| 1 | level | düzey | n. |
| - It was an awesome idea on a theoretical level, but it failed in practice.
- Teorik düzeyde harika bir fikirdi ama pratikte başarısız oldu.
- The main part of the communication describes the way in which we need to act at European level.
- Bildirinin ana bölümü Avrupa düzeyinde nasıl hareket etmemiz gerektiğini açıklamaktadır.
- It has not promoted the cause of Catalan becoming an official language at European level either.
- Bu durum Katalancanın Avrupa düzeyinde resmi bir dil olmasını da desteklememiştir.
- Efforts to combat illegal "conversion" must be made at a national level.
- Yasadışı "dönüşüm" ile mücadele için ulusal düzeyde çaba gösterilmelidir.
- Those are policy matters to be decided upon at national level.
- Bunlar ulusal düzeyde karar verilmesi gereken politika konularıdır.
- Controls must be strengthened, sanctions must be established with the same level overall in the EU.
- Kontroller güçlendirilmeli, AB genelinde aynı düzeyde yaptırımlar oluşturulmalıdır.
- This means, apertis verbis, that the success of Doha is probably due to the level of international need.
- Bu, açıkça, Doha'nın başarısının büyük olasılıkla uluslararası ihtiyaç düzeyinden kaynaklandığı anlamına gelir.
- There is a huge number of deaths every year at European level.
- Avrupa düzeyinde her yıl çok sayıda ölüm meydana gelmektedir.
- The aim, of course, is to increase the level of exploitation of the workforce and maximum the profits of big business.
- Amaç, elbette, işgücünün sömürü düzeyini arttırmak ve büyük işletmelerin karlarını azami düzeye çıkarmaktır.
- As significant levels of funding are needed at EU level we already have the necessary tools at our disposal.
- AB düzeyinde önemli düzeyde finansmana ihtiyaç duyulduğundan, elimizde gerekli araçlar zaten mevcuttur.
- As regards social dialogue at all levels no major progress has been made since the last Regular report.
- Bütün düzeylerde sosyal diyalog konusunda, geçen düzenli rapordan bu yana büyük bir ilerleme sağlanmış değildir.
- This represents an unprecedented challenge on the political, economic and social levels.
- Bu durum siyasi, ekonomik ve sosyal düzeylerde eşi benzeri görülmemiş bir meydan okumayı temsil etmektedir.
- The Greek Presidency plans to cooperate with Parliament to the maximum possible extent at all levels.
- Yunanistan Dönem Başkanlığı, Parlamento ile her düzeyde mümkün olan azami ölçüde işbirliği yapmayı planlamaktadır.
- We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level.
- Süreci ülke düzeyinde sabitlemek üzere bir diyalog yürütüyoruz.
- Similarly, there must be an end to the inconsistent behaviour of the Commission at international level.
- Benzer şekilde Komisyon'un uluslararası düzeydeki tutarsız davranışlarına da bir son verilmelidir.
- This is why it is also extremely important for control and sanctions to be harmonised at international level.
- Bu nedenle denetim ve yaptırımların uluslararası düzeyde uyumlaştırılması da son derece önemlidir.
- We want national programmes to be more accessible at European level.
- Ulusal programların Avrupa düzeyinde daha erişilebilir olmasını istiyoruz.
- We will have to operate on two levels to combat these diseases.
- Bu hastalıklarla mücadele etmek için iki düzeyde faaliyet göstermemiz gerekecek.
- I think that a number of things can still happen at EU level.
- AB düzeyinde hala bir takım şeylerin olabileceğini düşünüyorum.
- Do they all have even a reasonable level of literacy?
- Hepsinin makul bir düzeyde okuryazarlığı var mı?
- Our fifth and final point is that we need to ensure that there is good governance at all levels.
- Beşinci ve son olarak belirtmemiz gereken husus, her düzeyde iyi yönetimin var olmasını sağlamamız gerektiğidir.
- The only way to deal with these issues is through common action at a global level.
- Bu sorunlarla başa çıkmanın tek yolu küresel düzeyde ortak hareket etmekten geçiyor.
- This report calls for the networks to be strengthened at European level.
- Bu rapor, Avrupa düzeyinde ağların güçlendirilmesi çağrısında bulunmaktadır.
- What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
- Durumun hangi düzeyde kötüleşmesi bu yaptırımları tetikleyecektir?
- Everyone in Europe must enjoy the same level of protection.
- Avrupa'daki herkes aynı düzeyde korumadan yararlanmalıdır.
- Certainly, all stakeholders have, at all levels, a role to play.
- Kuşkusuz, tüm paydaşların her düzeyde oynayacakları bir rol vardır.
