| - I see my grandmother quite often.
- Büyükannemi epey sık görüyorum.
- Mr Crowley and I have not met all that often.
- Bay Crowley ve ben pek sık karşılaşmıyoruz.
- It cannot be stressed often enough.
- Yeterince sık vurgulanamaz.
- Perhaps we should no longer do that so often.
- Belki de artık bunu bu kadar sık yapmamalıyız.
- The second important point has already been mentioned many times, but we cannot consider it often enough.
- İkinci önemli noktadan daha önce birçok kez bahsedildi, ancak bunu yeterince sık ele alamıyoruz.
- However, we will make that point as often as we can.
- Ancak, bu hususu elimizden geldiğince sık dile getireceğiz.
- However, career breaks still tend to be taken more often by women than by men.
- Bununla birlikte, kariyer molaları hala kadınlar tarafından erkeklerden daha sık alınmaktadır.
- That is a message that is not heard often enough in this Chamber.
- Bu, bu Meclis'te yeterince sık duyulmayan bir mesajdır.
- How often have those words been uttered down the centuries?
- Bu sözler yüzyıllar boyunca ne kadar sık söylenmiştir?
Show More (6) |
| - How often do you wash your jeans?
- Kotlarınızı ne sıklıkla yıkıyorsunuz?
- How often while travelling around Europe have we seen beautiful towns and beautiful agricultural landscapes?
- Avrupa'da seyahat ederken ne kadar sıklıkla güzel kasabalar ve güzel tarım manzaraları gördük?
- In previous years, Parliament has often offered new suggestions with this in mind and also pointed to shortcomings.
- Önceki yıllarda Parlamento sıklıkla bu düşünceyle yeni öneriler sunmuş ve eksikliklere işaret etmiştir.
- It is also quite often stipulated that the identification number of the item should appear next to the CE marking.
- Ayrıca sıklıkla CE işaretinin yanında ürünün kimlik numarasının da yer alması şart koşulmaktadır.
- EU rules are, of course, often criticised for being much too detailed.
- AB kuralları elbette sıklıkla çok fazla ayrıntılı olmakla eleştirilmektedir.
- Youth is the sector in our Community that is so often ignored.
- Gençlik, Topluluğumuzda sıklıkla göz ardı edilen bir sektördür.
- They must not be shunted like mere objects between the various Member States, as unfortunately often happens at present.
- Ne yazık ki şu anda sıklıkla yaşandığı gibi, çeşitli Üye Devletler arasında basit bir nesne gibi savrulmamalıdırlar.
Show More (4) |
| - That should also be taken into account, as I have often said.
- Sık sık söylediğim gibi bu da dikkate alınmalıdır.
- Will we now at last have the proximity to the citizens that we have so often invoked?
- Şimdi nihayet sık sık dile getirdiğimiz vatandaşlara yakınlığa sahip olacak mıyız?
- We are often told that it is already a positive option, and that many people want to be temporary agency workers.
- Bize sık sık bunun zaten olumlu bir seçenek olduğu ve birçok insanın geçici taşeron işçisi olmak istediği söylenir.
- National chauvinism has been all too often evident in the chocolate debate.
- Çikolata tartışmalarında ulusal şovenizm sık sık kendini göstermiştir.
- I have often, in this Assembly, had the opportunity to quote from the excellent Norwegian handbook for mountaineers.
- Bu Mecliste sık sık Norveç'in dağcılar için hazırladığı mükemmel el kitabından alıntılar yapma fırsatı buldum.
- We are often asked when we will be able to provide a positive DAS.
- Bize sık sık ne zaman olumlu bir güvence beyanı sağlayabileceğimiz soruluyor.
- We have often spoken of a window of opportunity.
- Sık sık bir fırsat penceresinden bahsetmiştik.
- It is something we have often seen over the past twenty years.
- Bu, son yirmi yılda sık sık gördüğümüz bir şey.
- We often have occasion to express our thanks and praise for her.
- Sık sık kendisine teşekkürlerimizi ve övgülerimizi ifade etme fırsatımız olur.
- Furthermore, there are often distressing situations among the target groups of this aid.
- Ayrıca bu yardımın hedef grupları arasında sık sık sıkıntılı durumlar yaşanmaktadır.
