|
- Nonetheless, the Commission must obviously continue to see its job through to the end.
- Bununla birlikte Komisyonun işini sonuna kadar götürmeye devam etmesi gerektiği açıktır.
- Vietnam is a Communist country in which religious freedom continues to be trampled underfoot.
- Vietnam, din özgürlüğünün ayaklar altına alınmaya devam ettiği Komünist bir ülkedir.
- The EU will continue to support the efforts of the Security Council and campaign for a unified approach.
- AB, Güvenlik Konseyi'nin çabalarını desteklemeye ve birleşik bir yaklaşım için kampanya yürütmeye devam edecektir.
- Let us continue to be open and tolerant.
- Açık ve hoşgörülü olmaya devam edelim.
- We will continue to offer our help and assistance.
- Yardım ve desteğimizi sunmaya devam edeceğiz.
- These, then, are the reasons why my group will continue to advocate rejection of the common position.
- İşte bu nedenlerle grubum ortak pozisyonun reddedilmesini savunmaya devam edecektir.
- Why does the Commission continue to ignore this evil and keep running away from its political responsibility?
- Komisyon neden bu kötülüğü görmezden gelmeye ve siyasi sorumluluğundan kaçmaya devam ediyor?
- Progress continues to be made in the activities in the field of punishment.
- Cezalandırma alanındaki faaliyetlerde ilerleme kaydedilmeye devam edilmektedir.
- The Commission is working on a hypothesis that road transport will continue to increase.
- Komisyon, karayolu taşımacılığının artmaya devam edeceğine dair bir hipotez üzerinde çalışıyor.
- It is important that this should continue to be the case.
- Bunun böyle olmaya devam etmesi önemlidir.
- Otherwise, this fire will continue to smoulder beneath the surface of Algeria.
- Aksi takdirde bu yangın Cezayir'in yüzeyinin altında yanmaya devam edecektir.
- We shall continue to support this course of action at economic, social and political levels.
- Bu eylem planını ekonomik, sosyal ve siyasi düzeylerde desteklemeye devam edeceğiz.
- We must continue to exert pressure and say that we require ratification if membership is to become possible.
- Baskı yapmaya devam etmeli ve üyeliğin mümkün olabilmesi için onaylanması gerektiğini söylemeliyiz.
- Obviously there is, and may continue to be, disagreement.
- Belli ki anlaşmazlıklar var ve olmaya da devam edebilir.
- It will also continue to fight for Member States’ acceptance of this.
- Ayrıca Üye Devletlerin bunu kabul etmesi için mücadele etmeye devam edecektir.
- Israel continues to violate international law with complete impunity.
- İsrail uluslararası hukuku hiçbir ceza almadan ihlal etmeye devam etmektedir.
- The Commission will continue to stay engaged with Pakistan throughout the transition process.
- Komisyon geçiş süreci boyunca Pakistan ile temas halinde kalmaya devam edecektir.
- Instead, Europol is to continue to be strengthened and extended.
- Bunun yerine, Europol güçlendirilmeye ve genişletilmeye devam edecektir.
- My group's efforts have been to continue to improve effectiveness, efficiency and transparency.
- Grubumuzun çabaları etkinlik, verimlilik ve şeffaflığı geliştirmeye devam etmek olmuştur.
- For its part, the Commission will continue to respect this independence.
- Komisyon kendi adına bu bağımsızlığa saygı göstermeye devam edecektir.
- We Moderates will continue to protect the forests of Sweden.
- Biz Ilımlılar İsveç ormanlarını korumaya devam edeceğiz.
- Several sources continue to underline the existence of torture, disappearances and extra-judicial executions.
- Çeşitli kaynaklar, işkencenin, kaybolmaların ve yargısız infazların varlığını vurgulamaya devam etmektedir.
- We must continue to pay attention to this region, to the whole of the Balkan region.
- Bu bölgeye, tüm Balkan bölgesine ilgi göstermeye devam etmeliyiz.
- The National Security Council continues to play a major role in political life.
- Milli Güvenlik Kurulu, siyasi yaşamda büyük bir rol oynamaya devam etmektedir.
- We must continue to invest in ensuring that we have an economically viable European agricultural system.
- Ekonomik olarak yaşayabilir bir Avrupa tarım sistemine sahip olmak için yatırım yapmaya devam etmeliyiz.
- The Commission will therefore continue to monitor the market.
- Dolayısıyla Komisyon piyasayı izlemeye devam edecektir.
- Infection in cattle and sheep is negligible so we can continue to eat our rare steak.
- Sığır ve koyunlarda enfeksiyon yok denecek kadar azdır, dolayısıyla az pişmiş bifteklerimizi yemeye devam edebiliriz.
- Hygiene and sanitary regulations therefore need to continue to apply during production and agricultural processes.
- Dolayısıyla üretim ve tarım süreçlerinde hijyen ve sağlık düzenlemelerinin uygulanmaya devam etmesi gerekmektedir.
- The European Union must continue to be a driving force in combating climate change.
- Avrupa Birliği iklim değişikliğiyle mücadelede itici bir güç olmaya devam etmelidir.
- The first is the fundamental, central importance that we continue to give to the economic and social cohesion principle.
- Bunlardan ilki, ekonomik ve sosyal uyum ilkesine vermeye devam ettiğimiz temel ve merkezi önemdir.
- We must continue to exert pressure and say that we require ratification if membership is to become possible.
- Baskı yapmaya devam etmeli ve üyeliğin mümkün olabilmesi için onaya ihtiyacımız olduğunu söylemeliyiz.
- We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities.
- Faaliyetlere ilişkin titiz bir raporlama ve kıyaslama çalışması yürütmeye devam ediyoruz.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon kesinlikle kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- The European Parliament should continue to demand this, without any concessions.
- Avrupa Parlamentosu hiçbir taviz vermeden bunu talep etmeye devam etmelidir.
- We feel sure that the Commission will continue to present concrete proposals.
- Komisyon'un somut öneriler sunmaya devam edeceğinden eminiz.
- They prove only that the difficulties with implementation, which I have described, continue to prevail.
- Bunlar sadece tarif ettiğim uygulama zorluklarının devam ettiğini kanıtlamaktadır.
- Spain and the European Union need to continue to work actively on this matter.
- İspanya ve Avrupa Birliği'nin bu konuda aktif olarak çalışmaya devam etmesi gerekmektedir.
- We continue to follow and implement the principle that the enemy of my enemy is automatically my friend.
- Düşmanımın düşmanı otomatik olarak dostumdur ilkesini takip etmeye ve uygulamaya devam ediyoruz.
- In this regard, we will continue to analyse how the situation develops.
- Bu bağlamda durumun nasıl geliştiğini analiz etmeye devam edeceğiz.
- I have said this, and the Council will continue to do so.
- Bunu söyledim ve Konsey bunu yapmaya devam edecektir.
- My party will continue to oppose tax harmonisation.
- Partim vergi uyumlaştırmasına karşı çıkmaya devam edecektir.
- We must do all we can and continue to strive to eliminate all such tragedies.
- Elimizden geleni yapmalı ve bu tür trajedileri ortadan kaldırmak için çaba göstermeye devam etmeliyiz.
- Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
- Bu nedenle Avrupa boyun eğmemeli ve tek sesle konuşmaya devam etmelidir.
- We hope that the Member States will continue to monitor that.
- Üye Devletlerin bunu izlemeye devam edeceğini umuyoruz.
- We must continue to make our citizens understand that we need immigrants.
- Vatandaşlarımıza göçmenlere ihtiyacımız olduğunu anlatmaya devam etmeliyiz.
- Otherwise, they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
- Aksi takdirde ömür boyu dışlanma ve yoksullukla karşı karşıya kalmaya devam edeceklerdir.
- The EU's institutions continue to provide opportunities for major irregularities in the conduct of financial affairs.
- AB kurumları, mali işlerin yürütülmesinde büyük usulsüzlükler için fırsatlar sunmaya devam etmektedir.
- Moreover, armed belligerents in Burundi continue to recruit, at times forcibly, child combatants.
- Dahası Burundi'deki silahlı savaşçılar zaman zaman zorla da olsa çocuk savaşçıları silah altına almaya devam etmektedir.
- For some of them it has been, and continues to be, difficult.
- Bazıları için bu zor olmuştur ve olmaya da devam etmektedir.
- Its representation in European institutions will continue to depend on the good will of the relevant Member States.
- Avrupa kurumlarındaki temsili, ilgili Üye Devletlerin iyi niyetine bağlı olmaya devam edecektir.
- I hope that this will continue to be the case in future.
- Umarım bu durum gelecekte de devam eder.
- The Community budget will continue to grow, administration of European money will become even more complex.
- Topluluk bütçesi büyümeye devam edecek, Avrupa parasının idaresi daha da karmaşık hale gelecektir.
- It is scandalous that workers continue to risk their health in order to earn a living.
- İşçilerin hayatlarını kazanmak için sağlıklarını riske atmaya devam etmeleri skandaldır.
- Therefore the legally precarious situation continues to exist.
- Dolayısıyla yasal açıdan tehlikeli durum devam ediyor.
- The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.
- Komisyon bu konuyu gelecekte de güçlü bir şekilde takip etmeye devam edecektir.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Biz 95. Maddenin doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- Let us take agriculture first, which continues to be the most significant area.
- İlk olarak en önemli alan olmaya devam eden tarımı ele alalım.
- There continues to be inadequate security in the country.
- Ülkede güvenlik yetersizliği devam etmektedir.
- For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.
- Bu nedenle şu an için bu alandaki gelişmeler konusunda nispeten iyimser olmaya devam ediyoruz.
- We have to continue to publicise this issue until it is resolved.
- Bu konu çözülene kadar kamuoyuna duyurmaya devam etmeliyiz.
- We must do all we can and continue to strive to eliminate all such tragedies.
- Elimizden geleni yapmalı ve bu tür trajedileri ortadan kaldırmak için çabalamaya devam etmeliyiz.
- This is why there remains a great temptation to continue to use animal and bone meal in the traditional way.
- Bu nedenle hayvan ve kemik ununu geleneksel şekilde kullanmaya devam etmek için büyük bir cazibe var.
- I am not going to continue to insist on the economic issues.
- Ekonomik konularda ısrar etmeye devam etmeyeceğim.
- Under-representation of women in politics, for example, continues to be the norm.
- Örneğin kadınların siyasette yeterince temsil edilmemesi bir norm olmaya devam etmektedir.
- One of the most serious problems continues to be the lack of water for both drinking and other purposes.
- En ciddi sorunlardan biri hem içme hem de diğer amaçlar için su eksikliği olmaya devam ediyor.
- The war on poverty must continue to be the overriding aim of development policy.
- Yoksulluğa karşı savaş, kalkınma politikasının öncelikli amacı olmaya devam etmelidir.
- We will continue to do all we can to achieve this.
- Bunu başarmak için elimizden gelen her şeyi yapmaya devam edeceğiz.
- We hope that your work will continue to meet with such success and that you will also prove equal to these challenges.
- Çalışmalarınızın bu tür başarılarla buluşmaya devam etmesini ve sizin de bu zorlukların üstesinden gelmenizi umuyoruz.
- Politics must continue to take precedence over arithmetic in this sense.
- Siyaset bu anlamda aritmetiğin önüne geçmeye devam etmelidir.
- The bi-regional market continues to offer many opportunities for trade.