- My aim is to ensure effective competition at European level.
- Amacım Avrupa düzeyinde etkin rekabetin sağlanmasıdır.
- Our second call on the Commission is to map the cultural industries at European level.
- Komisyona ikinci çağrımız, Avrupa düzeyinde kültür endüstrilerinin haritasını çıkarmasıdır.
- We must continue to pursue the eradication of FMD on an international level.
- Şap hastalığının uluslararası düzeyde ortadan kaldırılmasını takip etmeye devam etmeliyiz.
- Embryos must not be degraded to the level of being research material.
- Embriyolar araştırma materyali düzeyine indirgenmemelidir.
- We also talk about the political level and the mandates given to the CEPT.
- Ayrıca siyasi düzeyden ve Avrupa Posta ve Telekomünikasyon İdareleri Birliği'ne verilen yetkilerden de bahsediyoruz.
- At world level Europe is committed to effective multilateralism.
- Dünya düzeyinde Avrupa etkin çok taraflılığa bağlıdır.
- So how are we to cope at European level with part of a problem of truly global dimensions?
- Peki, gerçekten küresel boyutları olan bir sorunun bir kısmıyla Avrupa düzeyinde nasıl başa çıkacağız?
- These partnerships will hopefully bring additional resources and expertise, and mobilise action at all levels.
- Bu ortaklıkların ek kaynak ve uzmanlık getirmesi ve her düzeyde eylemi harekete geçirmesi umulmaktadır.
- Totalitarian societies hold the primacy of the law in contempt both at national level and in international relations.
- Totaliter toplumlar hem ulusal düzeyde hem de uluslararası ilişkilerde hukukun üstünlüğünü hor görürler.
- In fact, it is even enjoying a phase of permanent expansion at European and global level.
- Aslına bakarsan Avrupa'da ve küresel düzeyde sürekli bir genişleme evresinin keyfini çıkarmaktadır.
- In addition, whilst taking account of the principle of subsidiarity, measures have also been taken at Community level.
- Ayrıca, ikincillik ilkesi dikkate alınarak, Topluluk düzeyinde de tedbirler alınmıştır.
- With regard to Kosovo, there is a significant level of possession of physical currency.
- Kosova ile ilgili olarak önemli düzeyde fiziki para bulundurma söz konusudur.
- What tool do we have at European level?
- Avrupa düzeyinde elimizde hangi araç var?
- As far as company law is concerned, a certain level of harmonisation has already been achieved.
- Şirketler hukuku ile ilgili olarak, belirli bir uyumlulaşma düzeyine şimdiden erişilmiştir.
- Responsibility for the internal market, for mobility, for cross-border activities, lies at the European level.
- İç pazarın, hareketliliğin ve sınır ötesi faaliyetlerin sorumluluğu Avrupa düzeyindedir.
- In a way we are parading, at European level, a responsibility and an option without resources.
- Bir bakıma, Avrupa düzeyinde, kaynağı olmayan bir sorumluluk ve bir seçenek sergiliyoruz.
- To address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
- Bu konuyu ele almak için farklı düzeylerdeki müdahaleleri birleştirmek gerekmektedir.
- We have voted today for an exchange of experience at intergovernmental level.
- Bugün hükümetler arası düzeyde bir deneyim alışverişi için oylama yaptık.
- However, it is reprehensible to regulate in detail at EU level how these aims are to be achieved.
- Bununla birlikte bu hedeflere nasıl ulaşılacağının AB düzeyinde ayrıntılı olarak düzenlenmesi kınanmalıdır.
- The results of this political action at European level could not be more heartening.
- Avrupa düzeyindeki bu siyasi eylemin sonuçları daha yüreklendirici olamazdı.
- We, as politicians, are elected to monitor at a European level what happens.
- Bizler, siyasetçiler olarak, Avrupa düzeyinde neler olduğunu izlemek üzere seçildik.
- There must be a genuine rethink of transport policy at European level.
- Avrupa düzeyinde ulaştırma politikasının gerçek anlamda yeniden düşünülmesi gerekiyor.
- We are currently in contact with our Member States on a technical level.
- Şu anda Üye Devletlerimizle teknik düzeyde temas halindeyiz.
- Even with a moderate level of reduction, effects on communities are severe.
- Orta düzeyde bir azalma olsa bile, toplumlar üzerindeki etkiler ciddi boyutlardadır.
- Sexual and reproductive health and rights are an area on which we need to tread softly softly at European level.
- Cinsel sağlık ve üreme sağlığı ve hakları, Avrupa düzeyinde yumuşak adımlarla ilerlememiz gereken bir alandır.
