| - We have put down an amendment to that effect.
- Bu yönde bir değişiklik önergesi verdik.
- The first error is in Amendment No 48.
- İlk hata 48 numaralı değişiklikte.
- The voices in favour of its amendment were unanimous.
- Oybirliği ile değişiklik lehinde karar alınmıştır.
- Amendment No 2 is relevant and will be taken on board.
- Değişiklik No 2 konuyla ilgilidir ve dikkate alınacaktır.
- As to the phrase she read out, that is an oral amendment.
- Okuduğu cümleye gelince bu sözlü bir değişikliktir.
- Under no circumstances will a single vote of ours support this amendment.
- Hiçbir koşul altında tek bir oyumuz bile bu değişikliği desteklemeyecektir.
- It is relatively simple and I advise the House to accept the amendment.
- Oldukça basittir ve Meclise değişikliği kabul etmesini tavsiye ediyorum.
- Amendment No 53 must therefore be rejected.
- 53 No'lu Değişiklik bu nedenle reddedilmelidir.
- The common position also accepted this amendment so of course we have no problem there.
- Ortak görüş de bu değişikliği kabul etti, dolayısıyla bu konuda bir sorunumuz yok.
- I urge everyone here today to support this amendment.
- Bugün burada bulunan herkesi bu değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- Mr Walter has told us that his group, and he himself, do not intend to support this amendment.
- Bay Walter bize grubunun ve kendisinin bu değişikliği destekleme niyetinde olmadığını söyledi.
- This amendment seeks to extend the list of terrorist organisations to a number of organisations.
- Bu değişiklik terör örgütleri listesini bir dizi örgütü kapsayacak şekilde genişletmeyi amaçlamaktadır.
- Mr Pannella has tabled an amendment to this effect.
- Sayın Pannella bu yönde bir değişiklik önergesi vermiştir.
- The intention is to strengthen this amendment.
- Niyetimiz bu değişikliği güçlendirmektir.
- Could I perhaps invite the rapporteur to present his oral amendment to 335?
- Raportörü 335'e sözlü değişiklik önergesini sunması için davet edebilir miyim?
- Nor can the concept of specific regions contained in Amendment No 3 be accepted.
- Değişiklik No.3'te yer alan belirli bölgeler kavramı da kabul edilemez.
- Paragraph 43 orally amended is much the same in terms of content as my own Amendment No 13.
- Sözlü olarak değiştirilen 43. paragraf, içerik bakımından benim 13 numaralı Değişikliğimle hemen hemen aynıdır.
- A non-harmonised solution as proposed in Amendment No 35 is not sustainable with the internal market.
- Değişiklik No 35'te önerildiği gibi uyumlaştırılmamış bir çözüm iç pazar ile sürdürülebilir değildir.
- I therefore welcome the fact that this amendment has been adopted.
- Dolayısıyla bu değişikliğin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
- Ben şahsen, diğer bazı Üye arkadaşlarımla birlikte başka bir değişiklik önergesi verdim.
- However, in the Committee on Budgets a completely different amendment was tabled.
- Ancak Bütçe Komisyonunda tamamen farklı bir değişiklik önergesi sunulmuştur.
- My name has been added to Amendment No 23.
- 23 No.lu Değişikliğe benim adım da eklenmiştir.
- Are there any objections to the presentation of this oral amendment?
- Bu sözlü değişiklik önergesinin sunulmasına itirazı olan var mı?
- Once again, we can vote on a possible oral amendment, should this prove appropriate, in a moment.
- Bir kez daha uygun görülmesi halinde, olası bir sözlü değişikliği birazdan oylayabiliriz.
- I presume this amendment refers to the non-inclusion of synthetic alcohol in the proposal for agricultural alcohol.
- Bu değişikliğin, tarımsal alkol teklifine sentetik alkolün dahil edilmemesine atıfta bulunduğunu tahmin ediyorum.
- I was responsible for the amendment raising the serious issue of organised crime in the Balkans.
- Balkanlar'daki organize suçlarla ilgili ciddi sorunu gündeme getiren değişiklikten ben sorumluydum.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz 11 Numaralı Değişiklik ve 13 Numaralı Değişiklik hakkında konuştunuz.
- My group will not vote for the Greens' Amendment No 5 to delete paragraph 26.
- Grubum, 26. paragrafının silinmesine yönelik Yeşiller'in 5 No.lu Değişikliğine oy vermeyecektir.
- I want to clarify why I have called for this amount to be reduced in my amendment.
- Değişiklik önergemde neden bu miktarın düşürülmesini talep ettiğimi açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- I support the proposed deadline for the Commission being 30 September in a proposed amendment.
- Komisyon için önerilen değişiklikte son tarihin 30 Eylül olarak belirlenmesini destekliyorum.
- I am referring to Amendment No 45, to which I personally will be giving firm support.
- Ben şahsen kesin destek vereceğim 45 No'lu Değişikliğe atıfta bulunuyorum.
