] CU
push someone in a hammock or swing hamacar [v] CU DO PY AR UY
push someone in a hammock or swing hamaquear [v] CU AR:Nw
push and pull someone's head hocicar [v] PR
push oneself janearse [v] CU
push oneself joderse [v] HN CR PR
push a cow with the chest of a horse to separate or turn it around pechar [v] MX EC PE CL AR
push a cow with the chest of a horse to separate or turn it around pechar [v] UY rur.
push with one's body to make way in a crowd pechar [v] BO:E,W,S
push puchar (inglés push) [v] US:Sw MX:N
push and corner recochinar [v] PA
push puyar [v] HN
push marbles with one's thumb nail tincar [v] EC PE BO AR:Nw
push marbles with one's thumb nail tingar [v] EC
push zumbar [v] NI CO
push violently zampar [v] EC BO CL disused
push violently zampar [v] GT HN SV NI PA CU CO AR UY
push another rider with one's horse topear [v] CL rur.
push aguciar [v] disused
push up aliviar [v] rare
push a button apachar [v] GT
push with the thumb apulgarar [v] rare
push emburriar [v] ES local
push embutar [v] ES local
push embutiar [v] ES local
push empentar [v] ES local
push marbles with one's thumbnail tincar (quechua) [v] BO AR
push zocar [v] GT HN NI CR
push harder zocar [v] HN NI CR
push zumbar [v] NI
push aventón [m] EC GT HN MX NI PE
Idioms
know what buttons to push saber qué botones apretar [v]
push one's luck tentar a la suerte [v]
push the boat out tirar la casa por la ventana [v]
push the envelope rayar en lo excesivo [v]
push the envelope sobrepasar los límites [v]
push someone buscar el bulto a alguien [v]
push someone's buttons calentar el horno [v]
push on a rope dar música a un sordo [v]
push/press one's luck desafiar a la suerte [v]
push the boat out echar la casa por la ventana [v]
push someone over the edge hacer la santísima a alguien [v]
push up the daisies irse al otro barrio [v]
push at an open door lograr algo sin esfuerzo [v]
push at an open door alcanzar algo con facilidad [v]
push one’s luck tentar la suerte [v]
push one's luck arriesgarse [v]
push one's nose into entrometerse en [v]
push one's nose into fisgonear [v]
push past someone or something abrirse camino por encima de alguien o algo [v]
push past someone or something pasar empujando a alguien o algo [v]
push past someone or something pasar por encima de alguien o algo [v]
push somebody over the edge enfurecer a alguien [v]
push somebody over the edge enloquecer a alguien [v]
push somebody over the edge sacar a alguien de sus casillas [v]
push somebody over the edge hacer que alguien pierda el control [v]
push somebody over the edge arrastrar a alguien a la locura [v]
push somebody over the top poner a alguien por las nubes [v]
push somebody's buttons provocar a alguien [v]
push somebody's buttons inducir a alguien [v]
push somebody's buttons meter el dedo en la llaga a alguien [v]
push someone to the wall poner a alguien contra las cuerdas [v]
push somebody's buttons tocarle la fibra sensible a alguien [v]
push someone up against the wall poner a alguien contra las cuerdas [v]
push someone too far coaccionar demasiado a alguien [v]
push something all the way through empujar a alguien hasta el final [v]
push someone too far presionar demasiado a alguien [v]
push something off on to someone forzar a alguien a hacer algo [v]
push something off on to someone obligar a alguien a hacer algo [v]
push something off on someone forzar a alguien a hacer algo [v]
push something off on someone obligar a alguien a hacer algo [v]
push the boat out derrochar dinero [v]
push the boat out gastar mucho dinero [v]
push the envelope extralimitarse [v]
push the edge of the envelope extralimitarse [v]
push the guilt under the rug ocultar la culpa [v]
push the boat out despilfarrar dinero [v]
push the panic button oprimir el botón de pánico (literal) [v]
push the panic button poner en alerta [v]
push the panic button alertar [v]
push the panic button apretar el botón de pánico (literal) [v]
push the right button tomar las medidas apropiadas [v]
push the right button hacer lo correcto [v]
push the right button tomar las medidas adecuadas [v]
push the right buttons tomar las medidas adecuadas [v]
