-s - Alemán Inglés Diccionario

-s

Meanings of "-s" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Inglés Alemán
General
outside one's job außerberuflich [adj]
God's intention gottgewollt [adj]
God's will gottgewollt [adj]
harmful to one's health gesundheitsschädigend [adj]
foreign to someone's nature wesensfremd [adj]
able to show one's enthusiasm begeisterungsfähig [adj]
available only at the chemist's apothekenpflichtig [adj]
befitting one's social status standesgemäß [adj]
blond (men's hair) blond (Haare) [adj]
blonde (women's hair) blond (Haare) [adj]
yesterday's gestrig [adj]
summer's sommerlich [adj]
S-shaped S-förmig [adj]
S-shaped sigmoidal [adj]
S-shaped sigmoid [adj]
this year's heurig [Ös.][Süddt.] [adj]
relevant to one's job berufsbezogen [adj]
today's heutig [adj]
tomorrow's morgig [adj]
of one's own accord freiwillig [adj]
dulling someone's mind verdummend [adj]
that's settled es ist beschlossen [adj]
bad for one's health ungesund [adj]
fireman's red feuerwehrrot [adj]
world's leading weltweit führend [adj]
people's Volks- [adj]
world's longest weltlängste [adj]
living on one's own alleinstehend [adj]
flat on one's back krank [adj]
tomorrow's morgiges [adj]
fit only for a knacker's yard schrottreif [adj]
tomorrow's morgige [adj]
on one's knees kniefällig [adj]
next year's nächstjährig [adj]
by one's own choice freiwillig [adj]
it's draughty es zieht [adj]
under one's breath flüsternd [adj]
modest in one's needs bedürfnislos [adj]
tomorrow's morgiger [adj]
flat on one's back hilflos [adj]
breeder's züchterisch [adj]
lose one's hair wütend werden [adj]
that's the lot das ist alles [adj]
this year's diesjährig [adj]
flat on one's back bettlägerig [adj]
outside someone's subject area fachfremd [adj]
women's Frauen- [adj]
a curate's egg gut und böse [adj]
a curate's egg positiv und negativ [adj]
as smooth as a baby's butt so glatt wie ein Babypo [adj]
as smooth as a baby's butt so glatt wie ein Babyhintern [adj]
as smooth as a baby's butt so weich wie ein Babypo [adj]
as smooth as a baby's butt so weich wie ein Babyhintern [adj]
at one's foot gehorsam [adj]
contributed to one's offending zu jemandes Kränkung beitragend [adj]
contributed to one's offending zu jemandes Verbrechen beitragend [adj]
down on one's luck vom Glück verlassen [adj]
down on one's luck in der Klemme [adj]
down on one's luck arm dran [adj]
dressed in judge's robes eine Richterrobe tragend [adj]
enrolled one's child in a school sein Kind in einer Schule eingeschrieben haben [adj]
enrolled one's child in a school sein Kind bei einer Schule angemeldet haben [adj]
expert in one's field erfahren auf seinem Gebiet [adj]
in one's dotage senil [adj]
of someone's own accord aus eigenem Antrieb (Person) [adv]
of something's own accord von selbst (Sache) [adv]
after the day's exertion nach des Tages Mühen [adv]
all one's life zeitlebens [adv]
with one's legs apart/astride mit gespreizten Beinen [adv]
with one's legs apart/astride breitbeinig [adv]
wringing one's hands händeringend [adv]
to one's heart's content nach Herzenslust [adv]
this year's diesjährig [adv]
with one's legs apart breitbeinig [adv]
honk one's nose loudly sich schnäuzen [adv]
for decency's sake anstandshalber [adv]
what's more außerdem [adv]
and what's more und außerdem [adv]
and what's more und dazu kommt noch [adv]
and what's more und darüber hinaus [adv]
and what's more und dazu noch [adv]
and what's more und mehr noch [adv]
and what's more und übrigens [adv]
and what's more und zudem [adv]
and what's more und zusätzlich [adv]
among one’s counterparts unter Amtskollegen [adv]
among one’s peers unter Amtskollegen [adv]
at one's foot direkt neben sich [adv]
at one’s sole discretion nach jemandes alleinigen Ermessen [adv]
at one's foot ganz nah bei sich [adv]
at one's own expense auf eigenes Risiko [adv]
at one's own expense auf eigene Kosten [adv]
at one's own speed mit seiner eigenen Geschwindigkeit [adv]
at one's own expense auf eigene Rechnung [adv]
at one's order auf jemandes Befehl [adv]
at one's sweet will nach eigenem Willen [adv]
at one's peril auf eigenes Risiko [adv]
at one's own sweet will nach eigenem Wunsch [adv]
at one's own sweet will nach eigenem Willen [adv]
at one's sweet will nach eigenem Wunsch [adv]
at one's peril auf eigene Gefahr [adv]