- We all know this and I urge those who tabled texts to include a small oral amendment.
- Bunu hepimiz biliyoruz ve metinleri sunanlara küçük bir sözlü değişiklik eklemeleri çağrısında bulunuyorum.
- It is in this spirit that I have proposed this amendment.
- İşte bu ruhla bu değişikliği teklif ettim.
- I would therefore ask for your support for Amendment No 23.
- Bu nedenle 23 numaralı Değişikliğe destek vermenizi rica ediyorum.
- Amendment No 37 seeks to achieve a similar objective.
- 37 Numaralı Değişiklik de benzer bir hedefe ulaşmayı amaçlamaktadır.
- Firstly, I will deal with Amendment No 8, which is the key amendment.
- İlk olarak, kilit değişiklik olan 8 No'lu Değişiklik ile ilgileneceğim.
- Before that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
- Bu gerçekleşmeden önce Komisyon 3, 10 ve 13 sayılı Değişiklikleri kabul edemez.
- We have tabled an amendment on this for which we hope there is support.
- Bu konuda destekleneceğini umduğumuz bir değişiklik önergesi sunduk.
- The oral amendment consists of a social measure.
- Sözlü değişiklik sosyal bir tedbirden oluşmaktadır.
- This is a compromise amendment that would remain as an addition.
- Bu, ek olarak kalacak bir uzlaşma değişikliğidir.
- Mr Oostlander, is this amendment at the beginning of the report and could we vote on it now?
- Sayın Oostlander, bu değişiklik raporun başında mı yer alıyor ve şimdi oylayabilir miyiz?
- We therefore call upon the two majority groups to withdraw this amendment.
- Bu nedenle iki çoğunluk grubuna bu değişikliği geri çekmeleri çağrısında bulunuyoruz.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik önergesi de bu doğrultudadır.
- I cannot accept Amendment No 5, because this is a protocol to a fisheries agreement.
- Değişiklik No 5'i kabul edemem, çünkü bu bir balıkçılık anlaşmasının protokolüdür.
- We therefore do not support this verbal amendment.
- Dolayısıyla biz bu sözlü değişikliği desteklemiyoruz.
- Amendment No 88 contains the word 'prostitution, and the fight against prostitution'.
- 88 No.lu Değişiklik 'fuhuş ve fuhuşla mücadele' kelimesini içermektedir.
- This is why we state in our amendment that we would ideally like to see this before the end of this year.
- Bu nedenle değişiklik önergemizde bu yılın sonundan önce bunu görmeyi ideal olarak istediğimizi belirtiyoruz.
- I very much regret this and will not support that amendment.
- Bundan büyük üzüntü duyuyorum ve bu değişikliği desteklemeyeceğim.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP Grubu, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek için 73. Değişikliğe oy vermiştir.
- This amendment, while reinforcing the common position, offers a compromise with the Commission's original proposal.
- Bu değişiklik, ortak tutumu güçlendirirken Komisyonun orijinal teklifi ile bir uzlaşma sunmaktadır.
- That is why I tabled this amendment and indeed voted for it.
- Bu nedenle bu değişiklik önergesini verdim ve hatta oyladım.
- It is now brought into line with the decision we took on the earlier amendment.
- Şimdi daha önceki değişiklikle ilgili olarak aldığımız kararla uyumlu hale getirilmiştir.
- I can now therefore withdraw the amendment.
- Bu nedenle şimdi değişiklik önergesini geri çekebilirim.
- Therefore the Commission cannot accept the second part of Amendment No 23.
- Bu nedenle Komisyon 23 No.lu Değişikliğin ikinci kısmını kabul edemez.
- I am pleased to underline the fact that my ad hoc amendment has been adopted and is included in the report.
- Yaptığım geçici değişikliğin kabul edildiğinin ve rapora dahil edildiğinin altını çizmekten memnuniyet duyuyorum.
- This is the only amendment that has not been adopted.
- Bu, kabul edilmeyen tek değişikliktir.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepte katılmakla birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepti kabul etmekle birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizi 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- The first amendment is one that the Commission can accept.
- İlk değişiklik Komisyon'un kabul edebileceği bir değişikliktir.
- For clarity, as the rapporteur rightly says, we will vote on the reworded version of Amendment No 4.
- Raportörün de haklı olarak belirttiği gibi, netlik adına, 4 No.lu Değişikliğin yeniden ifade edilmiş halini oylayacağız.
- Amendment No 13, on support to developing countries, I find most interesting.
- Gelişmekte olan ülkelerin desteklenmesine ilişkin 13 No'lu değişikliği çok ilginç buluyorum.
- If the majority of my fellow MEPs endorse this amendment, then my group will be wholly satisfied.
- Eğer AP üyesi arkadaşlarımın çoğunluğu bu değişikliği onaylarsa, o zaman grubum tamamen tatmin olacaktır.
