| 1 | side | yüz | n. |
| - A dice has six sides.
- Bir zarın altı yüzü vardır.
- You need to write at least two sides for the exam.
- Sınavda kağıdın en az iki yüzünü doldurmanız gerekiyor.
- That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure.
- İşte bu yüzden sizin yanınızdayız çünkü siz Avrupa hukukunu, demokrasiyi ve Topluluk prosedürünü savunuyorsunuz.
- We are, one might say, the other side of the coin to Luxembourg.
- Lüksemburg için madalyonun diğer yüzü olduğumuz söylenebilir.
- We are, one might say, the other side of the coin to Luxembourg.
- Biz, Lüksemburg için madalyonun diğer yüzüyüz diyebiliriz.
- This morning's debate also shows the other side of the coin.
- Bu sabahki tartışma madalyonun diğer yüzünü de gösteriyor.
- At the same time, however, we also see the other side of globalisation.
- Ancak aynı zamanda küreselleşmenin diğer yüzünü de görüyoruz.
- This is the other side of the coin.
- Bu madalyonun diğer yüzüdür.
Show More (5) |
| 2 | side | yamaç | n. |
| - We will climb to the steep hillside.
- Dik dağ yamacına tırmanacağız.
Show More (-2) |
| 3 | side | yan | adj. |
| - Drive through the sideway.
- Yan yoldan git.
- The side issue in this case is the petty quibbling of the national opposition.
- Bu davadaki yan konu, ulusal muhalefetin ufak tefek tartışmalarıdır.
- They also raise side issues which could affect Kashmir.
- Ayrıca Keşmir'i etkileyebilecek yan meseleleri de gündeme getirmektedirler.
- The proposals instead erred further on the side of secrecy.
- Öneriler bunun yerine gizlilikten yana daha fazla hata yapmıştır.
- Obviously we have to be cautious, and err on the side of safety.
- Açıkçası tedbirli olmalı ve güvenlikten yana olmalıyız.
- I think that for a politician to put forward clashing issues also has its positive side.
- Bir siyasetçinin birbiriyle çelişen konuları gündeme getirmesinin olumlu yanları da olduğunu düşünüyorum.
- A sound alternative would be to clean the ship's sides mechanically.
- Sağlıklı bir alternatif, geminin yan taraflarının mekanik olarak temizlenmesi olacaktır.
- That is not the right attitude, nor is it the way to get the European public on side.
- Bu doğru bir tutum olmadığı gibi, Avrupa kamuoyunu yanımıza çekmenin yolu da değildir.
Show More (5) |
| 4 | side | taraf | n. |
| - I can't judge you without listening to your side of the story.
- Hikâyeyi bir de senin tarafından dinlemeden seni yargılayamam.
- I won't paint the other side of the wall.
- Duvarın diğer tarafını boyamayacağım.
- I will be responsible for the technical side of the project.
- Projenin teknik tarafından ben sorumlu olacağım.
- She was walking on my right side.
- O, sağ tarafımda yürüyordu.
- Her mother's side is totally blonde.
- Onun anne tarafı tamamen sarışın.
- The war against terrorism can in fact only be effectively waged on the Pakistani side.
- Terörizme karşı savaş aslında sadece Pakistan tarafında etkili bir şekilde yürütülebilir.
- That is certainly what we, on this side of the House, believe.
- Meclis'in bu tarafında bizler de buna inanıyoruz.
- The collective memory on the US side appears to have been erased.
- ABD tarafındaki kolektif hafıza silinmiş gibi görünüyor.
- I do not think either side will agree to this.
- İki tarafın da bunu kabul edeceğini sanmıyorum.
- We must make the revenue side and the expenditure side more transparent.
- Gelir ve harcama tarafını daha şeffaf hale getirmeliyiz.
- The Council is the unknown on the far side of beyond.
- Konsey, öte tarafın bilinmeyenidir.
- Money has been taken away even from the strengthening of the second pillar that has been called for on all sides.
- Tüm tarafların çağrıda bulunduğu ikinci ayağın güçlendirilmesinden bile para alınmıştır.
- We on this side of the House are not prepared to let that happen.
- Biz Meclis'in bu tarafında bunun olmasına izin vermeye hazır değiliz.
- On the legislative side, we really do need public meetings.
- Yasama tarafında, halka açık toplantılara gerçekten ihtiyacımız var.
- Neither side wants to see new 'moats' or 'curtains' in Europe.
- Her iki taraf da Avrupa'da yeni "hendekler" ya da "perdeler" görmek istemiyor.
- I would like to emphasise that I am very willing to make concessions, but not when the other side throws them away.
- Şunu vurgulamak isterim ki, taviz vermeye çok istekliyim, ancak karşı taraf bu tavizleri bir kenara attığında değil.
- The American side has accepted that.
- Amerikan tarafı bunu kabul etti.
- On the positive side, the directive will lead to harmonisation and clarity in the Member States.