at one's wits' end mit den Nerven am Ende [adv]
at one's wits' end am Ende seiner Weisheit [adv]
at one's wits' end mit seinem Latein am Ende [adv]
at someone's knee an jemandes Knie [adv]
at sword's points in Feindschaft [adv]
at the cost of one's life unter Hingabe eines Lebens [adv]
at the cost of one's life auf Kosten eines Menschenlebens [adv]
at the cost of one's own life unter Hingabe seines Lebens [adv]
at the cost of one's own life auf Kosten seines Lebens [adv]
at the top of one's lungs aus vollem Halse [adv]
at the top of one's lungs aus voller Lunge [adv]
at the top of one's lungs lauthals [adv]
at the top of one's lungs in voller Lautstärke [adv]
at the top of one's voice aus vollem Halse [adv]
at the top of one's voice aus voller Lunge [adv]
at the top of one's voice lauthals [adv]
at the top of one's voice in voller Lautstärke [adv]
at the top of on's voice aus vollem Halse [adv]
at the top of on's voice aus voller Lunge [adv]
at the top of on's voice lauthals [adv]
at the top of on's voice in voller Lautstärke [adv]
behind one's back hinter jemandes Rücken [adv]
behind one's back hinter dem Rücken von jemandem [adv]
behind one's back hinterrücks jemandem [adv]
beyond somebody's wildest dreams jenseits jemandes wildester Träume [adv]
beyond somebody's wildest dreams jenseits jemandes kühnster Träume [adv]
beyond somebody's wildest dreams jenseits jemandes kühnster Vorstellungen [adv]
before 1890's vor 1890 [adv]
before one's eyes vor seinen Augen [adv]
by hair's breadth um ein Haar [adv]
by hair's breadth um Haaresbreite [adv]
by hair's breadth haarscharf [adv]
by hair's breadth ganz knapp [adv]
by one's nature wegen jemandes Natur [adv]
by one's own efforts aus eigener Kraft [adv]
by one's own efforts durch eigene Bemühungen [adv]
by one's well-known ownname mit vollem Namen [adv]
by yesterday's mail mit gestriger Post [adv]
by yesterday's mail mit der Post von gestern [adv]
by yesterday's post mit gestriger Post [adv]
by yesterday's post mit der Post von gestern [adv]
covered in someone else's blood mit jemandes Blut bedeckt [adv]
crying one's eyes out Rotz und Wasser heulend [adv]
crying one's eyes out sich die Augen ausweinend [adv]
crying one's eyes out sich die Augen ausheulend [adv]
crying one's eyes out wie ein Schlosshund heulend [adv]
crying one's eyes out die Augen aus dem Kopf weinend [adv]
crying one's eyes out sich totweinend [adv]
crying one's eyes out herzzerreißend weinend [adv]

Meanings of "-s" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Alemán Inglés
General
ehemalige(r)s) (ehem.) [adj] one-time
ehemalige(r)s) (ehem.) [adj] ex-
S-förmig [adj] sigmoid
S-förmig [adj] S-shaped
s-förmig [adj] sigmoidal
alle(s) zusammen [adv] collectively
wenn ich's mir recht überlege [adv] actually
S-Draht [m] razor wire
S-förmiger Federzahn [m] Danish spring tine
S-Bahn-Surfer [m] train surfer
S-Draht [m] barbed tape
Seite (S.) [f] page (p.)
S-Kurve [f] double bend
S-Bahn [f] city train
S-Bahn [f] suburban railway
S-Kurve [f] ogee
Batman's geheime Höhle [f] batcave
Kaiser's Familie [f] emperor family
S-Stück [n] offset
S-Rohr [n] offset
S-Gerät [n] sonar
S-Gerät [n] sonar set
Gödel's Theorem [n] gödel's teorem
über's Knie brechen [v] rush something
(s)eine Geschäftstätigkeit beginnen [v] enter into business
mit offenen Augen durch's Leben gehen [v] go through life with one's eyes open
über's Ohr gehauen werden [v] be had (be tricked)
jemandem's Sache sein [v] be someone's preserve
in (s)einer Internet-Kolumne/(s)einem Online-Tagebuch (über etwas) schreiben [v] blog (about something)
S-Rohre [pl] offsets
S-Stücke [pl] offsets
S-Kurven [pl] double bends
S-Geräte [pl] sonar sets
S-Geräte [pl] sonars
Schubert's Lieder [pl] Schubert' lieder
wer’s glaubt, wird selig [interj] all my eye
wer’s glaubt, wird selig! [interj] all my eye!
Tu's nicht! [interj] don't!
Schnapp's dir! [interj] go for it
Schnapp's dir! [interj] go for it!
los geht's [interj] here we go
auf geht's [interj] here we go
Wie geht's? how are you?
S-Bahn suburban railway
Da haben wir's! here you are !
Da haben wir's! there you are !
S-Bahn high-speed railway
keine(r,s) von beiden neither of them
verschiedenes andere(s) other miscellaneous things
verschiedenes andere(s) other sundry things
Seite 20 und folgende (S. 20 ff.) page 20 et sequentes (p. 20 ff.)