- İki bölgeli pazar ticaret için pek çok fırsat sunmaya devam etmektedir.
- I also welcome the support that you continue to pledge with regard to the Belgian presidency.
- Ayrıca Belçika dönem başkanlığı ile ilgili olarak taahhüt etmeye devam ettiğiniz desteği de memnuniyetle karşılıyorum.
- As for its economic impact, the balance of trade in goods continues to be in favour of the Community.
- Ekonomik etkisine gelince, mal ticareti dengesi Topluluk lehine olmaya devam etmektedir.
- I believe that this is an important starting point for the debate that we must continue to pursue.
- Bunun, sürdürmeye devam etmemiz gereken tartışma için önemli bir başlangıç noktası olduğuna inanıyorum.
- This may well continue to be a live issue.
- Bu konu gündemde yer alan bir mesele olmaya devam edebilir.
- I continue to be concerned about reactions in the Arab world in the face of this stalled situation.
- Bu duraksama karşısında Arap dünyasındaki tepkilerden endişe duymaya devam ediyorum.
- I believe that this report has important objectives, but we must continue to work on it until we reach a consensus.
- Bu raporun önemli hedefleri olduğuna inanıyorum, ancak bir uzlaşmaya varana kadar üzerinde çalışmaya devam etmeliyiz.
- One important priority is to ensure the strategy continues to be efficient and discriminating.
- Önemli bir öncelik de stratejinin etkin ve ayrımcı olmaya devam etmesini sağlamaktır.
- For some of them, it has been and continues to be difficult.
- Bazıları için bu zor oldu ve olmaya da devam ediyor.
- Democracy is and must continue to be a reference point for Parliament.
- Demokrasi, Parlamento için bir referans noktasıdır ve olmaya da devam etmelidir.
- In my view, despite the many criticisms, the vision of Europe's founding fathers continues to be realised.
- Bana göre, birçok eleştiriye rağmen, Avrupa'nın kurucu babalarının vizyonu gerçekleşmeye devam ediyor.
- The Council continues to have serious concerns about violations of human rights and fundamental freedoms in Iran.
- Konsey, İran'daki insan hakları ve temel özgürlük ihlalleri konusunda ciddi endişeler taşımaya devam etmektedir.
- We are taking action and we will continue to do so.
- Biz harekete geçiyoruz ve geçmeye de devam edeceğiz.
- Overall, we continue to regard that package as a good basis for discussion.
- Genel olarak bu paketi tartışma için iyi bir temel olarak görmeye devam ediyoruz.
- Strategic reflection is now needed for the future, if we are to continue to have the same levels of efficiency.
- Aynı verimlilik düzeyine sahip olmaya devam etmek istiyorsak, gelecek için stratejik düşünmeye ihtiyacımız var.
- We should continue to work in this direction, including during subsequent readings.
- Sonraki okumalar da dahil olmak üzere bu yönde çalışmaya devam etmeliyiz.
- The emphasis must continue to be on passive safety measures.
- Pasif güvenlik önlemleri üzerinde durulmaya devam edilmelidir.
- According to the Commission, the indicators continue to point to an acceleration in growth at the end of 2002.
- Komisyona göre, göstergeler 2002 sonunda büyümenin hızlanacağına işaret etmeye devam etmektedir.
- Human rights continue to be treated with contempt.
- İnsan hakları hor görülmeye devam ediyor.
- How can a democratic and civilised country such as the United States continue to apply the death penalty?
- Amerika Birleşik Devletleri gibi demokratik ve medeni bir ülke ölüm cezasını uygulamaya nasıl devam edebilir?
- I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
- Üzülerek söylüyorum ki Rus tarafının gecikmeye devam edeceğini hissediyorum.
- We must continue to do everything possible to safeguard human lives at sea, as we are doing in this document.
- Bu belgede yaptığımız gibi, denizde insan hayatını korumak için mümkün olan her şeyi yapmaya devam etmeliyiz.
- These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
- Bunlar dünyanın pek çok yerinde milyonlarca insanı etkilemeye devam ediyor.
- Regrettably, the Bush administration continues to oppose the Kyoto Protocol.
- Ne yazık ki Bush yönetimi Kyoto Protokolü'ne karşı çıkmaya devam ediyor.
- That is unacceptable and you can be sure that I will continue to criticise this.
- Bu kabul edilemez ve bunu eleştirmeye devam edeceğimden emin olabilirsiniz.
- That was the case and continues to be so where other areas as well as the Structural Funds are concerned.
- Yapısal Fonların yanı sıra diğer alanlar söz konusu olduğunda da durum böyleydi ve böyle olmaya devam ediyor.
- The National Security Council continues to play a major role in political life.
- Milli Güvenlik Kurulu, siyasal yaşamda büyük bir rol oynamaya devam etmektedir.
- The well established description of Scotch beef should continue to be used.
- İskoç sığır etinin iyi bilinen tanımı kullanılmaya devam edilmelidir.
- Corruption continues to be widespread and remains a matter of serious concern.
- Yolsuzluk yaygın olmaya devam etmekte ve ciddi bir kaygı konusu olmayı sürdürmektedir.
- However, if we continue to look into history, we will also see both good things and bad things about Turkey.
- Ancak tarihe bakmaya devam edersek Türkiye hakkında hem iyi hem de kötü şeyler göreceğiz.
- No one can accuse me of complicity and I shall continue to defend human rights in this House.
- Kimse beni suç ortaklığıyla suçlayamaz ve bu Mecliste insan haklarını savunmaya devam edeceğim.
- The Commission will therefore continue to support the establishment of the International Criminal Court.
- Bu nedenle Komisyon, Uluslararası Ceza Mahkemesinin kuruluşunu desteklemeye devam edecektir.
- Tests should continue to be carried out at 30 months in order to obtain secure results.
- Güvenli sonuçlar elde etmek için testler 30. ayda yapılmaya devam etmelidir.
- The Commission will therefore continue to monitor the market.
- Bu nedenle Komisyon piyasayı izlemeye devam edecektir.
- European solidarity works and continues to work.
- Avrupa dayanışması işe yarıyor ve yaramaya devam ediyor.
- Article 50 of the EC Treaty will probably also continue to be used in a number of remaining areas.
- AT Antlaşmasının 50. Maddesi de muhtemelen geriye kalan bazı alanlarda kullanılmaya devam edecektir.
- That alone will guarantee that social and labour legislation will continue to progress along democratic lines.
- Sadece bu bile sosyal ve çalışma mevzuatının demokratik çizgide ilerlemeye devam edeceğini garanti edecektir.
- So the answer is that we will have to continue to look at that particular issue.
- Dolayısıyla cevabımız, bu konuyu incelemeye devam etmemiz gerektiği olacaktır.
- On this point, ratification continues to be a long time coming.
- Bu noktada onaylama uzun zaman almaya devam etmektedir.
- We should continue to follow this path.
- Bu yolu izlemeye devam etmeliyiz.
- Furthermore, there is no dispute that the problem will continue to grow.
- Ayrıca, sorunun büyümeye devam edeceği konusunda herhangi bir ihtilaf bulunmamaktadır.
- The end result will be that if the Commission continues to fail to act, bees will be extinct in a few years' time.
- Sonuç olarak, Komisyon harekete geçmemeye devam ederse, arıların nesli birkaç yıl içinde tükenecektir.
- There is no doubt that it is, and must continue to be, our main concern.
- Hiç şüphe yok ki bu bizim temel kaygımızdır ve olmaya da devam etmelidir.
- Therefore, they are, and should continue to be, linked to these national contexts.
- Dolayısıyla, bu ulusal bağlamlarla ilişkilidirler ve ilişkili olmaya devam etmelidirler.
- The fisheries agreements constitute and will continue to constitute an essential element of the new CFP.
- Balıkçılık anlaşmaları yeni CFP'nin temel bir unsurunu oluşturmaktadır ve oluşturmaya devam edecektir.
- Throughout the world countries continue to perpetrate this State crime.
- Dünya genelinde ülkeler bu devlet suçunu işlemeye devam etmektedir.
- It is important for Tacis to continue to ensure that the projects are properly implemented.
- Tacis'in projelerin düzgün bir şekilde uygulanmasını sağlamaya devam etmesi önemlidir.
- Otherwise they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
- Aksi takdirde ömür boyu dışlanma ve yoksullukla karşı karşıya kalmaya devam edeceklerdir.
- Yet the situation continues to worsen.
- Ancak durum daha da kötüye gitmeye devam ediyor.
- So I continue to defend the priority that we give to that.
- Dolayısıyla bu konuya verdiğimiz önceliği savunmaya devam ediyorum.
- We need no further confirmation of the fact that women continue to be under-represented in essential fora.
- Kadınların temel forumlarda yetersiz temsil edilmeye devam ettiği gerçeğini daha fazla teyit etmemize gerek yok.
- We have to continue to exercise it in the fashion familiar to the House.
- Bu özgürlüğü Meclisin aşina olduğu şekilde kullanmaya devam etmeliyiz.
- The term "pay" should continue to be defined in the national law of the Member States.
- Ödeme terimi Üye Devletlerin ulusal hukuklarında tanımlanmaya devam etmelidir.
- Instead, Europol is to continue to be strengthened and extended.
- Bunun yerine Europol güçlendirilmeye ve genişletilmeye devam edilmelidir.
- No wonder public concern continues to grow.
- Kamuoyunun endişelerinin artmaya devam etmesine şaşmamalı.
- We are going to have to devote some attention to this, so that we can continue to talk of regular cooperation.
- Düzenli işbirliğinden bahsetmeye devam edebilmemiz için bu konuya biraz dikkat göstermemiz gerekecek.
- We must continue to pursue the eradication of FMD on an international level.
- Şap hastalığının uluslararası düzeyde ortadan kaldırılmasını takip etmeye devam etmeliyiz.
- They exist and they will continue to exist.
- Varlar ve var olmaya devam edecekler.
- Beijing would continue to be responsible for the conduct of foreign and defence affairs.
- Pekin dışişleri ve savunma işlerinin yürütülmesinden sorumlu olmaya devam edecektir.
- Meanwhile, the Union must continue to assess and manage food safety risks.
- Bu arada, Birlik, gıda güvenliği risklerini değerlendirmeye ve yönetmeye devam etmelidir.
- Ulster Unionists have stood against violence for decades and will continue to do so in the future.
- Ulster Birlikçileri onlarca yıldır şiddete karşı durmuşlardır ve gelecekte de durmaya devam edeceklerdir.
- The Council will continue to discuss the Commission's mid-term review of agricultural policy.
- Konsey, Komisyon'un tarım politikasına ilişkin orta vadeli gözden geçirme çalışmasını görüşmeye devam edecektir.
- Let us now get these matters implemented and not just continue to talk about them.
- Artık bu konuları sadece konuşmaya devam etmek yerine hayata geçirelim.
- We therefore continue to call for common European standards.
- Bu nedenle ortak Avrupa standartları için çağrıda bulunmaya devam ediyoruz.
- This side of the House and this committee shall continue to do that.
- Meclis'in bu tarafı ve bu komite bunu yapmaya devam edecektir.
- We must ensure that those sorts of events do not continue to happen.
- Bu tür olayların yaşanmaya devam etmemesini sağlamalıyız.
- We continue to provide substantial quantities of other sorts of assistance, such as humanitarian assistance.
- İnsani yardım gibi diğer yardım türlerini de önemli miktarlarda sağlamaya devam ediyoruz.
