|
- In general terms the situation with regard to free movement of goods is satisfactory.
- Genel olarak, malların serbest dolaşımıyla ilgili durum tatminkardır.
- It makes a mockery of the idea of the free movement of goods across the European Union.
- Avrupa Birliği genelinde malların serbest dolaşımı fikriyle alay ediyor.
- In that regard there is the question of the free movement of labour.
- Bu bağlamda iş gücünün serbest dolaşımı meselesi söz konusudur.
- The Council is still fully committed to protecting the free movement of goods between the Member States.
- Konsey, Üye Devletler arasında malların serbest dolaşımını koruma konusunda hala tam kararlıdır.
- It has not done so to date, and so no disruption of the free movement of goods can have occurred.
- Bugüne kadar bunu yapmamıştır ve bu nedenle malların serbest dolaşımında herhangi bir aksama meydana gelmiş olamaz.
- This is either about the free movement of all of our citizens or it is not.
- Bu ya tüm vatandaşlarımızın serbest dolaşımıyla ilgilidir ya da değildir.
- The second point concerns transitional arrangements for the free movement of workers decided at European level.
- İkinci nokta, Avrupa düzeyinde kararlaştırılan işçilerin serbest dolaşımına ilişkin geçiş düzenlemeleriyle ilgilidir.
- We in Denmark see no problem with the free movement of labour.
- Biz Danimarka'da işgücünün serbest dolaşımı konusunda bir sorun görmüyoruz.
- The report appears to represent progress for the free movement of pet animals in Europe too.
- Rapor, evcil hayvanların Avrupa'da serbest dolaşımı konusunda da ilerleme kaydedildiğini göstermektedir.
- We live in an internal market with free movement of goods, persons, services and capital.
- Malların, kişilerin, hizmetlerin ve sermayenin serbest dolaşımının sağlandığı bir iç pazarda yaşıyoruz.
- That means free movement through the Channel Tunnel.
- Bu da Manş Tüneli üzerinden serbest dolaşım anlamına gelmektedir.
- The issue of free movement of workers needs to be the subject of mutual consultations.
- İşçilerin serbest dolaşımı konusu, karşılıklı istişareler yoluyla ele alınmalıdır.
- The Council is still fully committed to protecting the free movement of goods between the Member States.
- Konsey, Üye Devletler arasında malların serbest dolaşımını koruma konusunda hala kararlıdır.
- The free movement of goods was not organised in a sustainable way in the twentieth century.
- Malların serbest dolaşımı yirminci yüzyılda sürdürülebilir bir şekilde düzenlenmemiştir.
- We should not be playing off the free movement of goods against the balance of the ecosystem.
- Malların serbest dolaşımını ekosistemin dengesine karşı kullanmamalıyız.
- France, Italy, Germany, Austria and all the other countries of the EU have a right to the free movement of goods.
- Fransa, İtalya, Almanya, Avusturya ve diğer tüm AB ülkeleri malların serbest dolaşımı hakkına sahiptir.
- Within this internal market, we are in favour of the free movement of goods, people and services.
- Biz bu iç pazar içerisinde malların, kişilerin ve hizmetlerin serbest dolaşımından yanayız.
- Harmonisation was essential in the name of the free movement of goods.
- Uyumlaştırma, malların serbest dolaşımı adına elzemdi.
- This is why it has also been difficult to arrive at common rules on the right to free movement between countries.
- Bu nedenle ülkeler arasında serbest dolaşım hakkı konusunda ortak kurallara varmak da zor olmuştur.
- With this proposal, the EU has an opportunity to fundamentally improve the free movement of people.
- Bu öneri ile AB, insanların serbest dolaşımını temelden iyileştirme fırsatına sahiptir.
- There is free movement of industrial goods between the EU and Turkey.
- AB ve Türkiye arasında sanayi mallarının serbest dolaşımı mevcuttur.
- The proposal is also intended to contribute to the free movement of detergent products on the internal market.
- Teklif aynı zamanda deterjan ürünlerinin iç pazarda serbest dolaşımına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır.
- The rules which regulate the free movement of persons within the Union are Community rules.
- Birlik içerisinde kişilerin serbest dolaşımını düzenleyen kurallar Topluluk kurallarıdır.
- Facilitating the free movement of people in the European Union is thus the objective.