push the right buttons tomar las medidas apropiadas [v]
push the right button mover las piezas apropiadas [v]
push the right button hacer lo que haga falta [v]
push the panic button entrar en pánico [v]
push the right buttons mover los hilos (necesarios) [v]
push one's nose into something meter el hocico en algo [v]
push one's nose into something meter las narices en algo [v]
push one's nose into other people’s business meterse alguien donde no le llaman [v]
push one's nose into other people’s business meterse alguien donde nadie lo llama [v]
push one's nose into other people’s business meterse en lo que no le importa [v]
push one's nose into other people’s business meterse en lo que no le toca [v]
push one's nose into other people’s business meterse en lo que no le va ni le viene [v]
push one's nose into meter alguien su cuchara [v]
push one's nose into other people’s business meterse donde no lo llaman [v]
push one's nose into other people’s business meterse en lo que a uno no le importa [v]
push one's way through abrirse paso a codazos [v]
push one's way through abrirse paso codeando [v]
push one's way through abrirse camino entre la multitud [v]
push one's way through abrirse paso a empellones [v]
push one's way through abrirse paso a empujones [v]
push one's way through the crowd abrirse camino entre la multitud [v]
push one's way through the crowd abrirse paso a empellones [v]
push one's way through the crowd abrirse paso a empujones [v]
push roughly past abrirse paso a empellones [v]
push one's way through abrirse paso a empujones [v]
push one's way through the crowd abrirse paso a codazos [v]
push one's way through the crowd abrirse paso codeando [v]
push one's luck ponerse moños [v]
push someone over the edge sacar a alguien de sus casillas [v]
push someone over the edge sacar a alguien de madre [v]
push someone over the edge sacar a alguien de si mismo [v]
push forward dar un empujón a [v]
push someone aside echar a alguien a un lado [v]
push someone aside hacer a alguien a un lado [v]
get the push ser despedido (de un trabajo) [v]
get the push ser destituido (de un cargo o trabajo) [v]
get the push ser echado (de un trabajo) [v]
push someone's buttons revolverle a alguien la bilis [v]
push someone's buttons levantar a alguien hacia tan alto [v]
push ahead cargar la mano [v]
push on de hilo [adv]
push-over juan vainas [n] HN
push over mano liviana [n] CL
when push comes to shove cuando las cosas llegan al límite
if push comes to shove a la hora de la verdad
when push comes to shove a la hora de la verdad
when push comes to shove al final de cuentas
know what buttons to push saber cómo manejar a alguien o a algo
know what buttons to push saber cómo provocar algo
know what buttons to push saber qué botones tocar
if push comes to shove cuando se debe tomar una decisión
if push comes to shove si aumenta la presión
if push comes to shove si las cosas se ponen duras
when push comes to shove en momentos críticos
if push comes to shove en último caso
(I) have to push off tengo que irme
(I) have to push off tengo que largarme
push one's luck tentar a la suerte
push the envelop sobrepasar los límites
push up daisies estar muerto
if push comes to shove en un momento de apuros
if push comes to shove en apuros
if push comes to shove a la hora de verdad
push oneself ponerse las pilas
don't push your luck tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
push over trompo de ñeque [m] HN rur.
push over trompo de poner [m] CO
push over trompo puchador [m] CO
being a push over mano liviana [adj] DO
push up the daisies llevarse el tren a alguien [v] MX
push into the background echar al degredo [v] VE
push someone by their buttocks echar culata [v] SV
push someone's buttons llenar la cachimba [v] CU
push someone's buttons llenar la cachimba de tierra [v] CR CU disused
try to push someone out and take their place menear el petate [v] HN
push buttons tantearles el agua a los camotes [v] MX
push buttons medirles el agua a los camotes [v] MX
push oneself volverse mono [v] PY AR UY
be a push-over volverse una mantequilla [v] PA CL
push oneself fuercearla [v] CR
Speaking
don't push your luck! ¡no te pases!
