liegt - Alemán Inglés Diccionario

liegt

Play ENDEDEde

Meanings of "liegt" in English German Dictionary : 1 result(s)

Alemán Inglés
General
liegt lies

Meanings of "liegt" with other terms in English German Dictionary : 81 result(s)

Alemán Inglés
General
Exposition (eines Ortes) Himmelsrichtung, zu der ein Ort ausgerichtet liegt [f] exposition (of a place)
Es liegt auf deinem Weg it's on your way
er/sie liegt he/she lies
In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. All this happened several years ago.
In der Ruhe liegt die Kraft. Strength lies in calmness.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. The responsibility lies with you.
Das Zimmer liegt nach Norden. The room faces north.
die Aufgabe, die vor uns liegt the task before us
das liegt nicht jedem this isn't everybodys job
Idioms
In der Kürze liegt die Würze brevity is the soul of wit
Schönheit liegt im Auge des Betrachters beauty is in the eye of the beholder
Die Welt liegt dir zu Füßen! The world is your oyster!
wie man sich bettet, so liegt man as you sow, so shall you reap
wie man sich bettet, so liegt man as you sow so you shall reap
wie man sich bettet, so liegt man as you make your bed, so you lie an it
wie man sich bettet, so liegt man as you make your bed, you lie on it
wie man sich bettet, so liegt man as you sow, you shall reap
Schönheit liegt im Auge des Betrachters beauty is in the eye of the beholder.
Phrases
einen Fluch aufheben, der auf jemandem liegt [v] lift a curse placed upon someone
einen Fluch aufheben, der auf someone liegt [v] lift a curse placed upon someone
Es liegt mir auf der Zunge it's on the tip of my tongue
Da liegt der Hund begraben there's the rub
Das Zimmer liegt nach Norden the room faces north
es liegt etwas in der Luft something is in the wind
Es liegt ihr in der Natur it's in her nature
Es liegt im Blut it runs in the blood
Es liegt ihm nicht it's not in him
Es liegt an Ihnen es zu tun it lies with you to do it
Es liegt an ihm it's up to him
Da liegt der Hase im Pfeffer! that's the snag!
Das liegt nicht jedem this isn't everybody's job
Es liegt genau vor deiner Nase it's right under your nose
Da liegt der Hase im Pfeffer! there's the rub!
Es liegt etwas in der Luft. there is something in the wind.
Da liegt ein Irrtum vor! There's some mistake!
Da liegt das Problem. There's the rub.
Da liegt der Hund begraben. [übertragen] There's the rub.
Das liegt zum Teil daran, dass ... This is partly because ...
In jeder Krise liegt eine Chance. In every crisis there is an opportunity.
Proverb
Wie man sich bettet so liegt man as you make your bed so you must lie
Wie man sich bettet, so liegt man. [Sprw.] As you make your bed, you must lie on it.
Schönheit liegt im Auge des Betrachters. Beauty is in the eye of the beholder.
In der Kürze liegt die Würze. Brevity is the soul of wit.
Speaking
Es liegt mir nichts mehr daran. I don't care any more.
Es liegt mir fern, das zu tun. I shouldn't dream of doing that.
Es liegt in der Natur der Dinge. It is in the nature of things.
Es liegt in der Natur der Sache. It is in the nature of things.
Es liegt bei Ihnen. It is within your own discretion.
Es liegt an Ihnen, es zu tun. It lies with you to do it.
Es liegt mir viel daran. It means a lot to me.
Es liegt im Blut. It runs in the blood.
Das liegt in der Familie. It runs in the family.
Das liegt mir auf der Seele. It weighs heavily on my mind.
Es liegt in seinem Interesse. It's in his interest.
Das liegt in seiner Natur. It's in his nature.
Es liegt ihm nicht. It's not in him.
Es liegt gleich vor deiner Nase. It's right under your nose.
Es liegt an ihm. It's up to him.
es liegt bei dir It's up to you
Es liegt an dir, entscheide! It's up to you - make a call!
Das liegt daran, dass ... That is because ...
Es liegt mir viel daran. That is important to me.
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. That place is under a curse.
Das liegt schon länger zurück. That was some time ago.
Das liegt in Ihrem Ermessen. That's within your discretion.
Der Fehler liegt bei mir. The mistake is mine.
Woran liegt das? Why is that?
Colloquial
Da liegt der Hund begraben. [übertragen] That's the crux of the matter.
Da liegt der Hase im Pfeffer! [übertragen] That's the snag!
Da liegt der Hase im Pfeffer! [übertragen] There's the rub!
Da liegt der Hase im Pfeffer. [übertragen] Therein lies the rub.
Business
unser ganzes Geld liegt auf dieser Bank all our money is in this bank
Business Correspondence
Eine Kopie der Rechnung liegt bei a copy of the invoice is enclosed
Unser Auftrag liegt anbei enclosed please find our order form
Es liegt keine Nachlässigkeit unsererseits vor there is no neglect on our part
Da liegt ein Fehler vor there happens to be a mistake
liegt weit unter dem Muster is far inferior to the sample
Das liegt innerhalb Ihrer Grenzen this is well within your limit
Der Markt liegt gut für diesen Artikel there is a good market for this article
Technical
liegt bei is about