- Too often, we say that Generals prepare for yesterday's wars.
- Sık sık, Generallerin dünün savaşları için hazırlandığını söyleriz.
- I often get complaints from CB users.
- CB halk bandı telsiz kullanıcılarından sık sık şikayet alıyorum.
- This industry has often sought and obtained the support of the European authorities.
- Bu endüstri sık sık Avrupa makamlarının desteğini aramış ve elde etmiştir.
- That fact may help him and others to calm the excessive nerves they so often display.
- Bu gerçek, onun ve diğerlerinin sık sık sergiledikleri aşırı sinirlerini yatıştırmalarına yardımcı olabilir.
- This Parliament has often heard the desire to reform the Commission expressed, even by its Presidents.
- Bu Parlamento, Başkanları tarafından bile dile getirilen Komisyon reformu arzusunu sık sık duymuştur.
- History has often shown that an effective foreign policy does not sit well with extended parliamentary powers.
- Tarih, etkin bir dış politikanın genişletilmiş parlamento yetkileriyle pek de uyumlu olmadığını sık sık göstermiştir.
- We often talk about cancelling the debt of the less developed countries.
- Sık sık az gelişmiş ülkelerin borçlarının silinmesinden bahsediyoruz.
- It has often suffered at the expense of decisions made by larger and more powerful nations.
- Daha büyük ve daha güçlü uluslar tarafından alınan kararlar nedeniyle sık sık zarar görmüştür.
- Language often fails us on these occasions.
- Dil bu durumlarda bizi sık sık başarısızlığa uğratır.
- We know that China often puts pressure on Hong Kong to get it to accept legislation there that exists in China.
- Çin'in Hong Kong'a, Çin'de var olan mevzuatı kabul etmesi için sık sık baskı yaptığını biliyoruz.
- The situation in the Moluccas has often been discussed in this House.
- Moluccas'taki durum bu Meclis'te sık sık tartışılmıştır.
- That is a position I have often defended, both in the Commission and in outside discussions.
- Bu, hem Komisyon'da hem de dışarıdaki tartışmalarda sık sık savunduğum bir pozisyondur.
Show More (19) |
| - In the past, support for such people from the Guatemalan authorities has often been lacking.
- Geçmişte Guatemala makamlarından bu tür insanlara yönelik destek genellikle eksik olmuştur.
- Their fate is often heavily marked by history.
- Kaderleri genellikle tarih tarafından ağır bir şekilde belirlenmiştir.
- However, these projects are often important, for example, for society in the developing countries.
- Bununla birlikte, bu projeler, örneğin gelişmekte olan ülkelerdeki toplumlar için genellikle önemlidir.
- It is often more beneficial, environmentally speaking and cheaper than reusable packaging.
- Çevre açısından genellikle daha faydalıdır ve yeniden kullanılabilir ambalajlardan daha ucuzdur.
- Dissidents often disappear behind bars for a ridiculously long period of time.
- Muhalifler genellikle çok uzun süreler boyunca parmaklıklar ardında kaybolurlar.
- If we are divided, the opportunity for international progress is often lost.
- Bölündüğümüz takdirde, uluslararası ilerleme fırsatı genellikle kaybolur.
- These fatal accidents are often caused by speeding.
- Bu ölümcül kazalar genellikle aşırı hızdan kaynaklanmaktadır.
- Our approach is often still too regional and too geographic.
- Yaklaşımımız genellikle hala çok bölgesel ve çok coğrafi.
- That insight is often ignored; after all, these workers are not hired to pass judgement.
- Bu içgörü genellikle göz ardı edilir; ne de olsa bu çalışanlar hüküm vermek için işe alınmazlar.
- Moreover, such aid is often also misappropriated by the local administration.
- Ayrıca, bu tür yardımlar genellikle yerel yönetim tarafından kötüye kullanılmaktadır.
- The cost of a telephone call was extraordinarily high, and the quality of service was often poor.
- Bir telefon görüşmesinin maliyeti olağanüstü yüksekti ve hizmet kalitesi genellikle düşüktü.
- So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
- Evet, hanımefendiler ve beyefendiler, değişimi sağlamak için genellikle tek gereken bu tür bir destektir.
- Moreover, a lack of finances is often the reason why people have no food.
