1 |
amount to |
anlamına gelmek |
v. |
|
- This amounts to a fundamental change in the database’s character.
- Bu, veri tabanının karakterinde temel bir değişiklik anlamına gelmektedir.
- That would, of necessity, amount to a derogation from the data protection directive.
- Bu, zorunlu olarak, veri koruma direktifinden bir sapma anlamına gelecektir.
- This directive amounts to a fine balancing act.
- Bu yönerge ince bir dengeleme eylemi anlamına gelmektedir.
- This amounts to a radical overhaul of the European rules on animal transport.
- Bu, hayvan taşımacılığına ilişkin Avrupa kurallarının radikal bir şekilde gözden geçirilmesi anlamına gelmektedir.
- A protectionist sugar fortress Europe amounts to theft from the poorest people in Africa.
- Korumacı bir şeker kalesi Avrupa, Afrika'nın en yoksul insanlarından hırsızlık anlamına geliyor.
- So discussion of this amounts to something almost perverse.
- Dolayısıyla bu konunun tartışılması neredeyse sapkınlık anlamına geliyor.
- The Commission has indicated that this taxation relief could amount to the unlawful granting of state aid.
- Komisyon, bu vergi indiriminin hukuka aykırı bir şekilde devlet yardımı verilmesi anlamına gelebileceğini belirtmiştir.
- Secondly, this decision amounts to a retrograde step in terms of environmental policy as well.
- İkinci olarak bu karar çevre politikası açısından da geriye dönük bir adım anlamına gelmektedir.
- This amounts to a flagrant violation of fundamental rights and freedoms.
- Bu, temel hak ve özgürlüklerin açık bir şekilde ihlal edilmesi anlamına gelmektedir.
- In a sense, therefore, this amounts to a form of protection.
- Dolayısıyla, bu bir anlamda bir tür koruma anlamına gelmektedir.
- It would amount to a violation of trading regulations to sell them as pensions.
- Bunları emeklilik maaşı olarak satmak ticaret düzenlemelerinin ihlali anlamına gelecektir.
- Anything else would amount to deceiving the consumer.
- Aksi bir durum tüketiciyi kandırmak anlamına gelecektir.
- This would amount to the prevention of racism!
- Bu ırkçılığın önlenmesi anlamına gelecektir!
- The sections built beyond the 1967 borders amount to an act of aggression.
- 1967 sınırlarının ötesinde inşa edilen bölümler bir saldırı eylemi anlamına gelmektedir.
- The collective failure amounts to a loss of credibility.
- Kolektif başarısızlık güvenilirlik kaybı anlamına gelir.
- This amounts to taking fraudulent advantage of the present situation and has to be stopped.
- Bu, mevcut durumdan hileli bir şekilde faydalanmak anlamına gelmektedir ve durdurulmalıdır.
- Secondly, this decision amounts to a retrograde step in terms of environmental policy as well.
- İkinci olarak, bu karar çevre politikası açısından da geriye dönük bir adım anlamına gelmektedir.
- It amounts to a mutual agreement on a form of social contract.
- Bu, bir tür sosyal sözleşme üzerinde karşılıklı bir anlaşma anlamına gelmektedir.
- This would amount to failing to help a person in danger.
- Bu, tehlikedeki bir insana yardım etmemek anlamına gelecektir.
- The creation of this huge market would amount to the United States annexing the European Economic Area.
- Bu devasa pazarın yaratılması ABD'nin Avrupa Ekonomik Alanını ilhak etmesi anlamına gelecektir.
- What I have said amounts to praise for those of her colleagues who are actually here.
- Söylediklerim, burada bulunan meslektaşlarını övmek anlamına geliyor.
- The report suggests various measures, which amount to a set of palliative steps.
- Rapor, bir dizi palyatif adım anlamına gelen çeşitli tedbirler önermektedir.
- What I have said amounts to praise for those of her colleagues who are actually here.
- Söylediklerim, burada bulunan meslektaşlarım için övgü anlamına geliyor.