- One of the most serious problems continues to be the lack of water for both drinking and other purposes.
- En ciddi sorunlardan biri, hem içmeye hem de diğer amaçlara yönelik su kıtlığı olmaya devam ediyor.
- The Internet must continue to be a means of communication for all.
- İnternet herkes için bir iletişim aracı olmaya devam etmelidir.
- We, and they, should therefore continue to make every effort to achieve a sound and credible result.
- Bu nedenle biz ve onlar, sağlam ve güvenilir bir sonuç elde etmek için her türlü çabayı göstermeye devam etmeliyiz.
- The Commission's reports and recommendations will continue to be completely objective and impartial.
- Komisyon'un raporları ve tavsiyeleri tamamen objektif ve tarafsız olmaya devam edecektir.
- The Commission shall continue to follow developments at the trial very closely through its delegation in Tunis.
- Komisyon, Tunus'taki delegasyonu aracılığıyla davayla ilgili gelişmeleri yakından takip etmeye devam edecektir.
- We continue to provide substantial quantities of other sorts of assistance, such as humanitarian assistance.
- İnsani yardım gibi diğer yardım türlerini önemli miktarlarda sağlamaya devam ediyoruz.
- We continue to fight against the trivialisation of the extreme right.
- Aşırı sağın önemsizleştirilmesine karşı mücadele etmeye devam ediyoruz.
- I therefore believe the House must continue to insist on this.
- Bu nedenle Meclis'in bu konuda ısrarcı olmaya devam etmesi gerektiğine inanıyorum.
- The fight against terrorism has been, and must continue to be, one of our priorities, if not our main priority.
- Terörizmle mücadele temel önceliğimiz olmasa da önceliklerimizden biri olmuştur ve olmaya devam etmelidir.
- The regional impact of this structural change has been and continues to be at its most severe in the peripheral regions.
- Bu yapısal değişimin bölgesel etkileri en şiddetli şekilde çevre bölgelerde yaşanmış ve yaşanmaya devam etmektedir.
- These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
- Bunlar dünyanın pek çok yerinde milyonlarca insanı etkilemeye devam etmektedir.
- We continue to need unambiguous common rules for legal immigration.
- Yasal göç için açık ve net ortak kurallara ihtiyaç duymaya devam ediyoruz.
- The transport sector's demand for energy will continue to grow.
- Taşımacılık sektörünün enerjiye olan talebi artmaya devam edecektir.
- I hope that year by year we can continue to respond constructively to what he has to say.
- Umarım her yıl onun söyleyeceklerine yapıcı bir şekilde yanıt vermeye devam edebiliriz.
- In this sense, we shall continue to support the Helsinki process.
- Bu anlamda Helsinki sürecini desteklemeye devam edeceğiz.
- The Kyoto Protocol has come in for heavy criticism and will continue to do so.
- Kyoto Protokolü ağır eleştirilere maruz kalmıştır ve kalmaya da devam edecektir.
- The amendment mentions issues such as stoning, which continues to occur.
- Değişiklik, recm gibi hala devam eden konulardan bahsediyor.
- We will continue to raise Tibet with the Chinese authorities.
- Tibet konusunu Çinli yetkililer nezdinde gündeme getirmeye devam edeceğiz.
- We must continue to strive as we have for over fifty years.
- Elli yılı aşkın bir süredir olduğu gibi çabalamaya devam etmeliyiz.
- There continue to be reports of the denial of trade union rights in the Turkish shipbuilding industry.
- Türk gemi inşa sektöründe sendikal hakların tanınmadığı yolunda haberler gelmeye devam etmektedir.
- The Commission strongly supported - and continues to support - that call.
- Komisyon bu çağrıyı kuvvetle desteklemiştir ve desteklemeye devam etmektedir.
- Otherwise they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
- Aksi takdirde, ömür boyu dışlanma ve yoksullukla karşı karşıya kalmaya devam edecekler.
- Otherwise money will continue to be wasted or stagnate whilst Europe's transport networks suffer.
- Aksi takdirde Avrupa'nın ulaşım ağları zarar görürken para israf edilmeye veya durgunlaşmaya devam edecektir.
- This is the positive message that we must continue to send to the people of Belarus.
- Bu, Belarus halkına göndermeye devam etmemiz gereken olumlu bir mesajdır.
- Conflicts between local warlords continue, and serious infringements of human rights continue to take place.
- Yerel savaş ağaları arasındaki çatışmalar devam etmekte ve ciddi insan hakları ihlalleri yaşanmaya devam etmektedir.
- Instead, we have to continue to tag along with our proposals and ideas.
- Bunun yerine teklif ve fikirlerimizin peşinden gitmeye devam etmeliyiz.
- We shall continue to fight against war, and to ensure its immediate cessation for the sake of peace.
- Savaşa karşı mücadele etmeye ve barış adına savaşın derhal durdurulmasını sağlamaya devam edeceğiz.
- The tax matter should continue to be subject to a unanimous vote.
- Vergi konusu oy birliğine tabi olmaya devam etmelidir.
- We shall continue to fight to achieve these aims.
- Bu amaçlara ulaşmak için mücadele etmeye devam edeceğiz.
- We continue to hope this will happen.
- Bunun gerçekleşeceğini ummaya devam ediyoruz.
- Poverty is the world's main problem today and it unfortunately will continue to be so for many years.
- Yoksulluk bugün dünyanın en önemli sorunudur ve ne yazık ki uzun yıllar boyunca da böyle olmaya devam edecektir.
- We must not create new bureaucratic hurdles, and temporary work must continue to be affordable for small companies too.
- Yeni bürokratik engeller yaratmamalıyız ve geçici işler küçük şirketler için de uygun fiyatlı olmaya devam etmelidir.
- What is needed is concerted action, which we shall continue to implement.
- İhtiyaç duyulan şey, uygulamaya devam edeceğimiz ortak eylemdir.
- I therefore continue to look forward to the Copenhagen European Council with great optimism.
- Bu nedenle Kopenhag Avrupa Konseyi'ni büyük bir iyimserlikle beklemeye devam ediyorum.
- We must now continue to work in this direction and promote the measures which are yet to be approved.
- Şimdi bu doğrultuda çalışmaya devam etmeli ve henüz onaylanmamış olan tedbirleri desteklemeliyiz.
- We continue to demand a review of the agreement in order to incorporate better parliamentary and judicial control.
- Daha iyi bir parlamento ve yargı denetimi için anlaşmanın gözden geçirilmesini talep etmeye devam ediyoruz.
- The rights of people must not continue to lag behind the rights of goods.
- İnsanların hakları, malların haklarının gerisinde kalmaya devam etmemelidir.
- And on these points, Parliament can be sure that the Commission will continue to make progress.
- Ve bu noktalarda Parlamento, Komisyon'un ilerleme kaydetmeye devam edeceğinden emin olabilir.
- We must continue to resist it.
- Buna direnmeye devam etmeliyiz.
- There is an ecological aspect which we should continue to give priority to.
- Önceliği vermeye devam etmemiz gereken bir de ekolojik boyut var.
- I think we will continue to work very well together.
- Birlikte çok iyi çalışmaya devam edeceğimizi düşünüyorum.
- The EU must continue to take the lead.
- AB öncülük etmeye devam etmelidir.
- The fight against corruption and criminality continues to be of fundamental importance.
- Yolsuzluk ve suçla mücadele temel önem taşımaya devam etmektedir.
- There has been no change in the structure of the Parliament and its powers continue to be respected.
- Parlamentonun yapısında değişiklik olmamıştır ve yetkilerine saygı gösterilmeye devam edilmektedir.
- We can and must continue to fight against violence.
- Şiddete karşı mücadele etmeye devam edebiliriz ve etmeliyiz de.
- Mr Davies, B&Q/Kingfisher will be able to continue to use their labelling scheme.
- Bay Davies, B&Q/Kingfisher etiketleme programını kullanmaya devam edebilecek.
- The issue must therefore continue to one of our main concerns.
- Dolayısıyla bu konu temel kaygılarımızdan biri olmaya devam etmelidir.
- And here, the European Union must continue to play a key role.
- Ve burada Avrupa Birliği kilit bir rol oynamaya devam etmelidir.
- Unfortunately, Greece continues to throw spanners in the works.
- Ne yazık ki Yunanistan işi yokuşa sürmeye devam ediyor.
- It continues to be necessary to make it very clear that the principle of differentiation still applies.
- Farklılaştırma ilkesinin hala geçerli olduğunu çok açık bir şekilde ortaya koymak gerekli olmaya devam etmektedir.
- Strasbourg is and must continue to be the seat of the European Parliament.
- Strazburg Avrupa Parlamentosu'nun merkezidir ve öyle olmaya devam etmelidir.
- The EU will continue to do what is in its power to rebuild the country and to implement the Bonn Agreement fully.
- AB, ülkenin yeniden inşası ve Bonn Anlaşmasının tam olarak uygulanması için elinden geleni yapmaya devam edecektir.
- It is predicted that the long-term recovery plan will continue to inflict real economic and social hardship.
- Uzun vadeli kurtarma planının gerçek ekonomik ve sosyal sıkıntılara yol açmaya devam edeceği öngörülmektedir.
- Furthermore, there is no dispute that the problem will continue to grow.
- Dahası, sorunun büyümeye devam edeceğine dair hiçbir tartışma yoktur.
- It has supported the victims of the second Chechnya conflict since its very beginning and will continue to do so.
- İkinci Çeçenistan çatışmasının mağdurlarını en başından beri desteklemiştir ve desteklemeye devam edecektir.
- Indeed, in Ireland, we continue to run a budget surplus which affords us some room for manoeuvre.
- Nitekim İrlanda'da bütçe fazlası vermeye devam ediyoruz ve bu da bize bir miktar manevra alanı sağlıyor.
- Are we taking a social attitude if we continue to ignore that or pretend it is not a problem?
- Bunu görmezden gelmeye ya da sorun değilmiş gibi davranmaya devam edersek toplumsal bir tavır mı almış oluruz?
- The Commission continues to raise these and other related human rights issues with the Russian authorities.
- Komisyon bu ve diğer ilgili insan hakları konularını Rus makamları nezdinde gündeme getirmeye devam etmektedir.
- We shall lead the way and we shall continue to work to achieve the objectives I have mentioned.
- Biz öncülük edeceğiz ve bahsettiğim hedeflere ulaşmak için çalışmaya devam edeceğiz.
- Of course, we shall also continue to fight to improve the level of payments.
- Tabii ki ödeme düzeyini iyileştirmek için de mücadele etmeye devam edeceğiz.
- We need to continue to do this.
- Bunu yapmaya devam etmemiz gerekiyor.
- We have made that position clear to Turkey repeatedly and will continue to do so.
- Bu tutumumuzu Türkiye'ye defalarca açıkça ifade ettik ve etmeye devam edeceğiz.
- I continue to believe that it was a good initiative.
- Bunun iyi bir girişim olduğuna inanmaya devam ediyorum.
- For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq.
- Örneğin, Irak halkını özgürleştireceğimizi anlatmaya devam ediyoruz.
- The year 2010 will continue to recede ever further into the future.
- 2010 yılı geleceğe doğru daha da uzaklaşmaya devam edecek.
- The environmental impact should be clear if the public are to continue to be motivated to separate their waste.
- Halkın atıklarını ayrıştırma konusunda motive edilmeye devam edilmesi için çevresel etkinin açık olması gerekmektedir.