- Ayrıca, insanların yiyecek bulamamasının nedeni genellikle maddi yetersizliktir.
- It is often formed miles from the source of the problem.
- Genellikle sorunun kaynağından kilometrelerce uzakta oluşur.
- Women are often easy prey, given the poor conditions they live under.
- Kadınlar, yaşadıkları kötü koşullar göz önüne alındığında genellikle kolay avdır.
- It is often more beneficial environmentally speaking and cheaper than re-usable packaging.
- Çevre açısından genellikle daha faydalıdır ve yeniden kullanılabilir ambalajlardan daha ucuzdur.
- The language of communication is also often cumbersome and not enough attention is paid to cultural differences.
- İletişim dili de genellikle hantaldır ve kültürel farklılıklara yeterince dikkat edilmez.
- Often it is mainly women who suffer from famine.
- Kıtlıktan muzdarip olanlar genellikle kadınlardır.
- Unlike paper-based advertising, this is often at the expense of the recipient.
- Kağıda dayalı reklamcılığın aksine, bu genellikle alıcının zararına olmaktadır.
- There is much talk but little action and such action as there is often unhelpful.
- Çok konuşuluyor ama az eylem var ve var olan eylemler de genellikle yararsız.
- Incineration is often the most effective and safe method of waste disposal.
- Yakma genellikle en etkili ve güvenli atık bertaraf yöntemidir.
- Often we forget the role and relevance of local and regional government.
- Genellikle yerel ve bölgesel yönetimlerin rolünü ve önemini unutuyoruz.
- It is often claimed that good companies only mail in a targeted way.
- Genellikle iyi şirketlerin sadece hedefli bir şekilde posta gönderdiği iddia edilir.
- The repeated use of the Internal Security Act has often been politically motivated and politically selective.
- İç Güvenlik Yasası'nın tekrar tekrar kullanımı genellikle siyasi amaçlı ve siyasi seçici olmuştur.
- We Greens are often reproached as being busybodies.
- Biz Yeşiller genellikle işgüzar olmakla suçlanırız.
- However, transposition is often half-hearted.
- Bununla birlikte aktarım genellikle gönülsüzdür.
- They will allow jobs to be created for people who are often on the margins of society or in difficulty.
- Genellikle toplumun sınırlarında olan veya zorluk çeken insanlar için iş yaratılmasına olanak sağlayacaktır.
- Of course, passengers would often consider it more important that a solution be found than compensation be paid.
- Elbette, yolcular genellikle bir çözüm bulunmasının tazminat ödenmesinden daha önemli olduğunu düşüneceklerdir.
- The very fact that exercise is able to prevent mental problems often gets little attention.
- Egzersizin ruhsal sorunları önleyebildiği gerçeği genellikle çok az ilgi görmektedir.
- European effectiveness has hitherto often fallen at the hurdle of national sovereignty.
- Avrupa'nın etkinliği şimdiye kadar genellikle ulusal egemenlik engeline takılmıştır.
- It is often very doubtful as to where the boundary lies.
- Sınırın nerede olduğu genellikle çok şüphelidir.
- Clubs that organise voluntary activities in the afternoon often do valuable work.
- Öğleden sonraları gönüllü faaliyetler düzenleyen kulüpler genellikle değerli işler yapmaktadır.
- Labelling issues are often more complex than they at first appear.
- Etiketleme konuları genellikle ilk bakışta göründüklerinden daha karmaşıktır.
- We do have to take account of the often highly contradictory emotions of the general public.
- Halkın genellikle son derece çelişkili olan duygularını dikkate almak zorundayız.
- These activities are often enjoyed in places other than in bathing water and sometimes out of season.
- Bu faaliyetler genellikle yüzme suyu dışındaki yerlerde ve bazen de mevsim dışında gerçekleştirilmektedir.
- For women who were less highly trained, the situation was often different.
- Daha az eğitimli kadınlar için durum genellikle farklıydı.
- Globalisation, often discredited, only in fact affects a severely limited number of countries.
- Genellikle itibarsızlaştırılan küreselleşme, aslında yalnızca son derece sınırlı sayıda ülkeyi etkilemektedir.
- It is often forgotten that packaging waste is only a small proportion of total landfill.