- This would amount to discrimination between producers' organisations, giving some of them an unfair advantage.
- Bu, üretici örgütleri arasında ayrımcılık anlamına gelecek ve bazılarına haksız bir avantaj sağlayacaktır.
- It would amount to rejecting and deliberately opposing the UN.
- Bu, BM'yi reddetmek ve kasıtlı olarak karşı çıkmak anlamına gelecektir.
- The current situation in the Canary Islands amounts to a genuine invasion.
- Kanarya Adaları'ndaki mevcut durum gerçek bir istila anlamına gelmektedir.
- That would, of necessity, amount to a derogation from the data protection directive.
- Bu durum mecburen veri koruma direktifinden bir sapma anlamına gelecektir.
- This amounts to extending the scope of our 'everything but arms' initiative.
- Bu, "silahlar hariç her şey" girişimimizin kapsamının genişletilmesi anlamına gelmektedir.
- In these conditions, self-handling amounts to introducing the social jungle of the maritime sphere into our ports.
- Bu koşullarda kendi kendine idare, denizcilik dünyasının sosyal cangılını limanlarımıza sokmak anlamına gelir.
- This would amount to failing to help a person in danger.
- Bu, tehlikede olan bir insana yardım etmemek anlamına gelecektir.
- To say to consumers that we can guarantee food is GM-free would amount to deception.
- Tüketicilere gıdaların GDO'suz olduğunu garanti edebileceğimizi söylemek aldatma anlamına gelecektir.
- Condoning anything less would amount to rewarding those who infringe Community legislation.
- Daha azına göz yummak, Topluluk mevzuatını ihlal edenleri ödüllendirmek anlamına gelecektir.
- That amounts to far more than administrative reform.
- Bu, idari reformdan çok daha fazlası anlamına gelmektedir.
- Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
- Bu tür davranışlar Avrupa Birliği norm ve değerlerine düpedüz meydan okuma anlamına gelmektedir.
- The EU must speak out against sanctions which amount to virtual genocide.
- AB, sanal soykırım anlamına gelen yaptırımlara karşı sesini yükseltmelidir.
- Her advice amounts to an order.
- Onun tavsiyesi bir emir anlamına gelir.
Show More (33)
|
2 |
amount to |
olmak |
v. |
|
- It costs a fair amount to increase the reserves, and both transport and storage affect the environment.
- Rezervleri arttırmanın maliyeti oldukça yüksektir ve hem taşıma hem de depolama çevreyi etkilemektedir.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken bunun anlamı nedir?
- There are cities, countries, municipalities and regions that have done an incredible amount to change the situation.
- Durumu değiştirmek için inanılmaz şeyler yapmış olan şehirler, ülkeler, belediyeler ve bölgeler var.
- There were obviously reasons for this, not least the fact that time is short and that there is a huge amount to be done.
- Bunun tabii ki nedenleri vardı, en önemlisi de zamanın kısa olması ve yapılması gereken çok şey olmasıydı.
- Thus Parliament's net contribution will amount to EUR 8 million.
- Böylece Parlamento'nun net katkısı 8 milyon Avro olacaktır.
- Overall the annual allocation to Turkey in 2000 will therefore amount to € 177 million.
- Dolayısıyla, toplam olarak, Türkiye için 2000 yılındaki tahsisat 177 milyon Euro düzeyinde olacaktır.
- However, it is of course completely unacceptable that wage differences still amount to an average of 16%.
- Bununla birlikte, ücret farklılıklarının hala ortalama %16 olması elbette kabul edilemez.
- The first refers to how we handle outstanding budget commitments, which now amount to something around EUR 110 billion.
- Birincisi, şu anda 110 milyar Avro civarında olan ödenmemiş bütçe taahhütlerini nasıl ele alacağımıza ilişkindir.
- Thus Parliament's net contribution will amount to EUR 8 million.
- Dolayısıyla Parlamento'nun net katkısı 8 milyon Euro olacaktır.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken, bunun anlamı nedir?