- Olumlu tarafından bakacak olursak direktif Üye Devletlerde uyum ve netlik sağlayacaktır.
- I would put it on the negative side.
- Ben bunu negatif tarafa koyardım.
- I would like to emphasise that I am very willing to make concessions, but not when the other side throws them away.
- Taviz vermeye çok istekli olduğumu ancak karşı tarafın bu tavizleri bir kenara atmaması gerektiğini vurgulamak isterim.
- There are difficult issues for the European side as well and what right do we have to prevent that being discussed?
- Avrupa tarafı için de zor konular var ve bunların tartışılmasını engellemeye ne hakkımız var?
- Unless the root causes of conflict are addressed, no peaceful solution can be secured between the opposing sides.
- Çatışmanın temel nedenleri ele alınmadıkça, karşıt taraflar arasında barışçıl bir çözüm sağlanamaz.
- This side of the House and this committee shall continue to do that.
- Meclis'in bu tarafı ve bu komite bunu yapmaya devam edecektir.
- That is my assessment, and the Russian side agreed with it.
- Benim değerlendirmem budur ve Rus tarafı da buna katılmaktadır.
- We will not support all the amendments on this side, but that is more an aspect of detail.
- Bu taraftaki tüm değişiklikleri desteklemeyeceğiz, ancak bu daha çok detaylarla ilgili bir konu.
- I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
- Üzülerek söylemeliyim ki Rus tarafının gecikmeye devam edeceğini hissediyorum.
- This coalition must be our top priority, both from the US side and the European side.
- Bu koalisyon hem ABD hem de Avrupa tarafında en önemli önceliğimiz olmalıdır.
- On this side we are quite clear in our approach.
- Bu tarafta yaklaşımımız oldukça net.
- Neither side wants to see new 'moats' or 'curtains' in Europe.
- Her iki taraf da Avrupa'da yeni 'hendekler' ya da 'perdeler' görmek istemiyor.
- On the positive side, the directive will lead to harmonisation and clarity in the Member States.
- Olumlu tarafından bakacak olursak, direktif Üye Devletlerde uyum ve netlik sağlayacaktır.
- Supporting one of the two sides is not going to produce a successful outcome to the conflict.
- İki taraftan birini desteklemek çatışmaya başarılı bir sonuç getirmeyecektir.
- The main side here is as criminal as the production side.
- Buradaki ana taraf, üretim tarafı kadar kriminaldir.
- Millions of people live on the Iranian side of the border, millions of others live on the Pakistani side.
- Milyonlarca insan sınırın İran tarafında milyonlarca insan da Pakistan tarafında yaşıyor.
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi de hangi tarafta yer alacağını seçmiştir.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirmiştir.
- We must make the revenue side and the expenditure side more transparent.
- Gelir ve harcama taraflarını daha şeffaf hale getirmeliyiz.
- Generally speaking, the Commission is on your side regarding the main resolutions of the report.
- Genel olarak konuşmak gerekirse, Komisyon raporun ana kararları konusunda sizin tarafınızdadır.
- Violence on the field has been the bad side of sport.
- Sahadaki şiddet sporun kötü tarafı olmuştur.
- The European Parliament is clearly showing here whose side it is on.
- Avrupa Parlamentosu burada kimin tarafında olduğunu açıkça göstermektedir.
- I am very pleased that he has taken on this report, because I know the commitment we need from all sides of the House.
- Bu raporu üstlendiği için çok memnunum çünkü Meclis'in tüm taraflarının kararlılığına ihtiyacımız olduğunu biliyorum.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirdi.
- It is rare in my experience for a presidency to receive such wide praise from all sides of this House.
- Bir başkanın bu Meclisin tüm taraflarından bu kadar geniş övgü alması benim tecrübelerime göre nadirdir.
- We are on your side and look forward to continuing the debate with you.
- Biz sizin tarafınızdayız ve sizinle tartışmaya devam etmeyi dört gözle bekliyoruz.
- Each side must give up something.
- Her iki taraf da bir şeylerden vazgeçmek zorundadır.
- There is greater understanding and effort on numerous sides.
- Birçok tarafta daha fazla anlayış ve çaba var.
- On which side does the EU really stand in the global North-South conflict?
- Küresel Kuzey-Güney çatışmasında AB gerçekte hangi tarafta duruyor?
- Fortunately, our ministers and the Commission are on the right side.
- Neyse ki, bakanlarımız ve Komisyon doğru tarafta yer alıyor.
- When we talk about prostitution and even child prostitution, then there are always two sides.
- Fuhuştan ve hatta çocuk fuhuşundan bahsettiğimizde, her zaman iki taraf vardır.
- In order to progress, however, the two sides must agree on the mechanisms to be applied.
- Ancak ilerleme kaydedilebilmesi için iki tarafın uygulanacak mekanizmalar üzerinde anlaşmaya varması gerekmektedir.