- Economic growth in Central and Eastern Europe continues to be above the EU average.
- Orta ve Doğu Avrupa'daki ekonomik büyüme AB ortalamasının üzerinde seyretmeye devam etmektedir.
- We are taking action and we will continue to do so.
- Harekete geçiyoruz ve geçmeye de devam edeceğiz.
- What matters most now is to ensure that the new currency continues to be successful.
- Şu anda en önemli şey yeni para biriminin başarılı olmaya devam etmesini sağlamaktır.
- The Christian minority in Turkey continues to shrink.
- Türkiye'deki Hristiyan azınlık küçülmeye devam ediyor.
- We shall continue to work on this question, taking as our basis the WTO Agreement on Health and Plant Health.
- DTÖ Sağlık ve Bitki Sağlığı Anlaşmasını temel alarak bu konu üzerinde çalışmaya devam edeceğiz.
- The Commission will continue to follow this line.
- Komisyon bu çizgiyi takip etmeye devam edecektir.
- Let him now continue to behave in keeping with that.
- Şimdi buna uygun davranmaya devam etsin.
- We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
- Bu konuda zaten yardımcı olduk ve gelecekte de yardımlarımızı sunmaya devam edeceğiz.
- The companies making new engines go out of business, but those refurbishing old engines continue to make a lot of money.
- Yeni motor üreten şirketler iflas ediyor, ancak eski motorları yenileyenler çok para kazanmaya devam ediyor.
- Farming in Europe as evidenced by yesterday's 15.000 farmer demonstration continues to be difficult.
- Dünkü 15.000 çiftçinin gösterisinde de görüldüğü üzere Avrupa'da çiftçilik zor olmaya devam ediyor.
- The European Union must continue to have two permanent seats.
- Avrupa Birliği iki daimi koltuğa sahip olmaya devam etmelidir.
- The European Union differs, deviates and should continue to do so.
- Avrupa Birliği farklılaşmaktadır, sapmaktadır ve bunu yapmaya devam etmelidir.
- The Commission will continue to develop the idea of open participation.
- Komisyon açık katılım fikrini geliştirmeye devam edecektir.
- With regard to the Middle East, the European Union continues to be deeply concerned by the situation there.
- Orta Doğu ile ilgili olarak Avrupa Birliği oradaki durumdan derin endişe duymaya devam etmektedir.
- There continue to be serious doubts about the legality of the detentions.
- Gözaltıların yasallığı konusunda ciddi şüpheler bulunmaya devam etmektedir.
- We must continue to enforce a no-fly zone, including giving the pilots the right to self-defence.
- Pilotlara meşru müdafaa hakkı verilmesi de dahil olmak üzere uçuşa yasak bölgeyi uygulamaya devam etmeliyiz.
- We must therefore continue to exert pressure, ladies and gentlemen.
- Bu nedenle baskı uygulamaya devam etmeliyiz, bayanlar ve baylar.
- We will therefore continue to insist in the Council that the conditions we have proposed be approved.
- Bu nedenle Konsey'de önerdiğimiz koşulların onaylanması için ısrarcı olmaya devam edeceğiz.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon, kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- Instead, we should continue to carry out a comprehensive case-by-case risk analysis.
- Bunun yerine, vaka bazında kapsamlı bir risk analizi yapmaya devam etmeliyiz.
- This time, however, Saddam Hussein will not be able to continue to defy international law.
- Ancak bu kez Saddam Hüseyin uluslararası hukuka meydan okumaya devam edemeyecektir.
- Turkish and international human rights organisations continue to report torture cases.
- Türk ve uluslararası insan hakları örgütleri, işkence vakaları bildirmeye devam ediyorlar.
- The European Commission continues to play a central part in the conception and execution of that policy.
- Avrupa Komisyonu bu politikanın tasarlanması ve yürütülmesinde merkezi bir rol oynamaya devam etmektedir.
- I hope that this will continue to be the case in future.
- Umarım bu durum gelecekte de böyle olmaya devam eder.
- Secondly, we must continue to intensify our action, so that the European Union can respond to terrorism.
- İkinci olarak Avrupa Birliği'nin terörizme yanıt verebilmesi için eylemlerimizi yoğunlaştırmaya devam etmeliyiz.
- The Burmese generals continue to wage war against their own population.
- Birmanyalı generaller kendi halklarına karşı savaş açmaya devam ediyor.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Madde 95'in doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- That is true today and it will continue to be so in future.
- Bu bugün için geçerli ve gelecekte de böyle olmaya devam edecek.
- We shall continue to work for a final outcome which will meet with our stated policy requirements.
- Belirttiğimiz politika gerekliliklerini karşılayacak nihai bir sonuç için çalışmaya devam edeceğiz.
- Nonetheless, we must continue to press for national plans to this end.
- Bununla birlikte bu amaca yönelik ulusal planlar için baskı yapmaya devam etmeliyiz.
- Israel will not continue to exist if the present development continues.
- Mevcut gelişme devam ederse İsrail varlığını sürdüremeyecektir.
- Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years.
- Bunun yerine desteğimize daha uzun yıllar ihtiyaç duyulmaya devam edileceği gerçeğine hazırlıklı olalım.
- My intention is also to continue to be transparent.
- Benim niyetim de şeffaf olmaya devam etmek.
- But despite the progress on the reform agenda the humanitarian and economic situation continues to deteriorate.
- Ancak reform gündeminde kaydedilen ilerlemeye rağmen insani ve ekonomik durum kötüleşmeye devam etmektedir.
- We shall continue to discuss this issue in a constructive manner.
- Bu konuyu yapıcı bir şekilde tartışmaya devam edeceğiz.
- The Commission continues to believe in affordable language and translation regimes.
- Komisyon, uygun fiyatlı dil ve çeviri sistemlerine inanmaya devam etmektedir.
- The amendment mentions issues such as stoning, which continues to occur.
- Değişiklik, recm gibi halen devam eden konulardan bahsetmektedir.
- Therefore, let us continue to plan, campaign and argue for freedom.
- Bu nedenle, özgürlük için plan yapmaya, kampanya yürütmeye ve tartışmaya devam edelim.
- Can the Commission promise that this unique and innovative project will continue to receive support?
- Komisyon, bu eşsiz ve yenilikçi projenin desteklenmeye devam edeceğine söz verebilir mi?
- We shall therefore continue to encourage Cambodia to face up to its international responsibilities.
- Bu nedenle Kamboçya'yı uluslararası sorumluluklarını yerine getirmesi için teşvik etmeye devam edeceğiz.
- We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit.
- Bu çabaların meyvelerini vermesi için gayret göstermeye devam edeceğiz.
- Both the EU and the European Council will continue to fight tirelessly.
- Hem AB hem de Avrupa Konseyi yorulmadan mücadele etmeye devam edecektir.
- For a start, my group continues to insist that this war be brought to an immediate end.
- Öncelikle, grubum bu savaşın bir an önce sona erdirilmesi konusunda ısrarcı olmaya devam ediyor.
- The social security system continues to be in grave financial difficulty.
- Sosyal güvenlik sistemi, ağır mali güçlük içinde olmaya devam etmektedir.
- Unless this question is answered, we are only treating the symptoms while the problem continues to spread insidiously.
- Bu soru cevaplanmadığı sürece, sorun sinsice yayılmaya devam ederken sadece semptomları tedavi etmiş oluruz.
- The existing options must also continue to be developed.
- Mevcut seçenekler de geliştirilmeye devam edilmelidir.
- The Commission will continue to stay engaged with Pakistan throughout the transition process.
- Komisyon geçiş süreci boyunca Pakistan ile ilişkilerini sürdürmeye devam edecektir.
- You will continue to get spam!
- Spam almaya devam edeceksiniz!
- Thirdly, the Mitchell report must continue to be the direction we take.
- Üçüncü olarak Mitchell raporu izlediğimiz yol olmaya devam etmelidir.
- Certainly, we must continue to insist on strict controls.
- Elbette sıkı denetimler konusunda ısrarcı olmaya devam etmeliyiz.
- In the end in 1959 I had to escape from Tibet so that I could continue to serve the people of Tibet.
- Sonunda 1959'da Tibet halkına hizmet etmeye devam edebilmek için Tibet'ten kaçmak zorunda kaldım.
- It enables emerging firms to be more efficient and more dynamic and continue to thrive.
- Gelişmekte olan firmaların daha verimli ve daha dinamik olmalarını ve gelişmeye devam etmelerini sağlar.
- I have supported this way thus far and will continue to do so.
- Ben bugüne kadar bu yolu destekledim ve desteklemeye devam edeceğim.
- On this point ratification continues to be a long time coming.
- Bu noktada onaylama uzun zaman almaya devam ediyor.
- That was therefore essential, and we all know that software and computer systems, too, continue to develop.
- Bu nedenle çok önemliydi ve hepimiz biliyoruz ki yazılım ve bilgisayar sistemleri de gelişmeye devam ediyor.
- The Commission continues to believe in affordable language and translation regimes.
- Komisyon, uygun fiyatlı dil ve çeviri rejimlerine inanmaya devam etmektedir.
- We should not continue to exert pointless pressure on farmers' incomes.
- Çiftçilerin gelirleri üzerinde anlamsız bir baskı uygulamaya devam etmemeliyiz.
- The EC-Turkey Customs Union continues to provide an essential element of bilateral trade relations.
- AT-Türkiye Gümrük Birliği, ikili ticaret ilişkilerinin çok önemli bir unsuru olmaya devam etmektedir.
- For how much longer must they continue to be transformed into reception camps for floods of illegal immigrants?
- Yasadışı göçmen akınları için kabul kamplarına dönüştürülmeye daha ne kadar devam edilecek?
- Let us assure the acceding countries that we continue to look forward eagerly to their imminent membership.
- Katılımcı ülkeleri, yakında gerçekleşecek üyeliklerini heyecanla beklemeye devam ettiğimiz konusunda temin edelim.
- We have honoured every commitment on that and we will continue to do so.
- Bu konuda verdiğimiz her taahhüdü yerine getirdik ve getirmeye devam edeceğiz.
- The European Union's budget will undoubtedly continue to grow.
- Avrupa Birliği'nin bütçesi şüphesiz büyümeye devam edecektir.
- This will continue to be a priority for the next few years.
- Bu, önümüzdeki birkaç yıl boyunca bir öncelik olmaya devam edecektir.
- How long will you continue to monitor the effects of these weapons?
- Bu silahların etkilerini izlemeye ne kadar devam edeceksiniz?
- And they continue to recruit soldiers, including children, even to day.
- Ve bugün bile çocuklar da dahil olmak üzere asker toplamaya devam ediyorlar.
- The Commission will continue to do its part to help achieve that aim.
- Komisyon bu amaca ulaşılmasına yardımcı olmak için üzerine düşeni yapmaya devam edecektir.
- The Union will continue to raise these issues in its contacts with Iran.
- Birlik, İran ile temaslarında bu konuları gündeme getirmeye devam edecektir.
- We can continue to extend it after the evaluation.
- Değerlendirmeden sonra da bunu sürdürmeye devam edebiliriz.
- I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
- Üzülerek söylemeliyim ki Rus tarafının gecikmeye devam edeceğini hissediyorum.
- If we continue to be so vague, what does that mean?
- Bu kadar muğlak olmaya devam edersek, bu ne anlama gelir?
- Firstly, the military cannot be allowed to continue to dominate European airspace.
