| 1 | launch | (gemi) denize indirmek | v. |
| - They launched the Titanic in 1911 in Belfast Lough.
- Titanik'i 1911'de Belfast Lough'da denize indirdiler.
Show More (-2) |
| 2 | launch | fırlatma | n. |
| - Launches have great payload capacity.
- Fırlatmalar büyük bir yük taşıma kapasitesine sahiptir.
Show More (-2) |
| 3 | launch | çıkmak | v. |
| - Her next novel will be launched in June.
- Bir sonraki romanı Haziran ayında çıkacak.
- In conclusion, I advocate launching the SE on its maiden voyage.
- Sonuç olarak Avrupa Şirketi'nin ilk yolculuğuna çıkmasını savunuyorum.
- In conclusion, I advocate launching the SE on its maiden voyage.
- Sonuç olarak, SE'nin ilk yolculuğuna çıkmasını savunuyorum.
Show More (0) |
| 4 | launch | başlatmak (yeni işi) | v. |
| - We launched a successful Valentine's Day campaign.
- Başarılı bir Sevgililer Günü kampanyası başlattık.
- That, after all, is why you launched the Convention.
- Zaten Konvansiyon'u da bu yüzden başlattınız.
- The exceptions concern the newly launched public information policy, which we welcome.
- İstisnalar, memnuniyetle karşıladığımız yeni başlatılan kamu bilgilendirme politikası ile ilgilidir.
- The new strategy on chemical products launched by your services is the best example of this.
- Hizmetleriniz tarafından başlatılan kimyasal ürünlere ilişkin yeni strateji bunun en iyi örneğidir.
- In Windows 7, you can also launch the Remote Desktop Connection client from the Start Menu.
- Windows 7'de Uzak Masaüstü Bağlantısı istemcisini Başlat Menüsü'nden de başlatabilirsiniz.
- In 1962, Park launched his first five-year plan.
- 1962'de Park ilk beş yıllık planını başlattı.
- A new green initiative has been launched in the Brecon Beacons.
- Brecon Beacons'ta yeni bir yeşil girişim başlatıldı.
- Opporty launched its ICO between September and October 2018.
- Opporty, ICO'sunu Eylül ve Ekim 2018 arasında başlattı.
- This summer, NASA will launch a mission to touch the sun.
- Bu yaz NASA güneşe dokunmak için bir görev başlatacak.
- In 1994 Steidl launched its international photobook program.
- 1994 yılında Steidl uluslararası fotoğraf kitabı programını başlattı.
- The Air Force launched a missile search operation on Tuesday evening.
- Hava Kuvvetleri Salı akşamı bir füze arama operasyonu başlattı.
- An operation to try to find the missing soldiers was launched.
- Kayıp askerlerin bulunması için çalışma başlatıldı.
- A fast way to launch this window is to press the Win + R keys on your keyboard.
- Bu pencereyi başlatmanın hızlı bir yolu klavyenizdeki Win + R tuşlarına basmaktır.
- Google today launched a new certification program for mobile web developers.
- Google bugün mobil web geliştiricileri için yeni bir sertifika programı başlattı.
- In the mid-2000s, the museum launched a major effort to renovate and expand its facilities.
- 2000'li yılların ortalarında müze, tesislerini yenilemek ve genişletmek için büyük bir çaba başlattı.
- In February 2018, TikTok launched a partnership with Modern Sky to monetize music.
- Şubat 2018'de TikTok, müzikten para kazanmak için Modern Sky ile bir ortaklık başlattı.
- Just about seven years ago, Google launched its own social networking site named Google+.
- Yaklaşık yedi yıl önce Google, Google+ adlı kendi sosyal ağ sitesini başlattı.
Show More (14) |
| 5 | launch | fırlatmak | v. |
| - The Soviet Union launched the earth's first artificial satellite, Sputnik I.
- Sovyetler Birliği dünyanın ilk yapay uydusu olan Sputnik I'i fırlattı.
- Sputnik was launched on October 4, 1957.
- Sputnik 4 Ekim 1957'de fırlatıldı.
- It was launched on September 5, 1977.
- 5 Eylül 1977'de fırlatıldı.
- The rocket was due to be launched yesterday.
- Roketin dün fırlatılması planlanıyordu.
Show More (1) |
| 6 | launch | (bilgisayar programı vb.) başlatmak | v. |
| - If the program fails to launch, try rebooting.
- Program başlatılamazsa, sistemi yeniden yüklemeyi deneyin.
Show More (-2) |
| 7 | launch | piyasaya sürmek | n. |
| - The product launch went just as planned.