- This is why private security companies are flourishing and need to be regulated at European level.
- Bu nedenle özel güvenlik şirketleri gelişiyor ve Avrupa düzeyinde düzenlenmeleri gerekiyor.
- Nor can we support a development towards parliamentarianism at EU level.
- AB düzeyinde parlamentarizme doğru bir gelişmeyi de destekleyemeyiz.
- I shall not repeat the importance of our work in establishing an integrated financial market at European level.
- Avrupa düzeyinde entegre bir mali piyasanın oluşturulmasına yönelik çalışmalarımızın önemini tekrarlamayacağım.
- This is an opportunity for us to make a fresh start on tourism at European level.
- Bu, Avrupa düzeyinde turizm konusunda yeni bir başlangıç yapmamız için bir fırsattır.
- We all have to meet this challenge, at both European and national level.
- Hepimiz hem Avrupa hem de ulusal düzeyde bu zorluğun üstesinden gelmeliyiz.
- For this reason, new impetus is necessary at the highest political level, particularly from Europe, America and Japan.
- Bu nedenle en üst siyasi düzeyde, özellikle Avrupa, Amerika ve Japonya'dan yeni bir ivme gerekmektedir.
- It has become true at European level.
- Bu durum Avrupa düzeyinde de geçerli hale gelmiştir.
Show More (55) |
| 2 | level | seviye | n. |
| - You should have checked the level of water in your combi boiler.
- Kombinizdeki su seviyesini kontrol etmeniz gerekirdi.
- Students at this level may have problems with basic mathematics.
- Bu seviyedeki öğrenciler temel matematikle ilgili sorunlar yaşayabilir.
- But also in other areas, the level of candidates was very diverse.
- Ancak diğer alanlarda da adayların seviyesi çok çeşitliydi.
- It is true that we have binding targets, but we had to rein in the level of these.
- Bağlayıcı hedeflerimiz olduğu doğrudur, ancak bunların seviyesini dizginlemek zorundaydık.
- There is no point in having conciliation meetings if that is the level we are going to reach.
- Eğer ulaşacağımız seviye buysa uzlaşma toplantıları yapmanın bir anlamı yok.
- That is the way to deal with the serious and unacceptably high level of unemployment in the European Union.
- Avrupa Birliği'ndeki ciddi ve kabul edilemez derecede yüksek işsizlik seviyesiyle başa çıkmanın yolu budur.
- ICES says that cod in the North Sea is at its lowest level since 1963.
- ICES, Kuzey Denizi'ndeki morina balığı miktarının 1963'ten bu yana en düşük seviyede olduğunu söylüyor.
- A policy of force can never get rid of the levels of desperation and despair that lead to further acts of violence.
- Bir güç politikası, daha fazla şiddet eylemine yol açan çaresizlik ve umutsuzluk seviyelerini asla ortadan kaldıramaz.
- This reduction would represent 20 percent of the present level.
- Bu azalma mevcut seviyenin yüzde 20'sini temsil edecektir.
- These plans seek to restore stocks of cod and hake to sustainable levels.
- Bu planlar morina ve berlam balığı stoklarını sürdürülebilir seviyelere getirmeyi amaçlamaktadır.
- It seems that there is now widespread agreement on the levels of the targets.
- Görünüşe göre hedeflerin seviyeleri konusunda artık yaygın bir mutabakat var.
- Our Environment Ministers expose our citizens to increasing levels of noise.
- Çevre Bakanlarımız vatandaşlarımızı artan gürültü seviyelerine maruz bırakmaktadır.
- All citizens in Europe are entitled to the same protection against unhealthy noise levels.
- Avrupa'daki tüm vatandaşlar sağlıksız gürültü seviyelerine karşı aynı koruma hakkına sahiptir.
- The level of investment will also be one of the relevant criteria in deciding whether to issue an opinion or not.
- Yatırım seviyesi de görüş verilip verilmeyeceğine karar verirken ilgili kriterlerden biri olacaktır.
- If we did not get that, we would not release certain amounts of money and allow certain staffing levels.
- Bunu elde edemezsek, belirli miktarlarda parayı kullanıma açmaz ve belirli personel seviyelerine izin vermezdik.
- Somewhat less high noise levels should also be measured.
- Biraz daha az yüksek gürültü seviyeleri de ölçülmelidir.
- Most of them, except the Baltic States, are already at levels above those rates.
- Baltık Ülkeleri hariç çoğu zaten bu oranların üzerinde bir seviyede.
- At the same time, there is vertical coordination between levels.
- Aynı zamanda, seviyeler arasında dikey koordinasyon vardır.
- Now is the time to bring that investment up to an entirely new level for the future.