- Avrupa Birliği'nde insanların serbest dolaşımının kolaylaştırılması hedeflenmektedir.
- The treatment of the free movement of workers issue is an instructive example of this.
- İşçilerin serbest dolaşımı konusunun ele alınışı bunun öğretici bir örneğidir.
- It makes a mockery of the idea of the free movement of goods across the European Union.
- Bu durum, malların Avrupa Birliği genelinde serbest dolaşımı fikrini alay konusu haline getirmektedir.
- The second point concerns the free movement of persons.
- İkinci nokta kişilerin serbest dolaşımı ile ilgilidir.
- This is why it has also been difficult to arrive at common rules on the right to free movement between countries.
- Ülkeler arasında serbest dolaşım hakkı konusunda ortak kurallara varmanın zor olmasının nedeni de budur.
- We live in an internal market where there is free movement of people.
- İnsanların serbest dolaşımının olduğu bir iç pazarda yaşıyoruz.
- You mention in particular the question of free movement of stage equipment.
- Özellikle sahne ekipmanlarının serbest dolaşımı konusuna değiniyorsunuz.
- Alignment in the areas of non-financial services and free movement of persons is at a very early stage.
- Mali olmayan hizmetler ve kişilerin serbest dolaşımı alanlarında uyumlulaşma çok erken bir aşamadadır.
- The example of the free movement of workers has shown the difficulty of the issues we now have to deal with.
- İşçilerin serbest dolaşımı örneği, şu anda uğraşmak zorunda olduğumuz konuların zorluğunu göstermiştir.
- No development can be reported in the area of free movement of workers.
- İşçilerin serbest dolaşımı alanında rapor edilecek herhangi bir gelişme de yoktur.
- Is today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys?
- Günümüzde malların serbest dolaşımı, yolculuklara getirilen ulusal kısıtlamalar nedeniyle sekteye uğruyor mu?
- How long could the strike continue before it threatened free movement?
- Serbest dolaşımı tehdit etmeden önce grev ne kadar süre devam edebilirdi?
- The free movement of goods is one of the European Union's four basic freedoms.
- Malların serbest dolaşımı Avrupa Birliği'nin dört temel özgürlüğünden biridir.
- It has not done so to date, and so no disruption of the free movement of goods can have occurred.
- Bugüne kadar bunu yapmamıştır ve bu nedenle malların serbest dolaşımında bir aksama yaşanmış olamaz.
- I should also say that it also provides for the free movement of donors and blood products within the Union.
- Ayrıca donörlerin ve kan ürünlerinin Birlik içerisinde serbest dolaşımını da sağladığını belirtmeliyim.
- And this Treaty talks about the free movement of persons, capital and goods.
- Ve bu Antlaşma kişilerin, sermayenin ve malların serbest dolaşımından bahsetmektedir.
- The SIS was originally set up as a compensatory measure to allow for the free movement of persons.
- SIS başlangıçta kişilerin serbest dolaşımını sağlamak üzere telafi edici bir tedbir olarak kurulmuştur.
- Some erosion has also slipped into our framework for the free movement of goods.
- Malların serbest dolaşımına ilişkin çerçevemizde de bazı erozyonlar meydana gelmiştir.
- Free movement opens up the borders to the best-functioning part of the internal market, namely cross-border crime.
- Serbest dolaşım, sınırları iç pazarın en iyi işleyen kısmına, yani sınır ötesi suçlara açar.
- What about the single market and the free movement of goods between France and the United Kingdom?
- Peki ya tek pazar ve Fransa ile Birleşik Krallık arasında malların serbest dolaşımı ne olacak?
- As you know, there is an agreement on the free movement of workers during the first two years.
- Bildiğiniz üzere, ilk iki yıl boyunca işçilerin serbest dolaşımına ilişkin bir anlaşma var.
- It is also in contravention of the internal market and the free movement of goods.
- Bu durum aynı zamanda iç pazara ve malların serbest dolaşımına da aykırıdır.
- The report appears to represent progress for the free movement of pet animals in Europe too.
- Rapor, evcil hayvanların Avrupa'da serbest dolaşımı konusunda da bir ilerlemeyi temsil ediyor gibi görünüyor.
- But there should be a space for the free movement of fish.
- Ama balıkların serbest dolaşımı için bir boşluk olmalı.
Show More (44)
|