- İlk olarak, ordunun Avrupa hava sahasına hakim olmaya devam etmesine izin verilemez.
- We must continue to dismantle all barriers to freedom of movement.
- Hareket özgürlüğünün önündeki tüm engelleri kaldırmaya devam etmeliyiz.
- We will continue to press with this issue.
- Bu konuda baskı yapmaya devam edeceğiz.
- The option of independent ex ante control must continue to exist.
- Bağımsız ex ante kontrol seçeneği var olmaya devam etmelidir.
- We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities.
- Faaliyetlere ilişkin titiz raporlama ve kıyaslama çalışmaları yürütmeye devam ediyoruz.
- Why continue to block any possibility of taxing the movement of capital and financial income?
- Neden sermaye ve mali gelir hareketlerinin vergilendirilmesi olasılığını engellemeye devam ediyoruz?
- These are well-known objectives and we shall continue to work to achieve them.
- Bunlar iyi bilinen hedeflerdir ve bunlara ulaşmak için çalışmaya devam edeceğiz.
- These people have been plundered by cruel and corrupt dictators who continue to enrich themselves.
- Bu insanlar, kendilerini zenginleştirmeye devam eden zalim ve yozlaşmış diktatörler tarafından yağmalanmıştır.
- This is, and will continue to be, connected with developments within the World Trade Organisation.
- Bu, Dünya Ticaret Örgütü'ndeki gelişmelerle bağlantılıdır ve böyle olmaya da devam edecektir.
- I am not going to continue to insist on the economic issues.
- Ekonomik konular üzerinde ısrar etmeye devam etmeyeceğim.
- The UK continues to have a flourishing trade in British-made military goods.
- Birleşik Krallık, İngiliz yapımı askeri ürünlerde gelişen bir ticarete sahip olmaya devam ediyor.
- Human rights continue to be treated with contempt.
- İnsan hakları hor görülmeye devam etmektedir.
- That is why I am absolutely convinced that we must continue to operate within the framework of the United Nations.
- Bu nedenle Birleşmiş Milletler çerçevesinde faaliyet göstermeye devam etmemiz gerektiğine kesinlikle inanıyorum.
- If we prevaricate and postpone this issue, the Council can continue to hide behind its inaction.
- Eğer bu konuyu geçiştirir ve ertelersek Konsey eylemsizliğinin arkasına saklanmaya devam edebilir.
- For our part, we shall continue to support all initiatives of this type.
- Biz kendi payımıza, bu türden tüm girişimleri desteklemeye devam edeceğiz.
- We are determined to continue to take a leading role in carrying forward this important initiative.
- Bu önemli girişimin ileriye taşınmasında öncü bir rol üstlenmeye devam etmeye kararlıyız.
- We have to continue to exercise it in the fashion familiar to the House.
- Bu özgürlüğü Meclis'in aşina olduğu şekilde kullanmaya devam etmeliyiz.
- Too many people continue to suffer from excessive noise in their bedrooms.
- Çok sayıda insan yatak odalarındaki aşırı gürültüden muzdarip olmaya devam ediyor.
- I think, in general, that it is one of our very major tasks to continue to keep these issues on the agenda.
- Genel olarak, bu konuları gündemde tutmaya devam etmenin bizim en önemli görevlerimizden biri olduğunu düşünüyorum.
- That is something that she is right to continue to develop.
- Bu, geliştirmeye devam etmekte haklı olduğu bir şeydir.
- The customs union continues to form the backbone of the relationship between the EU and Turkey.
- Gümrük birliği, AB ve Türkiye arasındaki ilişkinin belkemiğini oluşturmaya devam etmektedir.
- It is a disgrace which we must continue to denounce in public.
- Bu, kamuoyu önünde kınamaya devam etmemiz gereken bir utançtır.
- The overall humanitarian situation, while still serious, continues to stabilise.
- Genel insani durum hala ciddi olmakla birlikte istikrara kavuşmaya devam ediyor.
- Can we not all agree to keep an eye on the matter and to continue to exert pressure?
- Hepimiz konuyu takip etme ve baskı uygulamaya devam etme konusunda mutabık kalamaz mıyız?
- Can the Council provide a list of ECHR judgments which Turkey continues to ignore?
- Konsey, Türkiye'nin görmezden gelmeye devam ettiği AİHM kararlarının bir listesini verebilir mi?
- Infection in cattle and sheep is negligible so we can continue to eat our rare steak.
- Sığır ve koyunlarda enfeksiyon yok denecek kadar az olduğu için az pişmiş bifteklerimizi yemeye devam edebiliriz.
- The fight against corruption and criminality continues to be of fundamental importance.
- Yolsuzluk ve suçlulukla mücadele temel önem taşımaya devam etmektedir.
- Social policy is to be established nationally, and that is how it should continue to be.
- Sosyal politika ulusal düzeyde oluşturulmalıdır ve böyle olmaya da devam etmelidir.
- The social security system continues to be in serious financial difficulty.
- Sosyal güvenlik sistemi, ciddi mali güçlük içinde olmaya devam etmektedir.
- If we continue to be so vague, what does that mean?
- Eğer bu kadar belirsiz olmaya devam edersek, bu ne anlama gelir?
- Information, communication and reform continue to be needed.
- Bilgi, iletişim ve reform ihtiyacı devam etmektedir.
- Its militia continue to occupy 37% of Cyprus.
- Milisleri Kıbrıs'ın %37'sini işgal etmeye devam ediyor.
- The safeguard clauses that already exist will continue to do so, and they will, of course, be applied.
- Hâlihazırda var olan koruma hükümleri devam edecek ve elbette uygulanacaktır.
- The European Union has great responsibilities and we must continue to work in that direction.
- Avrupa Birliği'nin büyük sorumlulukları var ve bu doğrultuda çalışmaya devam etmeliyiz.
- Nevertheless, we continue to battle on together; we will get there one day.
- Yine de birlikte mücadele etmeye devam ediyoruz; bir gün oraya varacağız.
- It is very important that we continue to support those countries.
- Bu ülkeleri desteklemeye devam etmemiz çok önemli.
- We shall continue to oppose war and to defend peace.
- Savaşa karşı çıkmaya ve barışı savunmaya devam edeceğiz.
- The war on poverty must continue to be the overriding aim of development policy.
- Yoksullukla savaş, kalkınma politikasının öncelikli amacı olmaya devam etmelidir.
- We must continue to help East Timor.
- Doğu Timor'a yardım etmeye devam etmeliyiz.
- It is clear that some Member States will continue to have problems with certain aspects of this directive.
- Bazı Üye Devletlerin bu direktifin belirli yönleriyle ilgili sorun yaşamaya devam edeceği açıktır.
- However much I may rejoice in the accessions, I continue to have doubts about the Czech Republic.
- Katılımlara ne kadar sevinirsem sevineyim, Çek Cumhuriyeti konusunda şüphelerim devam ediyor.
- Tibet today continues to be an occupied country, oppressed by force and scarred by suffering.
- Tibet bugün işgal edilmiş, zorla baskı altında tutulan ve acılarla yaralanmış bir ülke olmaya devam ediyor.
- It has become clear that mankind continues to be unable to avoid natural disasters.
- İnsanoğlunun doğal felaketlerden kaçınmaya devam edemeyeceği anlaşılmıştır.
- The European Union differs, deviates and should continue to do so.
- Avrupa Birliği farklıdır, sapar ve bunu yapmaya devam etmelidir.
- OLAF’s work will also continue to be difficult.
- OLAF'ın çalışmaları da zor olmaya devam edecektir.
- Strasbourg is and must continue to be the seat of the European Parliament.
- Strazburg Avrupa Parlamentosunun merkezidir ve öyle olmaya devam etmelidir.
- We must continue to strive as we have for over fifty years.
- Elli yılı aşkın süredir olduğu gibi çabalamaya devam etmeliyiz.
- If we continue to debate the issue in this way, we will be credible.
- Konuyu bu şekilde tartışmaya devam edersek inandırıcı olamayız.
- The army continues to play a sovereign role and there is the daily threat of a coup d'état.
- Ordu egemen bir rol oynamaya devam ediyor ve her gün bir darbe tehdidi var.
- The people who continue to suffer are the ordinary people and civilians of India, Pakistan and Kashmir.
- Acı çekmeye devam eden insanlar Hindistan, Pakistan ve Keşmir'in sıradan insanları ve sivilleridir.
- The National Security Council continues to play a major role in political life.
- Milli Güvenlik Kurulu, politik yaşamda büyük bir rol oynamaya devam etmektedir.
- Nonetheless, we will continue to take whatever measures and precautions we can.
- Yine de elimizden gelen her türlü tedbir ve önlemi almaya devam edeceğiz.
- The Info-Points are, and must continue to be, among the Community’s communication tools.
- Bilgi Noktaları, Topluluğun iletişim araçları arasındadır ve olmaya da devam etmelidir.
- They want to continue to fish, they can continue and the European Union needs them to do so.
- Balık tutmaya devam etmek istiyorlar, devam edebilirler ve Avrupa Birliği'nin bunu yapmalarına ihtiyacı var.
- I hope that we can continue to maintain our ambition and our objective.
- Umarım hırsımızı ve hedefimizi korumaya devam edebiliriz.
- This Parliament must continue to be multilingual.
- Bu Parlamento çok dilli olmaya devam etmelidir.
- Here, there have been - and continue to be - substantial gaps.
- Burada, önemli boşluklar olmuştur ve olmaya da devam etmektedir.
- We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit.
- Bu çabaların meyvelerini vermesini sağlamak için gayret göstermeye devam edeceğiz.
- These freedoms continues to be subject to the limitations raised in the last Regular Report.
- Bu özgürlükler, son Düzenli Rapor'da değinilen kısıtlamalara tabi olmaya devam etmektedir.
- We can continue to pursue that balance between flexibility and security.
- Esneklik ve güvenlik arasındaki dengeyi gözetmeye devam edebiliriz.
- Whatever happens, the Commission will continue to apply the Treaty and the provisions of the Pact.
- Her ne olursa olsun, Komisyon Antlaşma'yı ve Pakt hükümlerini uygulamaya devam edecektir.
- We must also continue to support integration between our partners.
- Ortaklarımız arasındaki entegrasyonu da desteklemeye devam etmeliyiz.
- The Commission continues to believe that it is appropriate to include legal status in the mutual recognition procedure.
- Komisyon, yasal statünün karşılıklı tanıma prosedürüne dahil edilmesinin uygun olduğuna inanmaya devam etmektedir.
- That is true today and it will continue to be so in future.
- Bu, bugün için doğru ve gelecekte de böyle olmaya devam edecek.
- That is something that she is right to continue to develop.
- Bu, onun haklı olarak geliştirmeye devam edeceği bir şey.
- Strategic reflection is now needed for the future, if we are to continue to have the same levels of efficiency.
- Eğer aynı etkinlik düzeyine sahip olmaya devam edeceksek, gelecek için stratejik düşünmeye ihtiyaç vardır.
- That is why we must continue to urge the Commission to resolve these issues.
- Bu nedenle Komisyon'u bu meseleleri çözmesi için teşvik etmeye devam etmeliyiz.
- I therefore continue to look forward to the Copenhagen European Council with great optimism.
- Bu nedenle Kopenhag Zirvesi'ni büyük bir iyimserlikle beklemeye devam ediyorum.
- This is the way for Europe to continue to keep its soul alive.