don't push me no me insistas
don't push it no me presiones
don't push your luck no abuses de tu suerte
don't push your luck no tientes a la suerte
don't push it no presiones
don't push it no me provoques
don't push me no me presiones
don't push it no insistas
it's time to push along es hora de marcharse
it's time to push off es hora de irse
I don't want to push no quiero presionar
push me up empújame hacia arriba
push the tempo apresúrate
when push comes to shove cuando el negocio se pone serio
when push comes to shove cuando la situación se pone difícil
when push comes to shove cuando se acaban las bromas
when push comes to shove cuando es necesario tomar una decisión
Phrasals
push out despedir [v]
push something through atravesar (la tela con un aguja) [v]
push something through sacar adelante (una ley) [v]
push away rechazar [v]
push back empujar hacia atrás [v]
push over empujar [v]
push over tirar [v]
push someone into doing something obligar a alguien a hacer algo [v]
push something into something meter algo en algo [v]
push for reclamar [v]
push around mangonear [v]
push off largarse [v]
push on seguir adelante sin parar [v]
push in colarse [v]
push through conseguir que se apruebe [v]
push (something) back aplazar hasta una fecha posterior (algo) [v]
push ahead on something avanzar en algo [v]
push along marcharse [v]
push aside hacer a un lado [v]
push ahead on something progresar en algo [v]
push aside apartar bruscamente [v]
push away hacer a un lado [v]
push at empujar [v]
push away repeler [v]
push away apartar [v]
push back repeler [v]
push backward hacer retroceder [v]
push forward atraer la atención [v]
push forward propulsar [v]
push in introducir a la fuerza [v]
push into forzar [v]
push on ahead of adelantarse [v]
push off partir [v]
push off aplazar [v]
push over derribar [v]
push someone about in something mandar a alguien en algo [v]
push over castigar [v]
push someone around mandonear a alguien [v]
push someone along empujar a alguien para que avance [v]
push someone around avasallar a alguien [v]
push someone across something empujar a alguien a través de algo [v]
push someone toward someone or something empujar a alguien hacia alguien o algo [v]
push someone around in something mandonear a alguien para/en algo [v]
push something ahead of someone empujar algo delante de alguien [v]
push someone up levantar a alguien [v]
push toward someone or something abrirse camino hacia alguien o algo [v]
push something through hacer penetrar algo en algo [v]
push something through forzar la aprobación de una moción o una ley [v]
push something ahead of someone colocar algo delante de alguien [v]
push down on darle a (teclas/botones) [v]
push out deshacerse de [v]
push away from apartar de [v]
push along levantarse [v]
push around dar órdenes [v]
push around empujar [v]
push off desaparecer [v]
push down on apretar [v]
push down on presionar (botones/tecla) [v]
push down on oprimir [v]
push or throw away from apartar del camino [v]
push on with something continuar con algo [v]
push out tirar [v]
push out echar [v]
push out espantar [v]
push someone about dar órdenes a alguien [v]
push over demoler [v]
push up on levantar [v]
push someone around atropellar a alguien [v]
push someone around zarandear a alguien [v]
push aside empujar [v]
push ahead empujar [v]
push on continuar [v]
push aside abrir [v]
push away empujar [v]
Phrases
don't push your luck! ¡no te pases!
if push comes to the shove en caso de apuro
when push comes to the shove en caso de apuro
when it comes to the push cuando hay que decidirse
Colloquial
push rempujón [m]
push rempujo [m]
push momento crítico [m]
push rempujo [m]
push rempujón [m]
give the push dar el bote a alguien [v]
give the push echar a alguien a baquetazo limpio [v]
give the push echar a alguien a la calle [v]
give the push poner a alguien de patitas en la calle [v]
give somebody the push dar el bote a alguien [v]
give somebody the push echar a alguien a baquetazo limpio [v]
give somebody the push echar a alguien a la calle [v]
give somebody the push poner a alguien de patitas en la calle [v]
push up the daisies morder el polvo [v]
push up the daisies hincar el pico [v]