- In Amendment No 19, there is a call for the harmonisation of penalties.
- 19 No.lu Değişiklikte cezaların uyumlaştırılması çağrısında bulunulmaktadır.
- We have therefore tabled Amendment No 107.
- Bu nedenle 107 sayılı Değişiklik önergesini verdik.
- I recommend a vote against Amendment No 12.
- 12 sayılı Değişikliğe karşı oy kullanılmasını öneriyorum.
- We believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
- Bu metnin önemli bir değişikliğe tabi tutulmadığı sürece kabul edilemez olduğuna inanıyoruz.
- Finally, I think that Amendment No 27 is superfluous.
- Son olarak, 27 No'lu Değişikliğin gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- I therefore welcome the fact that my amendment has been adopted.
- Bu nedenle değişikliğimin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- We definitely want to retain our Amendment No 12.
- Bizler 12 No'lu Değişikliğimizi kesinlikle muhafaza etmek istiyoruz.
- Good, then let us proceed to the vote on this amendment.
- Güzel, o zaman bu değişikliğin oylamasına geçelim.
- Thus we have an amendment stating that the Commission would preside over the Agency.
- Böylece Komisyon'un Ajans'a başkanlık edeceğini belirten bir değişikliğe sahibiz.
- I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.
- Yarın için bu konuda bir değişiklik önergesi vermemiş olsak da şahsen bundan üzüntü duyuyorum.
- Amendment No 28 conflicts with the medical advice the Commission has received.
- Değişiklik No 28, Komisyon'un aldığı tıbbi tavsiye ile çelişmektedir.
- I come now to Amendment No 24, and the sanctions to be applied to Member States.
- Şimdi 24 No'lu Değişikliğe ve Üye Devletlere uygulanacak yaptırımlara geliyorum.
- This is, in fact, how the ELDR's entire amendment should be interpreted.
- Aslında ELDR'nin tüm değişikliği bu şekilde yorumlanmalıdır.
- The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
- Değişiklik No 56'nın amacı, yeni girenlere kontenjan tahsisine ilişkin Komisyon önerisine açıklık getirmektir.
- Amendment No 1 would introduce an unacceptable ambiguity in this respect.
- 1 No'lu Değişiklik bu açıdan kabul edilemez bir muğlaklık yaratacaktır.
- That is why we have tabled another common amendment in this instance.
- Bu nedenle bu durumda başka bir ortak değişiklik önergesi sunduk.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclis'e sunuyorum.
- We must vote against this amendment, or else our own amendment will fail.
- Bu değişikliğe karşı oy kullanmalıyız, aksi takdirde kendi değişikliğimiz başarısız olacaktır.
- It is high time that the proposed amendment was sent to Parliament and the Council.
- Önerilen değişikliğin Parlamento ve Konsey'e gönderilmesinin tam zamanıdır.
- I would vote against Amendment No 12.
- Ben 12 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanacağım.
- If those who tabled the amendment agree, I can accept the addition to the text.
- Değişiklik önergesini verenler kabul ederse metne yapılan eklemeyi kabul edebilirim.
- That compromise goes further than the outcome sought, for example, by Amendment No 26.
- Bu uzlaşma, örneğin 26 No.lu Değişiklik ile hedeflenen sonucun ötesine geçmektedir.
- Consequently, the Commission accepts Amendment Nos 4 and 7.
- Sonuç olarak, Komisyon 4 ve 7 No'lu Değişiklikleri kabul etmektedir.
- I hope that the Commission is able to accept this amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- The European Parliament, however, removed this exception by means of Amendment No 85.
- Ancak Avrupa Parlamentosu 85 sayılı Değişiklik ile bu istisnayı kaldırmıştır.
- This is precisely the purpose of the amendment we tabled in plenary and should be interpreted in this way.
- Genel kurulda sunduğumuz değişiklik önergesinin amacı da tam olarak budur ve bu şekilde yorumlanmalıdır.
- Is anyone opposed to our taking on board this oral amendment proposed by our rapporteur?
- Raportörümüz tarafından önerilen bu sözlü değişikliği kabul etmemize karşı çıkan var mı?
- Amendment No 37 would restrict the use of antibiotics to therapeutic purposes only.
- 37 No'lu değişiklik antibiyotiklerin kullanımını sadece tedavi amaçlı olarak kısıtlayacaktır.
- I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection.
- Verilerin korunmasına ilişkin Topluluk hükümlerine uymamız gerekmesine rağmen 44 No'lu Değişikliği kabul ediyorum.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclise sunuyorum.
- Amendment No 4 does not therefore warrant any support.
- Bu nedenle 4 numaralı değişiklik herhangi bir destek gerektirmiyor.
- There are two types of amendment.
- İki tür değişiklik vardır.
- It says that Parliament adopted one amendment at first reading.
- Parlamentonun ilk okumada bir değişikliği kabul ettiğini söylüyor.
Show More (94) |