- Avrupa'nın ruhunu canlı tutmaya devam etmesinin yolu budur.
- There continues to be an imbalance between European cinema production and imports from the United States.
- Avrupa sinema üretimi ile Amerika Birleşik Devletleri'nden yapılan ithalat arasında dengesizlik devam etmektedir.
- This will continue to be a priority for the next few years.
- Bu, önümüzdeki birkaç yıl için bir öncelik olmaya devam edecektir.
- These, then, are the reasons why my group will continue to advocate rejection of the common position.
- İşte bu nedenlerle grubum ortak tutumun reddedilmesini savunmaya devam edecektir.
- That should continue to be our primary objective.
- Bu bizim öncelikli hedefimiz olmaya devam etmelidir.
- Spain and the European Union need to continue to work actively on this matter.
- İspanya ve Avrupa Birliği bu konuda aktif bir şekilde çalışmaya devam etmelidir.
- The Colombian Left has been, and continues to be, subject to a terror campaign without parallel.
- Kolombiya Solu, benzeri olmayan bir terör kampanyasına maruz kalmıştır ve kalmaya devam etmektedir.
- As to GALILEO, it will continue to receive 20% of its funding from the Community.
- GALILEO'ya göre, finansmanının %20'sini Topluluktan almaya devam edecektir.
- Thirdly, the Mitchell report must continue to be the direction we take.
- Üçüncü olarak, Mitchell raporu izlediğimiz yol olmaya devam etmelidir.
- They continue to report to the competent authorities on a periodic basis.
- Yetkili makamlara periyodik olarak rapor vermeye devam ediyorlar.
- We should continue to support the approach of making sustainable management one of the non-trade concerns.
- Sürdürülebilir yönetimin ticaret dışı kaygılardan biri haline getirilmesi yaklaşımını desteklemeye devam etmeliyiz.
- We will continue to do so.
- Bunu yapmaya devam edeceğiz.
- The ratification processes must be respected and continue to operate as they do at present.
- Onay süreçlerine saygı gösterilmeli ve şu anda olduğu gibi işlemeye devam etmelidirler.
- We must continue to work in the direction which you and the European Commission indicated at that time.
- Sizin ve Avrupa Komisyonu'nun o dönemde işaret ettiği doğrultuda çalışmaya devam etmeliyiz.
- I hope that this House will continue to show the same commitment.
- Umarım bu Meclis de aynı kararlılığı göstermeye devam eder.
- This means that Portugal's eight longliners will continue to enjoy fishing opportunities.
- Bu da Portekiz'in sekiz paragatçısının balıkçılık fırsatlarından yararlanmaya devam edeceği anlamına gelmektedir.
- Thus the violence continues to increase.
- Bu yüzden şiddet artmaya devam ediyor.
- We must continue to call a spade a spade.
- Maçaya maça demeye devam etmeliyiz.
- Harassment and sweeping accusations of separatism continue to be the order of the day.
- Taciz ve kapsamlı bölücülük suçlamaları günün emri olmaya devam ediyor.
- I hope that this House will continue to show the same commitment.
- Bu Meclisin aynı kararlılığı göstermeye devam edeceğini umuyorum.
- We must continue to fight to defend and extend the values of European civilisation.
- Avrupa medeniyetinin değerlerini savunmak ve genişletmek için mücadele etmeye devam etmeliyiz.
- I can assure Parliament that we will continue to raise this deeply troubling issue.
- Parlamentoyu temin ederim ki bu son derece rahatsız edici konuyu gündeme getirmeye devam edeceğiz.
- Liechtenstein is an exemplary democracy, while in Russia, in Chechnya, torture continues to be used.
- Lihtenştayn örnek bir demokrasiyken Rusya'da, Çeçenistan'da işkence uygulanmaya devam ediyor.
- Mr Berenguer Fuster, indeed, we will continue to lower our tariff protection only if others do the same.
- Sayın Berenguer Fuster, gerçekten de tarife korumamızı ancak başkaları da aynısını yaparsa düşürmeye devam edeceğiz.
- We should continue to pay particular attention to immigration and all the complex effects that it brings with it.
- Göç ve beraberinde getirdiği tüm karmaşık etkilere özellikle dikkat etmeye devam etmeliyiz.
- Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
- Mevcut santraller sülfür dioksit ve nitrojen oksit yayarak havayı büyük ölçüde kirletmeye devam edecektir.
- I will continue to listen carefully to both sides in this House on this issue.
- Bu konuda Meclis'teki her iki tarafı da dikkatle dinlemeye devam edeceğim.
- That will of course be more likely if we are able to continue to work with Members of the Parliament.
- Parlamento Üyeleri ile çalışmaya devam edebilirsek bu elbette daha olası olacaktır.
- Until we adopt a very firm policy towards Pakistan, the Taliban will continue to do what they have been doing for years.
- Pakistan'a karşı çok sert bir politika benimsemediğimiz sürece Taliban yıllardır yaptıklarını yapmaya devam edecektir.
- Yet the situation continues to worsen.
- Yine de durum kötüleşmeye devam etmektedir.
- With existing nationally-based schemes we are learning by doing, and we must continue to do so.
- Mevcut ulusal tabanlı programlarla yaparak öğreniyoruz ve bunu yapmaya devam etmeliyiz.
- If that is the case, we should make adjustments but continue to bear in mind the original aim of the regulation.
- Eğer durum buysa, düzenlemeler yapmalı ancak düzenlemenin asıl amacını göz önünde bulundurmaya devam etmeliyiz.
- We must nevertheless continue to bring it up.
- Yine de bu konuyu gündeme getirmeye devam etmeliyiz.
- On this point, we Europeans have always been and, I hope, will continue to be united.
- Bu noktada biz Avrupalılar her zaman birlik olduk ve umarım olmaya da devam edeceğiz.
- How long will you continue to monitor the effects of these weapons?
- Bu silahların etkilerini izlemeye daha ne kadar devam edeceksiniz?
- Every Member will continue to be able to insist on his or her own language in all instances.
- Her Üye, her durumda kendi dilinde ısrarcı olmaya devam edecektir.
- Whatever happens, the Commission will continue to apply the Treaty and the provisions of the Pact.
- Her ne olursa olsun, Komisyon Antlaşmayı ve Pakt hükümlerini uygulamaya devam edecektir.
- May it continue to do so.
- Umarım böyle devam eder.
- We will continue to pursue this line of argument with our United States counterparts.
- Birleşik Devletler'deki muhataplarımızla bu argümanımızı sürdürmeye devam edeceğiz.
- He is doing great work and let us hope that he can continue to work in that direction.
- Harika işler yapıyor ve umalım ki bu yönde çalışmaya devam edebilsin.
- The Commission continues to opt for culling and at the very most extends the possibilities to emergency vaccination.
- Komisyon itlafı tercih etmeye devam ediyor ve en fazla acil aşılama olanaklarını genişletiyor.
- And here, the European Union must continue to play a key role.
- Burada da Avrupa Birliği kilit bir rol oynamaya devam etmelidir.
- We must all continue to play an active and constructive role in the enlargement process.
- Hepimiz genişleme sürecinde aktif ve yapıcı bir rol oynamaya devam etmeliyiz.
- The Commission continues to work actively on the Northern Dimension.
- Komisyon Kuzey Boyutu konusunda aktif olarak çalışmaya devam etmektedir.
- If terrorists have a safe haven they will continue to flourish because they have somewhere to retreat to.
- Eğer teröristlerin güvenli bir sığınağı varsa gelişmeye devam edeceklerdir çünkü geri çekilecekleri bir yer vardır.
- The European Union will continue to monitor the situation in Guantanamo.
- Avrupa Birliği Guantanamo'daki durumu izlemeye devam edecektir.
- Before an agreement is reached, the European Union must continue to operate.
- Bir anlaşmaya varılmadan önce, Avrupa Birliği faaliyetlerine devam etmelidir.
- This is an area where we can hopefully do more, but we will have to continue to work in an international context.
- Bu, daha fazlasını yapabileceğimizi umduğumuz bir alan, ancak uluslararası bağlamda çalışmaya devam etmemiz gerekecek.
- Violations in Italy continue to be very frequent.
- İtalya'daki ihlaller çok sık yaşanmaya devam ediyor.
- We will continue to make every effort to find a solution before the Cancun ministerial conference.
- Cancun bakanlar konferansından önce bir çözüm bulmak için her türlü çabayı göstermeye devam edeceğiz.
- What would be unusual is for us to continue to support, through the RALs, very old programmes.
- Alışılmadık olan, çok eski programları RAL'ler aracılığıyla desteklemeye devam etmemizdir.
- Nonetheless, the Commission must obviously continue to see its job through to the end.
- Bununla birlikte, Komisyon'un işini sonuna kadar götürmeye devam etmesi gerektiği açıktır.
- In our relations with Russia, we must continue to demand greater democracy.
- Rusya ile ilişkilerimizde daha fazla demokrasi talep etmeye devam etmeliyiz.
- On the other hand, I think that open coordination should continue to be intergovernmental, and it must be flexible.
- Öte yandan açık koordinasyonun hükûmetler arası olmaya devam etmesi ve esnek olması gerektiğini düşünüyorum.
- We must continue to support the WHO in its endeavours in this regard.
- Bu konudaki çabalarında DSÖ'yü desteklemeye devam etmeliyiz.
- We will in future continue to point to the need for further developments here.
- Gelecekte de burada daha fazla gelişme kaydedilmesi gerektiğine işaret etmeye devam edeceğiz.
- Nevertheless, the Commission services continue to monitor the situation in case additional aid is required.
- Bununla birlikte Komisyon hizmetleri ek yardım gerekmesi ihtimaline karşı durumu izlemeye devam etmektedir.
- We have to continue to ask questions.
- Soru sormaya devam etmeliyiz.
- In this regard, we will continue to analyse how the situation develops.
- Bu bağlamda, durumun nasıl geliştiğini analiz etmeye devam edeceğiz.
- The bi-regional market continues to offer many opportunities for trade.
- İki bölgeli pazar ticaret için pek çok fırsat sunmaya devam ediyor.
- It should continue to be a state, and it should not be divided along ethnic or national lines.
- Bir devlet olmaya devam etmeli ve etnik veya ulusal hatlara göre bölünmemelidir.
- There are real grounds for optimism and I continue to hope that the EU will have up to ten new members in 2004.
- İyimser olmak için gerçek nedenler var ve AB'nin 2004 yılında on yeni üyeye sahip olacağını ummaya devam ediyorum.
- We must continue to look at this issue.
- Bu konuya bakmaya devam etmeliyiz.
- We will continue to use appropriate measures to express our concern on individual cases.
- Münferit vakalara ilişkin endişelerimizi ifade etmek üzere uygun tedbirleri kullanmaya devam edeceğiz.
- If they were to continue to back him, that would be a blot on the European Parliament's green escutcheon.
- Eğer onu desteklemeye devam ederlerse bu Avrupa Parlamentosu'nun yeşil arması için bir leke olacaktır.
- We continue to support the idea that it should be a formal institution with a formal headquarters.
- Resmi bir merkezi olan resmi bir kurum olması gerektiği fikrini desteklemeye devam ediyoruz.
- We will continue to use appropriate measures to express our concern on individual cases.
- Münferit vakalara ilişkin endişelerimizi ifade etmek için uygun tedbirleri kullanmaya devam edeceğiz.