- Ürün piyasaya sürülmesi planlandığı gibi gitti.
- The company is planning to launch at least three models of the Galaxy S10.
- Şirket, Galaxy S10'un en az üç modelini piyasaya sürmeyi planlıyor.
- CEO Pete Lau has said that this device will be launched before the end of May.
- CEO Pete Lau, bu cihazın Mayıs ayı sonundan önce piyasaya sürüleceğini söyledi.
Show More (0) |
| 8 | launch | başlatmak | v. |
| - If you were to launch such an initiative, there are a number of us who would support it.
- Eğer böyle bir girişim başlatacak olursanız, aramızda bunu destekleyecek çok sayıda kişi var.
- In addition, the European Union launched a 'coalition of the willing' on renewable energy.
- Buna ek olarak, Avrupa Birliği yenilenebilir enerji konusunda bir 'istekliler koalisyonu' başlattı.
- We have therefore launched a debate and sectoral investigation into interoperability.
- Bu nedenle birlikte çalışabilirlik konusunda bir tartışma ve sektörel araştırma başlattık.
- Such a debate was launched this morning, but only four of us were present.
- Bu sabah böyle bir tartışma başlatıldı ama sadece dördümüz oradaydık.
- The Commission is in the process of launching a study on the situation in this field in Turkey.
- Komisyon, bu alanda Türkiye'deki durum hakkında bir inceleme başlatma sürecindedir.
- Early this year, we launched a wide-ranging debate on the new Financial Perspective.
- Bu yılın başlarında yeni Mali Perspektif konusunda geniş kapsamlı bir tartışma başlattık.
- However, the Commission is not in a position at present to launch a legislative initiative.
- Ancak, Komisyon şu anda bir yasama girişimi başlatacak konumda değildir.
- During his stewardship he launched the European Monetary System, the forerunner of the single currency.
- Yöneticiliği sırasında tek para biriminin öncüsü olan Avrupa Para Sistemi'ni başlattı.
- However, the Commission is not in a position at present to launch a legislative initiative.
- Bununla birlikte, Komisyon şu anda bir yasama girişimi başlatacak konumda değildir.
- The summit also provided an opportunity to launch the global health fund.
- Zirve, küresel sağlık fonunun başlatılması için de bir fırsat sağladı.
- It is time to launch peace negotiations.
- Barış müzakerelerini başlatmanın zamanı geldi.
- A campaign is therefore to be launched.
- Bu nedenle bir kampanya başlatılacaktır.
- The UN has launched a UN-donor alert in support of emergency assistance.
- BM, acil yardımları desteklemek üzere bir BM-bağışçı alarmı başlattı.
- We Europeans should therefore launch a genuine initiative here.
- Bu nedenle biz Avrupalılar burada gerçek bir girişim başlatmalıyız.
- We have launched a consultation and intend to build upon the results of that consultation in a green paper.
- Bir istişare başlattık ve bu istişarenin sonuçlarını yeşil bir belgeye dönüştürmeyi planlıyoruz.
- The studies were launched very late in the day.
- Çalışmalar günün çok geç saatlerinde başlatıldı.
- In this connection, the Commission will be launching an action plan for research and development.
- Bu bağlamda Komisyon araştırma ve geliştirme için bir eylem planı başlatacaktır.
- Thirdly, there is the lack of synchronisation between the budgetary process and the launch of legislative programmes.
- Üçüncü olarak, bütçe süreci ile yasama programlarının başlatılması arasında senkronizasyon eksikliği söz konusudur.
- Thirdly, we have launched a call for proposals to support non-governmental organisation projects.
- Üçüncü olarak, sivil toplum kuruluşlarının projelerini desteklemek üzere bir teklif çağrısı başlattık.
- We believe the communication constitutes a good basis on which to launch a debate on the issue.
- Bildirimin, konuyla ilgili bir tartışma başlatmak için iyi bir temel oluşturduğuna inanıyoruz.
- Negotiations on the accession of ten countries to the EEA were launched in Brussels just last week.
- On ülkenin AEA'ya katılımına ilişkin müzakereler geçtiğimiz hafta Brüksel'de başlatıldı.
- An operation to reduce the debt of 23 countries by USD 50 billion, which is 70% of the total debt, was launched.
- 23 ülkenin borcunu, toplam borcun %70'i olan 50 milyar dolar azaltacak bir operasyon başlatıldı.
- This gives us just such a platform to launch that process.
- Bu da bize bu süreci başlatmak için böyle bir platform sunuyor.