- Ambalaj atıklarının toplam çöp sahasının sadece küçük bir bölümünü oluşturduğu genellikle unutulmaktadır.
- In conclusion, British Members like me are often against written constitutions.
- Sonuç olarak benim gibi İngiliz Üyeler genellikle yazılı anayasalara karşıdır.
- The Commission often uses these arguments when it does not want to adopt a particular measure!
- Komisyon, belirli bir tedbiri kabul etmek istemediğinde genellikle bu argümanları kullanır!
- The work situation is often difficult, especially for women with families.
- Özellikle de aile sahibi kadınlar için iş koşulları genellikle zordur.
- Because that is the part of the hearing spectrum industrial hearing loss often destroys.
- Çünkü endüstriyel işitme kaybı genellikle işitme spektrumunun bu kısmını tahrip eder.
- Their fate is often heavily marked by history.
- Bu işletmelerin kaderi genellikle tarih tarafından çizilmiştir.
- This is often reflected in constituency cases.
- Bu durum genellikle seçmen davalarına da yansımaktadır.
- The causes of terrorism are often sought in poverty.
- Terörizmin nedenleri genellikle yoksullukta aranır.
- The decline of our coastal zones is often a result of this reprehensible wait-and-see policy.
- Kıyı bölgelerimizin gerilemesi genellikle bu kınanması gereken bekle ve gör politikasının bir sonucudur.
- Improved animal welfare which guarantees healthier animals, often has crucial economic benefits.
- Daha sağlıklı hayvanları garanti eden iyileştirilmiş hayvan refahı genellikle önemli ekonomik faydalar sağlar.
- Water is often a source of conflict between countries and peoples.
- Su genellikle ülkeler ve halklar arasında bir çatışma kaynağıdır.
- Although plans are in preparation in most countries, the effective involvement of this minority often remains a problem.
- Çoğu ülkede planlar hazırlanıyor olsa da, bu azınlığın etkin katılımı genellikle bir sorun olmaya devam etmektedir.
- We know that in business those that get in early often also reap the highest profits.
- İş dünyasına erken girenlerin genellikle en yüksek kârı elde ettiklerini de biliyoruz.
- These often resemble Towers of Babel, leading to anarchy and accidents.
- Bunlar genellikle Babil Kuleleri'ne benzemekte, anarşi ve kazalara yol açmaktadır.
- The very fact that exercise is able to prevent mental problems often gets little attention.
- Egzersizin ruhsal sorunları önleyebildiği gerçeği genellikle çok az dikkat çekmektedir.
- Our rapporteurs and committee chairmen can often get hold of the relevant papers.
- Raportörlerimiz ve komite başkanlarımız genellikle ilgili belgelere ulaşabilirler.
- You will now learn that, in Europe, you will often be cycling into the wind.
- Şimdi Avrupa'da genellikle rüzgara karşı bisiklet sürdüğünüzü öğreneceksiniz.
- We often see change as something that is always desirable but that can wait until tomorrow.
- Değişimi genellikle her zaman arzu edilen ancak yarına kadar bekleyebilecek bir şey olarak görüyoruz.
- Experience has shown that the appropriations for the common agricultural policy have often been set too high.
- Deneyimler, ortak tarım politikası için ayrılan ödeneklerin genellikle çok yüksek belirlendiğini göstermiştir.
- Moreover, it is often men who call the shots in sport.
- Dahası, sporda kararları verenler genellikle erkeklerdir.
- Dissidents often disappear behind bars for a ridiculously long period of time.
- Muhalifler genellikle gülünç derecede uzun bir süre boyunca parmaklıklar ardında kaybolurlar.
- The constant physical and emotional suffering caused by the implant operations is often immense.
- İmplant operasyonlarının neden olduğu sürekli fiziksel ve duygusal acı genellikle çok büyüktür.
- The obligation of re-use is often to the advantage of local producers of beer or mineral water.
- Yeniden kullanım zorunluluğu genellikle yerel bira veya maden suyu üreticilerinin yararınadır.
- This is often reflected in constituency cases.
- Bu durum genellikle seçim bölgelerine de yansıyor.
- Both often have fatal consequences for the local food production.
- Her ikisi de yerel gıda üretimi için genellikle ölümcül sonuçlar doğurur.
Show More (59) |