- The Council will continue to closely monitor compliance with these criteria over the coming months and years.
- Konsey önümüzdeki aylar ve yıllar boyunca bu kriterlere uyulup uyulmadığını yakından izlemeye devam edecektir.
- The Burmese generals continue to wage war against their own population.
- Burmalı generaller kendi halklarına karşı savaş açmaya devam ediyor.
- The rights of people must not continue to lag behind the rights of goods.
- İnsan hakları, mal haklarının gerisinde kalmaya devam etmemelidir.
- In fact, I am constantly having to learn about new things in order to be able to continue to do my job.
- Aslında işimi yapmaya devam edebilmek için sürekli yeni şeyler öğrenmek zorunda kalıyorum.
- OLAF’s work will also continue to be difficult.
- Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu çalışmaları da zor olmaya devam edecektir.
- We will continue to monitor the situation closely and to assist the authorities in accession countries.
- Durumu yakından izlemeye ve katılım ülkelerindeki yetkililere yardımcı olmaya devam edeceğiz.
- All the applicant countries with whom we have been negotiating continue to satisfy the political criteria.
- Müzakere yürüttüğümüz tüm başvuru sahibi ülkeler siyasi kriterleri karşılamaya devam etmektedir.
- Instead, the tax burden is increased, and entrepreneurs continue to be hampered.
- Bunun yerine vergi yükü artırılmakta ve girişimciler engellenmeye devam etmektedir.
- The Commission will continue to work tirelessly to achieve this.
- Komisyon bunu başarmak için yorulmadan çalışmaya devam edecektir.
- That has been proven in the past and we will continue to prove it in the future.
- Bu geçmişte kanıtlanmıştır ve gelecekte de kanıtlamaya devam edeceğiz.
- Where accession is concerned, it is the Helsinki conclusions that continue to form the basis of the EU's position.
- Katılım söz konusu olduğunda, AB'nin tutumunun temelini oluşturmaya devam eden Helsinki sonuçlarıdır.
- However, this is an aspect that must continue to be closely monitored.
- Ancak bu, yakından izlenmeye devam edilmesi gereken bir husustur.
- I note with satisfaction that the Commission is going to continue to provide ECPAT with resources.
- Komisyonun ECPAT'a kaynak sağlamaya devam edeceğini memnuniyetle not ediyorum.
- It is unacceptable for us to continue to maintain an aid system for exports which penalises these countries.
- Bu ülkeleri cezalandıran ihracata yönelik bir yardım sistemini sürdürmeye devam etmemiz kabul edilemez.
- Prevention can and must continue to be the highest priority in activities which might affect the environment.
- Önleme, çevreyi etkileyebilecek faaliyetlerde en yüksek öncelik olmaya devam edebilir ve etmelidir.
- We must continue to do so but we must improve both the quality and quantity of our efforts.
- Bunu yapmaya devam etmeliyiz ancak çabalarımızın hem niteliğini hem de niceliğini geliştirmeliyiz.
- However, we must continue to insist on weapon inspectors being admitted.
- Bununla birlikte, silah denetçilerinin kabul edilmesi konusunda ısrarcı olmaya devam etmeliyiz.
- Why, then, does the Commission continue to defend such an unfair arrangement?
- O halde Komisyon neden böylesine adaletsiz bir düzenlemeyi savunmaya devam ediyor?
- We have complied with our primary obligation, which is to fulfil our mandates, and will continue to do so in the future.
- Yetkilerimizi yerine getirmek olan birincil yükümlülüğümüze uyduk ve gelecekte de uymaya devam edeceğiz.
- If we cannot solve this, the problem will of course continue to exist.
- Bunu çözemezsek sorun elbette var olmaya devam edecektir.
- Its reports continue to highlight the serious shortcomings in the implementation of legislation.
- Raporları, mevzuatın uygulanmasındaki ciddi eksikliklerin altını çizmeye devam etmektedir.
- Why should the final responsibility continue to rest with the Member States?
- Neden nihai sorumluluk Üye Devletlere ait olmaya devam etsin?
- The Commission will continue to pay close attention to issues concerning mountain regions.
- Komisyon dağlık bölgelerle ilgili konulara yakın ilgi göstermeye devam edecektir.
- We continue to receive complaints about the treatment of minorities, and not only from Budapest.
- Azınlıklara yönelik muamele konusunda sadece Budapeşte'den değil, farklı yerlerden de şikâyetler almaya devam ediyoruz.
- The Commission and the Member States continue to follow the case closely.
- Komisyon ve Üye Devletler davayı yakından takip etmeye devam etmektedir.
- We will continue to ensure that Greece measures, monitors and reports these things to us.
- Yunanistan'ın bunları ölçmesini, izlemesini ve bize rapor etmesini sağlamaya devam edeceğiz.
- At the same time, of course, we want to continue to work on the implementation of internal measures.
- Aynı zamanda, elbette, dahili tedbirlerin uygulanması üzerinde çalışmaya devam etmek istiyoruz.
- This is an important area which I hope we can continue to discuss in the years ahead.
- Bu, önümüzdeki yıllarda da tartışmaya devam edebileceğimizi umduğum önemli bir alandır.
- The spiral of violence will never stop if Israel continues to be provoked by the attacks.
- İsrail saldırılarla tahrik edilmeye devam ederse şiddet sarmalı asla durmayacaktır.
- In this context, it is pretty scandalous that a humanitarian worker should continue to be held prisoner.
- Bu bağlamda bir insani yardım çalışanının tutuklu kalmaya devam etmesi oldukça skandaldır.
- The Council must explain how the EU is to continue to be flexible and capable of political action.
- Konsey, AB'nin nasıl esnek ve siyasi eylem kabiliyetine sahip olmaya devam edeceğini açıklamalıdır.
- So I continue to defend the priority that we give to that.
- Dolayısıyla buna verdiğimiz önceliği savunmaya devam ediyorum.
- Consumers will only have grown up if we continue to offer them transparency and openness.
- Tüketiciler ancak onlara şeffaflık ve açıklık sunmaya devam edersek büyümüş olacaklar.
- We do not therefore have a common armaments market here, but continue to have 15 sub-markets.
- Dolayısıyla burada ortak bir silah pazarımız yok ama 15 alt pazarımız olmaya devam ediyor.
- The Northern Dimension continues to occupy an extremely important place on the Commission's external relations agenda.
- Kuzey Boyutu, Komisyon'un dış ilişkiler gündeminde son derece önemli bir yer tutmaya devam etmektedir.
- Furthermore, the presence of landmines continues to be a major threat.
- Ayrıca, kara mayınlarının varlığı da büyük bir tehdit olmaya devam etmektedir.
- That is something we have done, are doing and will continue to do.
- Bu bizim yaptığımız, yapmakta olduğumuz ve yapmaya devam edeceğimiz bir şeydir.
- We will thus continue to bind the social and environmental strands into our overall policy decisions.
- Bu nedenle sosyal ve çevresel konuları genel politika kararlarımıza dahil etmeye devam edeceğiz.
- The Stability Pact is being applied to an area which continues to be politically fragile and unstable.
- İstikrar Paktı, siyasi açıdan kırılgan ve istikrarsız olmaya devam eden bir bölgeye uygulanmaktadır.
- These committees must continue to lay down the rules on labelling.
- Bu komiteler etiketlemeye ilişkin kuralları belirlemeye devam etmelidir.
- Here, too, we must continue to be a motive force.
- Burada da itici bir güç olmaya devam etmeliyiz.
- The European Parliament is a very important institution, which I will always continue to support.
- Avrupa Parlamentosu, her zaman desteklemeye devam edeceğim çok önemli bir kurumdur.
- We should continue to build on the foundations which have been laid in that area.
- Bu alanda atılmış olan temeller üzerine inşa etmeye devam etmeliyiz.
- We have similar views on this and we should continue to help each other in this work.
- Bu konuda benzer görüşlere sahibiz ve bu çalışmalarda birbirimize yardımcı olmaya devam etmeliyiz.
- The Commission intends to continue to fund such measures in the coming years.
- Komisyon önümüzdeki yıllarda bu tür tedbirleri finanse etmeye devam etmeyi planlamaktadır.
- The lump sum payment will continue to be permitted.
- Toplu ödemeye izin verilmeye devam edilecektir.
- We will continue to act upon those fundamentals.
- Bu temeller üzerinde hareket etmeye devam edeceğiz.
- It continues to be necessary to make it very clear that the principle of differentiation still applies.
- Farklılaştırma ilkesinin hala geçerli olduğunu çok açık bir şekilde ifade etmek gerekli olmaya devam etmektedir.
- However, we will continue to talk with customers and regulators as the space evolves.
- Ancak mekan geliştikçe müşteriler ve düzenleyicilerle konuşmaya devam edeceğiz.
- Its links to industry and other outside bodies continues to expand.
- Sanayi ve diğer dış kuruluşlarla olan bağlantıları genişlemeye devam ediyor.
- Research and industry in the field continues to grow and prosper.
- Bu alandaki araştırmalar ve sektör büyümeye ve gelişmeye devam ediyor.
- Our comprehensive know-how is unrivalled, and our industry partnerships continue to thrive.
- Kapsamlı bilgi birikimimiz rakipsizdir ve sektördeki ortaklıklarımız gelişmeye devam etmektedir.
- Influencer marketing continues to grow rapidly and integrate into the digital world.
- Etkileyici pazarlama hızla büyümeye ve dijital dünyaya entegre olmaya devam ediyor.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadele etmeye devam ediyoruz.
- Firefox has always been a fast web browser, and it continues to get faster with each new update.
- Firefox her zaman hızlı bir internet tarayıcısı olmuştur ve her yeni güncellemeyle daha da hızlanmaya devam etmektedir.
- Influencer marketing continues to grow rapidly and integrate into the digital world.
- Etkileyici pazarlama hızla büyüyerek dijital dünyaya entegre olmaya devam ediyor.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadeleye devam edeceğiz.
- Research and industry in the field continues to grow and prosper.
- Alandaki araştırma ve endüstri büyümeye ve gelişmeye devam ediyor.
- Our comprehensive know-how is unrivalled, and our industry partnerships continue to thrive.
- Kapsamlı teknik bilgimiz rakipsizdir ve endüstriyel ortaklıklarımız gelişmeye devam etmektedir.
- However, we will continue to talk with customers and regulators as the space evolves.
- Ancak, mekân geliştikçe müşteriler ve düzenleyicilerle konuşmaya devam edeceğiz.
- Its links to industry and other outside bodies continues to expand.
- Onun sanayi ve diğer dış organlarla olan bağlantıları genişlemeye devam ediyor.
- Research and industry in the field continues to grow and prosper.
- Bu alandaki araştırma ve endüstri büyümeye ve gelişmeye devam ediyor.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadele etmeye devam edeceğiz.
- Sami continues to do that.
- Sami bunu yapmaya devam ediyor.
- Scientists continue to discover new medicines, so there is always hope for people who are in comas.
- Bilim adamları yeni ilaçlar keşfetmeye devam ediyor, bu yüzden komada olan insanlar için her zaman bir ümit vardır.
- I'll continue to improve.
- Kendimi geliştirmeye devam edeceğim.
- You must continue to train.
- Çalışmaya devam etmelisin.
- For how long will I continue to have these symptoms?
- Bu semptomlar daha ne kadar devam edecek?
- They continue to call.
- Aramaya devam ediyorlar.
- Sami continues to play pranks.