- We cannot launch anything in today's world without making a new acronym.
- Günümüz dünyasında yeni bir kısaltma yapmadan hiçbir şeyi başlatamayız.
- Democracy movements were launched at once, and the EU again played an active part in this on the Petersberg in Bonn.
- Demokrasi hareketleri hemen başlatıldı ve AB Bonn'daki Petersberg'de bu konuda yine aktif bir rol oynadı.
- These have been extremely important years which have seen the launching of the key debates for the future of the Union.
- Bu yıllar, Birliğin geleceğine ilişkin kilit tartışmaların başlatıldığı son derece önemli yıllar olmuştur.
- Another 12 Christians died recently on the same day that the leader of Laskar Jihad, Thalib, launched his renewed jihad.
- Laskar Cihadı lideri Thalib'in yeni cihadını başlattığı gün 12 Hıristiyan daha hayatını kaybetti.
- Let us complete it successfully before launching a debate on possible future enlargements.
- Gelecekteki olası genişlemeler hakkında bir tartışma başlatmadan önce bunu başarıyla tamamlayalım.
- We have launched quite a broad programme of administrative reforms involving the working methods of all our departments.
- Tüm birimlerimizin çalışma yöntemlerini kapsayan oldukça geniş bir idari reform programı başlattık.
- Where there are grounds for conviction, appeals are being launched.
- Mahkumiyet için gerekçe bulunan yerlerde temyiz başvuruları başlatılıyor.
- This debate is premature and you are, I am sure, launching it because the Commission has a gun held to its head.
- Bu tartışma henüz erken ve eminim ki Komisyon'un kafasına silah dayandığı için bu tartışmayı başlatıyorsunuz.
- Secondly, does the study confirm the need to launch a WTO procedure against South Korea?
- İkinci olarak bu çalışma Güney Kore'ye karşı bir DTÖ prosedürü başlatılması gerektiğini teyit ediyor mu?
- This gives us just such a platform to launch that process.
- Bu da bize söz konusu süreci başlatmak için böyle bir platform sunmaktadır.
- The Commission will immediately launch a study of supplementary health insurance.
- Komisyon derhal tamamlayıcı sağlık sigortası ile ilgili bir çalışma başlatacaktır.
- Firstly, they are projects at an advanced stage of development that can be launched immediately.
- İlk olarak, bunlar hemen başlatılabilecek ileri bir geliştirme aşamasındaki projelerdir.
- Those politicians who launched EMU were bold and far-sighted.
- EMU'yu başlatan politikacılar cesur ve ileri görüşlüydü.
- Citizens Direct is being launched, but without any real success.
- Citizens Direct başlatıldı, ancak gerçek bir başarı elde edilemedi.
- We now have to launch the development phase for 2002-2005.
- Şimdi 2002-2005 yılları için geliştirme aşamasını başlatmak zorundayız.
- This debate is premature and you are, I am sure, launching it because the Commission has a gun held to its head.
- Bu tartışma çok erken ve eminim ki Komisyon'un kafasına silah dayandığı için bu tartışmayı başlatıyorsunuz.
- Negotiations on the accession of ten countries to the EEA were launched in Brussels just last week.
- On ülkenin AEA'ya katılımına ilişkin müzakereler daha geçen hafta Brüksel'de başlatıldı.
- Firstly, she has said that she has launched a virtual forum.
- İlk olarak, sanal bir forum başlattığını söyledi.
- It is important that if we launch a debate on this, that we do so in very calm, rational and strategic terms.
- Bu konuda bir tartışma başlatacaksak, bunu son derece sakin, rasyonel ve stratejik terimlerle yapmamız önemlidir.
- Finally, the Spanish Presidency has launched the debate on the six-month presidencies of the Union.
- Son olarak İspanya Dönem Başkanlığı, Birliğin altı aylık dönem başkanlıklarına ilişkin tartışmayı başlattı.
- We have therefore launched a debate and sectoral investigation into interoperability.
- Bu nedenle birlikte çalışabilirlik konusunda bir tartışma ve sektörel soruşturma başlattık.
- We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent.
- Bu nedenle gerçekten titiz ve şeffaf bir politika başlatmalıyız.
- As I have already announced, though, we will in any case be launching a revision of the directive.
- Daha önce de açıkladığım üzere, her halükarda yönergenin gözden geçirilmesi için bir çalışma başlatacağız.
- We have also launched a technology platform on the future of mobile technologies and systems in Europe.
- Ayrıca Avrupa'da mobil teknolojilerin ve sistemlerin geleceğine ilişkin bir teknoloji platformu başlattık.