- Şimdi bu yatırımı gelecek için tamamen yeni bir seviyeye çıkarma zamanı.
- We all stand for a higher level of employment, indeed for full employment.
- Hepimiz daha yüksek bir istihdam seviyesini, hatta tam istihdamı savunuyoruz.
- The crucial factors must be safety and limiting noise levels, not competitiveness.
- Kritik faktörler rekabetçilik değil, güvenlik ve gürültü seviyelerinin sınırlandırılması olmalıdır.
- This is connected with the low level of interest, which guarantees good financial conditions that favour investment.
- Bu durum, yatırımları destekleyen iyi mali koşulları garanti eden düşük faiz seviyesiyle bağlantılıdır.
- My second and last point relates to the reduction of cyclamate levels.
- Değinmek istediğim ikinci ve son husus ise siklamat seviyelerinin azaltılması ile ilgilidir.
- We believe that salary levels too cause offence, since the new levels are very high.
- Yeni seviyeler çok yüksek olduğu için maaş seviyelerinin de rahatsızlığa neden olduğuna inanıyoruz.
- These aims should be thought of as progressive steps to take rather than as levels to attain.
- Bu hedefler, ulaşılması gereken seviyeler olarak değil, atılması gereken ilerici adımlar olarak düşünülmelidir.
- Significantly below the level of around 7% during the period 1995-1997.
- 1995-1997 döneminde yaklaşık %7 olan seviyenin önemli ölçüde altındadır.
- Fish stocks in the Irish Sea at the present time are at a precariously low level.
- Şu anda İrlanda Denizi'ndeki balık rezervleri tehlikeli derecede düşük bir seviyededir.
Show More (24) |
| 3 | level | aynı hizada | adj. |
| - His shoulders were level with her head while they were dancing.
- Dans ederken adamın omuzları kadının başı ile aynı hizadaydı.
Show More (-2) |
| 4 | level | düzlemek | v. |
| - They levelled the floor with cement.
- Zemini çimento ile düzlediler.
Show More (-2) |
| 5 | level | aynı seviyede | adj. |
| - We would be jogging together, but they can't keep level.
- Birlikte koşabilirdik ama onlar aynı seviyede değiller.
- Two teams in F1 were level after the last race.
- F1'deki iki takım son yarıştan sonra aynı seviyedeydi.
Show More (-1) |
| 6 | level | eşitlemek | v. |
| - The game went to extra-time as Liverpool levelled the score.
- Liverpool skoru eşitleyince maç uzatmalara gitti.
Show More (-2) |
| 7 | level | yıkmak | v. |
| - The workers used explosives to level the old building.
- İşçiler eski binayı yıkmak için patlayıcı kullandılar.
Show More (-2) |
| 8 | level | kat | n. |
| - The production line will be established on the first level.
- Üretim hattı birinci katta kurulacak.
Show More (-2) |
| 9 | level | düz | adj. |
| - The people with disabilities were complaining because the old pavements weren't completely level.
- Engelli insanlar eski kaldırımlar tamamen düz olmadığı için şikayet ediyorlardı.
Show More (-2) |
| 10 | level | miktar | n. |
| - The level of production was raised 30% this year.
- Üretim miktarı bu yıl %30 artırıldı.
Show More (-2) |
| 11 | level | su terazisi | n. |
| - If you don't use a spirit level in the building process, the garage floor might be slanted.
- İnşaat sürecinde su terazisi kullanmazsanız, garaj zemini eğimli olabilir.
Show More (-2) |
| 12 | level | kademe | n. |
| - Everyone at the senior level is called to the meeting.
- Üst kademede olan herkes toplantıya davet edilir.
Show More (-2) |
| 13 | level | eşit | adj. |
| - So this proposal is the best way to achieve price transparency and to ensure a level playing field.
- Dolayısıyla bu teklif, fiyat şeffaflığını sağlamanın ve eşit bir oyun alanı oluşturmanın en iyi yoludur.
- My last prerequisite for the success of liberalisation is the creation of a level playing field.
- Serbestleşmenin başarısı için son ön koşulum, eşit bir oyun alanının yaratılmasıdır.
- I believe in a level playing field for the various actors and institutions.
- Çeşitli aktörler ve kurumlar için eşit bir oyun alanına inanıyorum.
Show More (0) |
| 14 | level | yöneltmek | v. |
| - Instead, the resolution levels the bulk of its criticism at Iraq and bemoans the tension with the US.
- Bunun yerine karar, eleştirilerinin büyük kısmını Irak'a yöneltmekte ve ABD ile yaşanan gerginlikten yakınmaktadır.
Show More (-2) |