- It is estimated that the enlargement-related costs for 2003 will amount to just over EUR 32 million in total.
- 2003 yılı için genişlemeyle ilgili maliyetlerin toplamda 32 milyon Euro'nun biraz üzerinde olacağı tahmin edilmektedir.
- I cannot yet say how much those appropriations will amount to.
- Bu ödeneklerin ne kadar olacağını henüz söyleyemem.
- I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
- Korkarım ki zarar yüz milyon dolar olacak.
- We won't amount to anything.
- Bizden bir cacık olmaz.
- I don't think his proposals amount to much.
- Onun tekliflerinin fazla olduğunu sanmıyorum.
- We won't amount to anything.
- Bizden bir halt olmaz.
- We won't amount to anything.
- Bizden bir nane olmaz.
- We won't amount to anything.
- Bizden bir bok olmaz.
- Figure up how much it amounts to.
- Bunun kaça mal olacağını hesapla.
- The loss amounted to 100 dollars.
- Kayıp 100 dolar oldu.
- He found that all his efforts amounted to nothing.
- Bütün çabalarının nafile olduğunu anladı.
- We won't amount to anything.
- Bizden adam olmayacak.
Show More (19)
|
3 |
amount to |
tutmak |
v. |
|
- What does the bill amount to?
- Fatura ne kadar tutuyor?
- The bill amounts to fifty dollars.
- Fatura 50 dolar tutuyor.
- The bill amounts to five thousand yen.
- Fatura beş bin yen tutuyor.
- The bill amounted to 400 pesos.
- Hesap 400 peso tuttu.
- I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
- Gerçekten veraset vergisinin ne kadar tutacağını merak ediyorum.
- The bill amounted to 100 dollars.
- Hesap 100 dolar tuttu.
- Figure up how much it amounts to.
- Ne kadar tuttuğunu hesapla.
- Our total debts amount to ten thousand dollars.
- Bizim toplam borcumuz on bin dolar tutuyor.
- I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
- Miras vergisinin ne kadar tutacağını gerçekten merak ediyorum.
- How much does my debt amount to?
- Borcum ne kadar tutuyor?
- The bill amounted to 100 dollars.
- Fatura 100 dolar tuttu.
- The bill amounts to fifty dollars.
- Fatura elli dolar tutuyor.
- The cost amounted to five thousand yen.
- Masraf beş bin yen tuttu.
- I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
- Korkarım ki kayıp bir milyon dolar tutacaktır.
- The bill amounts to 500 dollars.
- Fatura 500 dolar tutuyor.
- The bill amounted to 500 dollars.
- Fatura 500 dolar tuttu.
Show More (13)
|
4 |
amount to |
etmek |
v. |
|
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Avro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- They amount to only 0.08% of Community GDP in the year 2010.
- Bunlar, 2010 yılında Topluluk GSYİH'sının sadece %0,08'ine tekabül eder.
- This amounts to around EUR 10 billion, a significant amount of money.
- Bu da yaklaşık 10 milyar Avro gibi önemli bir miktara tekabül etmektedir.
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Euro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- This amounts to a major problem for European and constitutional law.
- Bu durum Avrupa hukuku ve anayasa hukuku açısından büyük bir sorun teşkil etmektedir.
- In each country that budget easing amounted to more than 1.5% of GDP.
- Her bir ülkede bütçe gevşemesi GSYH'nin %1.5'inden fazlasına tekabül etmektedir.
- This all amounts to a major problem for the World Trade Organisation.
- Tüm bunlar Dünya Ticaret Örgütü için büyük bir sorun teşkil etmektedir.
- This sum amounts to EUR 51 million.
- Bu tutar 51 milyon Avro'ya tekabül etmektedir.
- Unused appropriations for Structural Funds alone amounted to EUR 10.5 billion, or 32% of the total.
- Sadece Yapısal Fonlar için kullanılmayan ödenekler 10,5 milyar Avro veya toplamın %32'sine tekabül etmektedir.