- In launching such a debate, you have done Europe a service.
- Böyle bir tartışma başlatarak Avrupa'ya bir hizmette bulundunuz.
- The possibility of launching a European Union initiative in Chechnya in the future deserves closer examination.
- Gelecekte Çeçenistan'da bir Avrupa Birliği girişimi başlatma olasılığı daha yakından incelenmeyi hak ediyor.
- We believe the communication constitutes a good basis on which to launch a debate on the issue.
- Bu bildirinin konuyla ilgili bir tartışma başlatmak için iyi bir temel oluşturduğuna inanıyoruz.
- New programmes are now being launched in Senegal, Vietnam and South Africa.
- Şimdi Senegal, Vietnam ve Güney Afrika'da yeni programlar başlatılıyor.
- Now the Vatican, too, has taken measures and launched its own inquiry.
- Şimdi Vatikan da önlemler aldı ve kendi soruşturmasını başlattı.
- The Netherlands plans to launch these in 2001.
- Hollanda bunları 2001 yılında başlatmayı planlamaktadır.
- Secondly, the launch of a study on the traceability of cultural objects.
- İkinci olarak, kültürel objelerin izlenebilirliğine ilişkin bir çalışmanın başlatılması.
- We have launched the first stage of consultation.
- İstişarenin ilk aşamasını başlattık.
- As far as I know, it is nearly October and the Commission has shown no intention of launching these initiatives.
- Bildiğim kadarıyla neredeyse Ekim ayındayız ve Komisyon bu girişimleri başlatma niyeti göstermedi.
- We will therefore launch a dialogue with the appropriate authorities as soon as the decision is adopted.
- Bu nedenle karar kabul edilir edilmez ilgili makamlarla bir diyalog başlatacağız.
- The summit also provided an opportunity to launch the global health fund.
- Zirve aynı zamanda küresel sağlık fonunun başlatılması için de bir fırsat sağladı.
- On 17 October this year 40.000 members of the armed forces launched Operation Clean Heart in Bangladesh.
- Bu yıl 17 Ekim'de 40.000 silahlı kuvvetler mensubu Bangladeş'te Temiz Kalp Operasyonu'nu başlattı.
- What should you do before launching Smart Shopping campaigns?
- Akıllı Alışveriş kampanyalarını başlatmadan önce ne yapmalısınız?
Show More (57) |
| 9 | launch | başlatma | v. |
| - We now know that the Dutch justice system is launching an inquiry.
- Hollanda adalet sisteminin bir soruşturma başlattığını artık biliyoruz.
- This will probably not prevent the citizens from launching the debate themselves on this occasion.
- Bu durum muhtemelen vatandaşların bu vesileyle tartışmayı kendilerinin başlatmasını engellemeyecektir.
- This will probably not prevent the citizens from launching the debate themselves on this occasion.
- Bu muhtemelen vatandaşların bu vesileyle tartışmayı kendilerinin başlatmasını engellemeyecektir.
Show More (0) |
| 10 | launch | lansman | n. |
| - You cut the tape for the launch of the euro.
- Euro'nun lansmanı için kurdeleyi siz kestiniz.
- Presentations and workshops are planned for the launch of the next framework programme.
- Bir sonraki çerçeve programın lansmanı için sunumlar ve çalıştaylar planlanmaktadır.
- He remembers the press launch of the FH truck clearly.
- FH kamyonunun basın lansmanını net bir şekilde hatırlıyor.
Show More (0) |
| 11 | launch | başlamak | v. |
| - The rapprochement between Greece and Turkey, launched in July 1999, is continuing.
- Yunanistan ve Türkiye arasında Temmuz 1999’da başlayan yakınlaşma devam etmektedir.
Show More (-2) |
| 12 | launch | lanse etmek | v. |
| - Remember that this summit was launched as the first 'green'summit.
- Bu zirvenin ilk 'yeşil' zirve olarak lanse edildiğini hatırlayın.
Show More (-2) |
| 13 | launch | girişmek | v. |
| - I would like to say to the Security Council that this is not, therefore, a licence to launch into unilateral action.
- Güvenlik Konseyi'ne şunu söylemek isterim ki bu, tek taraflı eylemlere girişmek için bir ruhsat değildir.
- I would like to say to the Security Council that this is not, therefore, a licence to launch into unilateral action.
- Bu nedenle Güvenlik Konseyi'ne bunun tek taraflı eylemlere girişmek için bir ruhsat olmadığını söylemek isterim.
Show More (-1) |