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi aynı zamanda hangi tarafta yer alacağını da seçmiştir.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen belirli tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
Show More (48) |
| 5 | side | takım | n. |
| - Which football side do you support?
- Hangi futbol takımını destekliyorsun?
Show More (-2) |
| 6 | side | cephe | n. |
| - His brother joined the enemy side in the war.
- Kardeşi savaşta düşman cephesine katıldı.
- The ship docked on the north side of the harbour.
- Gemi limanın kuzey cephesine yanaştı.
- Of these, the two sides of industry are perhaps the most important of all.
- Bunlar arasında, sanayinin iki cephesi belki de en önemlileridir.
Show More (0) |
| 7 | side | yön | n. |
| - Her hidden side is cold-blooded and cruel.
- Onun gizli yönü soğukkanlı ve acımasız olması.
- We have others who deal with the political side of the discussion.
- Bizde tartışmanın siyasi yönüyle ilgilenen başkaları da var.
- This initiative has a political and a symbolic side.
- Bu girişimin siyasi ve sembolik bir yönü bulunmaktadır.
- The human side, people are the architects of their futures.
- İnsani yönü, insanlar kendi geleceklerinin mimarlarıdır.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir yönünden bahsedelim.
Show More (2) |
| 8 | side | televizyon kanalı | n. |
| - The match is being broadcast on the other side.
- Maç diğer televizyon kanalından yayınlanıyor.
Show More (-2) |
| 9 | side | yan taraf | n. |
| - There is a long scratch on the side of the car.
- Arabanın yan tarafında uzun bir çizik var.
- I can't sleep lying on my side.
- Yan tarafıma yatarak uyuyamıyorum.
Show More (-1) |
| 10 | side | kenar | n. |
| - We sit on the side of the river.
- Nehrin kenarında oturuyoruz.
- He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
- BM'ye ya ABD'nin yanında yer almasını ya da kenarda durmasını emretti.
Show More (-1) |
| 11 | side | garnitür | n. |
| - Our sides are fries and onion rings.
- Bizim garnitürlerimiz patates kızartması ve soğan halkası.
Show More (-2) |
| 12 | side | tarafını tutmak | v. |
| - All her friends sided against her in the argument.
- Bütün arkadaşları tartışmada onun tarafını tuttu.
Show More (-2) |
| 13 | side | bir tarafa | adv. |
| - They may work on one side and live on the other.
- Bir tarafta çalışıp diğer tarafta yaşayabilirler.
- If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then?
- Eğer bir taraf, diyelim ki Kıbrıs Rum tarafı, referandumu reddederse, o zaman ne olacak?
- I am not concerned here with apportioning blame to one side or another, but with finding solutions.
- Ben burada suçu bir tarafa ya da diğerine yüklemekle değil, çözüm bulmakla ilgileniyorum.
- In the end, we will strive for an overall package where compromises on one side are balanced out by gains on the other.
- Sonunda bir taraftaki tavizlerin diğer taraftaki kazanımlarla dengelendiği genel bir paket için çaba göstereceğiz.
- The draft act has, I believe, come down decisively on one side of the line.
- Yasa taslağının, çizginin bir tarafında kararlı bir şekilde durduğuna inanıyorum.
- The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
- Siyasetin işleyişinde her zaman bir tarafta umut, diğer tarafta umutsuzluk olan bir ip cambazlığı vardır.
- We cannot condemn violence on one side but not the other.
- Bir taraftaki şiddeti kınarken diğer tarafı kınayamayız.
- Let us, in short, put all or most anxieties to one side.
- Kısacası, endişelerimizin hepsini ya da çoğunu bir tarafa bırakalım.
- It is by no means absolved, but the faults are not entirely on one side.
- Hiçbir şekilde aklanmış değildir, ancak hatalar tamamen bir tarafta değildir.
- For one side to win, the other side has to lose.
- Bir tarafın kazanması için diğer tarafın kaybetmesi gerekir.
- I am not concerned here with apportioning blame to one side or another, but with finding solutions.
- Ben burada bir tarafı ya da diğerini suçlamakla değil, çözüm bulmakla ilgileniyorum.
Show More (8) |
| 14 | side | bölüm | n. |
| - The main side here is as criminal as the production side.
- Buradaki ana bölüm de üretim bölümü kadar suçludur.
Show More (-2) |
| 15 | side | yaka | n. |
| - Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
- Şimdi Atlantik'in her iki yakasında da söylemlerin yumuşatılması için çaba sarf edilmelidir.
- We can only regret the fact that there is no political will for change on the other side of the Atlantic.
- Atlantik'in diğer yakasında değişim için siyasi irade olmadığı gerçeğinden sadece üzüntü duyabiliriz.
- We would do well to draw some inspiration from that side of the Atlantic.
- Atlantik'in bu yakasından biraz ilham alsak iyi olur.
- However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic.
- Ancak diyaloğun Atlantik'in her iki yakasını da kapsaması gerektiğinin farkına varmalıyız.
Show More (1) |