faire (se) - Francés Inglés Diccionario
Historia

faire (se)

Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca


Significados de "faire (se)" en diccionario inglés francés: 2 resultado(s)

Francés Inglés
General
faire (se) [v] become
faire (se) [v] get

Significados de "faire (se)" con otros términos en diccionario inglés francés: 181 resultado(s)

Francés Inglés
General
se faire du souci [v] worry
se faire jour [v] surface
dépenser beaucoup pour se faire plaisir [v] spend too much on unnecessary things
se faire avorter [v] (for a pregnant woman) have an abortion
(se) faire étendre [v] be flattened
(se) faire étendre [v] be laid out cold
se faire pousser la moustache [v] appear the moustaches
ne pas se faire sentir [v] be not felt
se faire prendre inopinément [v] be caught unawares
se faire remarquer [v] attract notice
se faire culpabiliser [v] be on a guilt trip
avoir peur de se faire des ennemies [v] be afraid of making enemies
se faire du souci pour [v] be anxious about
se faire sermonner [v] be chewed out
être confronté au risque de se faire tirer dessus [v] be faced with the risk of being shot
se faire de nouveaux amis [v] be fitting in with new friends
se faire beaucoup d'argent [v] be in the money
se faire prendre au piège [v] be entraped
se faire gronder [v] be hauled over the coals
se faire dévorer [v] be eaten alive
se faire entendre dans le monde entier [v] be heard around the world
se faire taire [v] be shut up
se laisser faire [v] be put upon
se faire gronder [v] be scolded
se faire engueuler [v] be scolded
se faire gronder [v] be scolded severely
se faire renvoyer [v] be suspended from one's duty
se faire avoir [v] be taken for a ride
se faire avoir [v] be taken in
se faire avoir par [v] be taken in by
se faire gronder [v] be told off
se faire prisonnier [v] be taken prisoner
se faire prisonnier par [v] be taken prisoner by
se faire rouler [v] be taken to the cleaners
se faire avoir [v] be taken to the cleaners
se faire embauché [v] be taken to the job
se faire surprendre [v] be taken unawares
se faire des illusions [v] be under the illusion that
se faire du soucis pour quelque chose [v] be worried about something
se faire du soucis [v] be worried about
se faire connaître [v] become known
se faire connaître comme [v] become known as
commencer à se faire oublier [v] begin to be forgotten
se faire trahir par les émotions [v] betray one's emotions
se faire mousser [v] blow one's own horn
se faire une opinion [v] build opinion
se faire des câlins [v] canoodle
se faire des mamours [v] canoodle
se faire rembourser [v] cash in
se faire prendre la main dans le sac [v] catch somebody red-handed
se faire prendre la main dans le sac [v] catch someone red-handed
se faire aimer [v] cause to be loved
se faire une belle jambe [v] come out smelling like a rose
se faire accepter [v] come to gain acceptance
se faire harakiri [v] commit hara-kiri
faire face à ce qui se passe [v] deal with what happens
se faire justice [v] do oneself justice
faire sans se soucier [v] do without caring
se faire beau/belle [v] doll oneself up
se faire beau/belle [v] doll somebody up
se faire beau/belle [v] doll someone up
se faire beau/belle [v] doll up
se faire aimer [v] endear
se faire aimer de quelqu'un [v] endear oneself to somebody
se faire aimer de quelqu'un [v] endear oneself to someone
se faire aimer [v] endear somebody to somebody
se faire exploser [v] explode oneself
se faire beau [v] fancy up
se faire distancer [v] fall behind with
se mettre en quatre pour faire quelque chose [v] fall over oneself to do something
se sentir obligé de faire [v] feel compelled to do
se faire pitié [v] feel pity for
se faire coller [v] flunk
se faire recaler [v] flunk
se faire virer [v] flunk out
se faire renvoyer [v] flunk out
se faire une réputation [v] gain a reputation
se faire apprécier [v] gain appreciation
se faire cogner [v] get a bang on
se faire battre [v] get a beating
se faire engueuler [v] get a dressing down
se faire engueuler [v] get a dressing-down
se faire un plombage [v] get a filling
se faire couper les cheveux [v] get a haircut
se faire faire un massage [v] get a massage
se faire griller [v] get a roasting
se faire engueuler [v] get a rocket
se faire gronder [v] get a scolding
se faire réprimander [v] get a scolding
se faire taper sur les doigts [v] get a slap on the wrist
se faire mordre [v] get bit
se faire mordre [v] get bitten
se faire prélever du sang [v] get blood drawn
se faire attraper [v] get caught