- Sami şakalar yapmaya devam ediyor.
- None of the computers can continue to run with a burnt card.
- Bilgisayarların hiçbiri yanmış bir kartla çalışmaya devam edemez.
- We are on the right road, but let's continue to work hard!
- Doğru yoldayız ama çok çalışmaya devam edelim!
- French culture continues to enjoy great prestige.
- Fransız kültürü büyük bir prestijin keyfini çıkarmaya devam ediyor.
- If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
- Eğer çok çalışmazsan kötü puanlar almaya devam edeceksin.
- He will continue to cry if we stay here.
- Burada kalırsak ağlamaya devam edecektir.
- I hope Tom continues to do that.
- Umarım Tom onu yapmaya devam eder.
- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Uluslararası satışlarımız Toyo Computer adını dünya çapında kuruluşlara taşıyarak büyümeye devam ediyor.
- If you continue to misbehave, it will go on your permanent record.
- Eğer yaramazlık yapmaya devam edersen, bu siciline işlenecek.
- She continues to think that we are friends.
- Bizim arkadaş olduğumuzu düşünmeye devam ediyor.
- Why do you want Esperanto to become a lingua franca while you continue to communicate in English?
- Neden siz İngilizce iletişim kurmaya devam ederken Esperanto'nun bir ortak dil olmasını istiyorsunuz?
- You have to continue to study.
- Çalışmaya devam etmek zorundasın.
- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Uluslararası satışlarımız Toyo Computer'ın adını işletmelere dünya çapında taşıyarak büyümeye devam ediyor.
- The problem continues to exist.
- Sorun var olmaya devam ediyor.
- People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
- Uzuvları kesilen insanlar, onları hâlâ oradaymış gibi hissetmeye devam ederler.
- The baby continues to sleep.
- Bebek uyumaya devam ediyor.
- She continues to support the project.
- Projeyi desteklemeye devam ediyor.
- I hope Tom continues to do so.
- Umarım Tom öyle yapmaya devam eder.
- We'll continue to use it.
- Bunu kullanmaya devam edeceğiz.
- She watched him continue to fight as hard as he could.
- Onun elinden geldiğince savaşmaya devam etmesini izledi.
- Tom refused to continue to ignore the way Mary was behaving at school.
- Tom, Mary'nin okuldaki davranışlarını görmezden gelmeye devam etmeyi reddetti.
- War, disease, and famine continue to ravage the poverty-stricken country, despite the decades-long international effort to ameliorate the situation.
- Savaş, hastalık ve kıtlık, durumu düzeltmek için on yıllardır süren uluslararası çabalara rağmen, yoksulluk içindeki ülkeyi kasıp kavurmaya devam ediyor.
- The economy continues to grow.
- Ekonomi büyümeye devam ediyor.
- I'll continue to do that.
- Bunu yapmaya devam edeceğim.
- The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
- Sistem mühendisleri ayrılmaya devam ederse şirketin rekabet gücü azalacak.
- Tetanus continues to kill!
- Tetanos öldürmeye devam ediyor!
- More and more women continue to work after marriage.
- Giderek daha fazla kadın evlendikten sonra çalışmaya devam ediyor.
- We must continue to do so.
- Bunu yapmaya devam etmeliyiz.
- I hope Tom continues to do so.
- Umarım Tom böyle yapmaya devam eder.
- The competitiveness of French companies continues to decrease.
- Fransız şirketlerinin rekabet gücü azalmaya devam ediyor.
- The fire, which has been raging for over a week in eastern California, continues to expand.
- Kaliforniya'nın doğusunda bir haftayı aşkın süredir devam eden yangın genişlemeye devam ediyor.
- I can no longer continue to pretend that I love you.
- Artık seni seviyormuş gibi davranmaya devam edemem.
- We'll continue to be vigilant.
- Uyanık olmaya devam edeceğiz.
- Sales will continue to grow.
- Satışlar artmaya devam edecek.
- I want to continue to help women.
- Kadınlara yardım etmeye devam etmek istiyorum.
- Continue to write until he tells you to stop.
- O size durmanızı söyleyene kadar yazmaya devam edin.
- People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
- Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.
- Fadil wanted to continue to love Dania.
- Fadıl, Dania'yı sevmeye devam etmek istiyordu.
- Sami's cult continues to operate.
- Sami'nin tarikatı çalışmaya devam ediyor.
- The fire continues to spread.
- Yangın yayılmaya devam ediyor.
- We'll continue to see the whole city from here.
- Bütün şehri buradan görmeye devam edeceğiz.
- We must continue to study as long as we live.
- Yaşadığımız sürece çalışmaya devam etmeliyiz.
- Sami's cult continues to operate.
- Sami'nin tarikatı faaliyetlerine devam ediyor.
- We must continue to do so.
- Öyle yapmaya devam etmeliyiz.
- Her mother will continue to work.
- Annesi çalışmaya devam edecek.
- If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
- Sessiz kalmaya devam edersen, kendimi kaybedeceğim.
- For how long will I continue to have these symptoms?
- Bu semptomlar ne kadar süre boyunca devam edecek?
- She continues to support the project.
- O, projeyi desteklemeye devam ediyor.
- We'll continue to see the whole city from here.
- Buradan tüm şehri görmeye devam edeceğiz.
- She continues to think that we are friends.
- Arkadaş olduğumuzu zannetmeye devam ediyor.
- Prices continue to climb.
- Fiyatlar tırmanmaya devam ediyor.
- Let's continue to do this.
- Bunu yapmaya devam edelim.
- The wolf will change shape, but will continue to eat chicken.
- Kurt şekil değiştirir ama tavuk yemeye devam eder.
- Scientists continue to discover new medicines, so there is always hope for people who are in comas.
- Bilim adamları yeni ilaçlar keşfetmeye devam ediyor, bu yüzden komadaki insanlar için her zaman umut var.
- We'll continue to use it.
- Kullanmaya devam edeceğiz.
- More and more women continue to work after marriage.
- Gittikçe daha fazla kadın evlendikten sonra çalışmaya devam ediyor.
- The Hebrew language continues to evolve.
- İbranice evrim geçirmeye devam ediyor.
- I hope Tom continues to do so.
- Tom'un öyle yapmaya devam edeceğini umuyorum.
- I will continue to study Latin, because it is really interesting.
- Latince çalışmaya devam edeceğim, çünkü gerçekten ilginç.
- They wanted to continue to fight.
- Savaşa devam etmek istiyorlardı.
- You should continue to study.
- Çalışmaya devam etmelisin.
- Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Matematik, bilimin yarın uyanıp evrenin yok olduğunu keşfetseniz bile yapmaya devam edebileceğiniz kısmıdır.
- Lake Chad continues to shrink.
- Çad gölü küçülmeye devam ediyor.
- I hope Tom continues to do that.
- Umarım Tom bunu yapmaya devam eder.
- The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
- İkincisi ise kendi konuşucularının ihtiyaçlarına göre kendi rotalarında gelişmeye devam edecektir.
- Some continue to work part time, while others do volunteer work.
- Bazıları yarı zamanlı çalışmaya devam ediyor, bazıları ise gönüllü olarak çalışıyor.
- Tom will continue to work here.
- Tom burada çalışmaya devam edecek.
- Tom will continue to wait.
- Tom beklemeye devam edecek.
- Some continue to work part time, while others do volunteer work.
- Diğerleri gönüllü iş yaparken bazıları yarı zamanlı çalışmaya devam eder.
- May God continue to bless the United States of America.
- Tanrı Amerika Birleşik Devletleri'ni kutsamaya devam etsin.
- Shuttle buses continue to operate.
- Servis otobüsleri çalışmaya devam ediyor.
- We'll continue to support Tom.
- Tom'u desteklemeye devam edeceğiz.
- Prices will continue to go up.
- Fiyatlar yükselmeye devam edecek.
- Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
- Birçok gökbilimci evrenin sonsuza kadar genişlemeye devam ettiğini varsayıyor.
- Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
- Birçok gökbilimci evrenin sonsuza dek büyümeye devam edeceğini varsayıyor.
- This area will continue to be rainy.
- Bu bölge yağışlı olmaya devam edecek.
- Fadil wanted to continue to love Dania.
- Fadıl Dania'ya aşık olmaya devam etmek istiyordu.
- I'll continue to offer advice.
- Tavsiye vermeye devam edeceğim.
- We have to continue to do our jobs.
- İşimizi yapmaya devam etmeliyiz.
- War, disease, and famine continue to ravage the poverty-stricken country, despite the decades-long international effort to ameliorate the situation.
- Durumu iyileştirmek için on yıllardır devam eden uluslararası çabalara rağmen, savaş, hastalık ve kıtlık; yoksulluk çeken ülkeyi yok etmeye devam ediyor.
- The Hebrew language continues to evolve.
- İbranice dili gelişmeye devam etmektedir.
- The holiday continues to be very boring.
- Tatil çok sıkıcı olmaya devam ediyor.
- I will continue to study Latin, because it is really interesting.
- Latince öğrenmeye devam edeceğim, çünkü o gerçekten ilginç.
- They wanted to continue to fight.
- Dövüşmeye devam etmek istediler.
- Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Matematik, yarın uyansanız ve evrenin yok olduğunu keşfetseniz bile bilimin yapmaya devam edebileceğiniz parçasıdır.
- None of the computers can continue to run with a burnt card.
- Hiçbir bilgisayar yanmış bir kartla çalışmaya devam edemez.
- I continue to be optimistic.
- İyimser olmaya devam ediyorum.
- If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
- Çok çalışmazsanız, düşük puanlar almaya devam edersiniz.
- I'll continue to improve.
- Gelişmeye devam edeceğim.
- Tetanus continues to kill!
- Tetanoz öldürmeye devam ediyor.
- Why do you continue to argue with Tom?
- Neden Tom'la tartışmaya devam ediyorsun?
- They continue to call.
- Onlar aramaya devam ediyor.
- And the people continue to die of hunger.
- Ve insanlar açlıktan ölmeye devam ediyor.
- Prejudice will continue to exist.
- Önyargı var olmaya devam edecektir.
- He will continue to cry if we stay here.
- Burada kalırsak ağlamaya devam eder.
- You are crazy if you continue to work in that place.
- O yerde çalışmaya devam edersen delirirsin.
- We'll continue to be vigilant.
- Biz tedbirli olmaya devam edeceğiz.
- Shuttle buses continue to operate.
- Servis otobüsleri işlemeye devam ediyor.
- You have to continue to study.
- Çalışmaya devam etmelisin.
- The competitiveness of French companies continues to decrease.
- Fransız şirketlerin rekabeti azalmaya devam etmektedir.
- This area will continue to be rainy.
- Bu bölge yağmurlu olmaya devam edecek.
- French culture continues to enjoy great prestige.
- Fransız kültürü büyük prestiji yaşamaya devam ediyor.
- Prejudice will continue to exist.
- Önyargılar var olmaya devam edecek.
- I can't continue to ignore the problem.
- Sorunu görmezden gelmeye devam edemem.
- We'll continue to work on that.
- Bunun üzerinde çalışmaya devam edeceğiz.
- Your opinion continues to be irrelevant.
- Fikirleriniz alakasız olmaya devam ediyor.
- We have to continue to do our jobs.
- İşimizi yapmaya devam etmek zorundayız.
- We are on the right road, but let's continue to work hard!
- Biz doğru yoldayız ama sıkı çalışmaya devam edelim!
Show More (581)
|