Seite 20 und folgende (S. 20 ff.) page 20 and following pages
Ich bin's. It's/That's me.
scharfe S-Kurve double hairpin bend/turn
Auf geht's! Come on!
... aber so läuft's halt nun (ein)mal. ... but that's the way the cookie crumbles.
Hol's der Teufel! [pejorativ] Beshrew it!
Dringende Pause, muss auf's Klo. urgent toilet break (UTB)
Süd (S) south (S)
Süßes sonst gibt's Saures!' (sinngemäß) 'Trick or treat!' (children at Halloween)
S-Förderer S-conveyor
über's Knie gebrochen rushed
über's Knie brechend rushing
schön wär's! chance would be a fine thing
S-förmiger Bogen ogee
hinter's Lichtführen delude
Idioms
Mit Harren und Hoffen hat's mancher getroffen good things come to those who wait
Wie man's macht macht man's falsch damned if you do damned if you don't
jemandem zeigen wo's langgeht give somebody the low-down
Hier geht's zu wie auf dem Hauptbahnhof. It's like Picadilly Circus (in) here.
für nichts gibt's nichts there ain't no such thing as a free lunch (TANSTAAFL)
auf geht's! let's get on with it!
was soll's! what the heck!
wen kümmert's! what the heck!
jetzt reicht's! that does it!
Wer's glaubt, wird selig! a likely tale
Wer's glaubt, wird selig! a likely story
und damit hat sich's! and that's flat
jemanden da wo’s weh tut gepackt haben be got by the short hairs
sei's drum be that as it may
Phrases
Mach's mal halblang! draw it mild!
Seine Träume erfüllten s his dreams came true
Schön wär's! i should be so lucky!
Wer's glaubt wird selig! a likely story!
Jetzt fällt's mir wieder ein! now i remember!
Die Gelegenheit bietet s the opportunity arises
Jetzt geht's ums Ganze it's do or die now
Halt's Maul! stow it!
Da irren Sie s there you're mistaken
Ich hab's i've got it
Sie hatte kein Geld bei s she had no money about her
Ich hab's doch gewusst! i knew it!
Halt's Maul! shut up!
Ich bitte um's Wort may i have the floor
Jetzt schlägt's dreizehn! that's the last straw!
Daran gibt's nichts zu rütteln there is no doubt about it
Wenn's am besten schmeckt soll man aufhören one should leave off with an appetite
Das gibt's ja nicht! that's unbelievable!
Bei dir piept's wohl! you must be crazy!
Die Masse bringt's. It's quantity that counts.
Bei drei geht's los. On the count of three.
das war's für jetzt ta ta for now (TTFN)
Mach's gut! (Verabschiedung) Take care! (leaving phrase)
Zur Nachspeise gibt's Eis. There's ice-cream for pudding.
Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest) There's no changing that.
Jetzt langt's mir! This is the limit!
Jetzt reicht's mir! This is the limit!
Was soll's? So what?
Auf geht's! Up you get!
ohne viel Federlesen(s) without much ado
Und jetzt kommt's: And get ready for this:
Und damit hat sich's! And that's that!
wenn ich's mir recht überlege come to think of it
Sag's mir doch! Do tell me!
ich bin's it's me
so wie's aussieht as it stands
durch Allah's Gnade by the grace of Allah
Proverb
Halt's Maul so fliegt dir keine Mücke hinein a close mouth catches no flies
Wer's allen recht machen will muss früh aufstehen he had need rise early who would please everybody
Leid oder Freud' in fünfzig Jahren ist's alles eins it will all be the same a hundred years hence
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. If you don't like it you can lump it.
Dem einen ist's Speise, dem andern Gift. One man's meat is another man's poison.
Speaking
Sei's drum! Anyway!
Geht's dir ein bisschen besser? Are you feeling any better?
Geht's dir gut? Are you okay?
Wohl bekomm's! Cheerio!
Wohl bekomm's! Cheers!
Nimm's nicht so schwer! Don't be upset!
Lass dich's nicht verdrießen. Don't let it get to you.
Er hat's getan He did it
Ihn hat's gepackt. He got bitten by the bug.
So geht's! Here we go.
Ihn hat's gepackt. He's got the bug.
Wie wär's mit ...? How about ...?
Wie wär's mit einem Bierchen? How about a brewski?
Wie wär's mit einem Drink? How about a drink?
Wie geht's sonst? How are things apart from that?
Wie geht's? How are things?
Wie geht's? How are u?
Wie sieht's bei dir mit Bargeld aus? How are you fixed for cash?
Wie geht's? How are you?
Wie geht's? How do you do?
Hoffentlich bleibt's so. I hope it stays that way.
Wohl bekomm's! I hope you like it!
Ich hab's doch gewusst! I knew it!
Ich hab's geschafft! I made it!
Ich hab's mehr oder weniger versprochen. I sort of promised it.
An mir soll's nicht liegen! I won't stand in the way!
Dem werde ich's besorgen! I'll give him what for!
Ich probier's einmal. I'll have a whack at it.