se faire pincer [v] get caught
se faire épingler [v] get caught
se faire attraper par un radar [v] get caught by a radar gun
se faire attraper par un radar [v] get caught by a speed gun
se faire prendre dans un filet de pêche [v] get caught in fishing net
se faire arnaquer [v] get conned
se faire avoir [v] get conned
se faire pendre [v] get hanged
se faire embaucher [v] get hired
se faire mal [v] get hurt
se faire virer de l'école [v] get kicked out of school
se faire virer de l'école [v] get kicked out of the school
se faire peser [v] get onto the scales
se donner beaucoup de mal/peine pour faire to go to a lot of trouble to do/doing
se faire disputer to be told off
se faire expulser de chez soi to be displaced from one's home
sans se faire remarquer sneak
se faire voler to get robbed
qu'ils aillent se faire voir ! to hell with them!
se donner du mal pour faire to take pains to do
décider de/se résoudre à faire resolve
se faire du souci trouble
se faire virer to get kicked off
Phrasals
se faire tromper [v] be had
dépenser beaucoup pour se faire plaisir [v] splash out
Idioms
se faire de la bile to get all hot and bothered
se faire de la bile brood over
se faire du mauvais sang to be worried stiff
se faire désirer be long in coming
se faire du mouron to get all steamed/het up
se faire de la bile to worry oneself sick
se faire une montagne de make too much out of
exagérer(…)se faire une montagne d'un rien to make a mountain out of a molehill
se faire très doux all sweetness and light
se faire un devoir de make a point of
se faire une raison resign oneself (to something)
faire se rétracter to make someone eat his words
se faire taper sur les doigts to be rapped over the knuckles
se faire écraser get run over (by a vehicle)
se faire de la bile stew
Proverbs
se couper le nez pour faire dépit à son visage cut off your nose to spite your face
Business
se faire assurer sur to take out an insurance against
se faire une clientèle win customers
Commerce
se faire avoir [phr] taken in
se réserver le droit de faire reserve the right to do
Human Resources
se faire le maître d'œuvre du changement build ownership of change
se faire l'artisan du changement build ownership of change
Finance
se réserver le droit de faire reserve the right to do
faculté de se faire représenter entitled to representation
Economy
redresser l'image déformée que l'on peut se faire de [v] dispel misconception of
se faire une règle de as a matter of policy
se refuser à faire quelque chose to disagree to do something
se faire assister d'experts to bring along experts
se faire le porte-parole de quelqu'un to act for someone
se faire une idée assez juste a reasonable picture
continue de se faire sentir still building up
l'accord n'a pu se faire no agreement was reached
Law
se faire passer pour [v] personate
se faire représenter [v] be assisted or represented
se faire justice à soi-même take the law into one's own hands
se faire passer pour un agent de la paix personating a peace officer
droit de se faire représenter par un avocat right to counsel
droit de se faire représenter par un avocat right to counsel
State Law
se faire à main levée to be by show of hands
se faire représenter par un avocat to be represented by legal counsel
se faire céder to take an assignment
se faire passer pour to personate
se faire entendre à sa propre décharge to be heard on his own behalf
se faire en français et en anglais to be conducted in both english and french
droit de voter et de se faire élire right to vote and be elected
occasion de se faire entendre opportunity to be heard
droit de se faire entendre right to be heard
faire un aveu ou se reconnaître coupable to make any confession or admission of guilt
offrir la possibilité de se faire entendre to afford an opportunity for a hearing
se faire immatriculer comme citoyen to register as a citizen
Informatics
se faire le défenseur de [v] advocate
Psychology
se faire désintoxiquer to come off drugs
Petroleum
possibilité de se faire entendre opportunity to be heard
Military
se faire porter pâle report sick
Art
se faire tirer le portrait have one’s likeness taken
se faire faire un piercing get a piercing done
se faire le mécène d'un artiste patronize an artist
se faire greffer un appendice get an appendage grafted
Gliding
se faire aspirer to get sucked
se faire brasser to get trashed
Business Law
chance équitable de se faire concurrence equitable chance to compete
Election Terms
se faire passer pour un agent réviseur [v] impersonate a revising agent