- This amounts to around EUR 10 billion, a significant amount of money.
- Bu miktar yaklaşık 10 milyar Euro gibi önemli bir meblağa tekabül etmektedir.
- That amounts to less than 0.1% of the GDP of the Union.
- Bu, Birliğin GSYİH'sinin %0.1'inden daha az bir miktara tekabül etmektedir.
- The total payment appropriations provided for in the draft budget amount to 0.98% of Community Gross National Income.
- Bütçe taslağında öngörülen toplam ödeme ödenekleri, Topluluk Gayri Safi Milli Gelirinin %0.98'ine tekabül etmektedir.
- That amounted to 1.5% of the GDP of the United States.
- Bu rakam Amerika Birleşik Devletleri'nin GSYİH'sinin %1.5'ine tekabül etmektedir.
- I don't think his proposals amount to much.
- Önerilerinin pek bir şey ifade ettiğini sanmıyorum.
- The loss amounts to ten million dollars.
- Zarar on milyon dolar ediyor.
Show More (12)
|
5 |
amount to |
gelmek |
v. |
|
- That is what the amendments by the Legal Affairs Committee amount to.
- Hukuk İşleri Komitesi tarafından yapılan değişiklikler de bu anlama gelmektedir.
- That is what European added value actually amounts to.
- Avrupa katma değerinin gerçekte ne anlama geldiği budur.
- What does this amount to?
- Bu ne anlama geliyor?
- That is what the contracts concluded in Germany amounted to in total.
- Almanya'da imzalanan sözleşmeler toplamda bu anlama gelmektedir.
- In France, this amounts to at least 10% of the budget.
- Fransa'da bu miktar bütçenin en az %10'una denk gelmektedir.
- It is becoming clear what this update of the Schengen Information System amounts to.
- Schengen Bilgi Sisteminde yapılan bu güncellemenin ne anlama geldiği giderek netleşiyor.
- That is what the amendments by the Legal Affairs Committee amount to.
- Hukuk İşleri Komisyonu tarafından yapılan değişiklikler bu anlama gelmektedir.
- In 1986, the average of the 10 poorest regions amounted to 41% of the overall Community GNP.
- 1986'da en yoksul 10 bölgenin ortalaması, Topluluğun toplam GSMH'sinin %41'ine denk geliyordu.
Show More (5)
|
6 |
amount to |
varmak |
v. |
|
- The main groups working to defend human rights remain subject to what amounts to legal harassment.
- İnsan haklarını savunmak için çalışan başlıca gruplar, yasal tacize varan uygulamalara maruz kalmaya devam etmektedir.
- The power sector also suffers from losses amounting to 20,4% of production.
- Enerji sektöründe üretimin %20,4’üne varan kayıplar söz konusudur.
- His debts amount to two million dollars.
- Onun borçları iki milyon dolara varıyor.
- The loss amounts to ten million dollars.
- Kayıp on milyon dolara varıyor.
- His debts amount to $2,000.
- Onun borçları 2,000 dolara varmaktadır.
Show More (2)
|
7 |
amount to |
bulmak |
v. |
|
- The damage amounted to five million yen.
- Zarar beş milyon yeni buldu.
- The loss amounts to a million dollars.
- Kayıp bir milyon doları buluyor.
- The money I have given him amounts to $10,000.
- Ona verdiğim para miktarı, 10.000 doları buluyor.
- Damages from the flood amount to ten million dollars.
- Selin zararı on milyon doları buldu.
Show More (1)
|
8 |
amount to |
tutarında olmak |
v. |
|
- This excludes extraordinary earthquake related fiscal expenditures, amounting to about 1%% of GDP.
- GSYH’nin yaklaşık %1%’si tutarında olan, depremle ilgili olağanüstü bütçe harcamaları buna dahil değildir.
Show More (-2)
|
9 |
amount to |
aynı anlama gelmek |
v. |
|
- That amounts to the same thing.
- Aynı anlama geliyor.
Show More (-2)
|