| - I had the task of finding a venue for the event.
- Etkinlik için mekan bulma görevi bana düşmüştü.
- It is a public task to promote this safety culture actively.
- Bu güvenlik kültürünü aktif bir şekilde teşvik etmek kamusal bir görevdir.
- Our first task is to strengthen the coalition against terrorism.
- İlk görevimiz terörizme karşı koalisyonu güçlendirmektir.
- It is necessary for us to further regulate the task of the executive bodies so as to avoid the mistakes of the past.
- Geçmişte yapılan hatalardan kaçınmak için yürütme organlarının görevlerini daha fazla düzenlememiz gerekmektedir.
- The European Central Bank also has the task of helping to build up financial stability.
- Avrupa Merkez Bankası'nın da mali istikrarın sağlanmasına yardımcı olma görevi vardır.
- This task is not easy, especially as the structure of the Commission's basic proposal is very complicated.
- Özellikle Komisyonun temel teklifinin yapısı çok karmaşık olduğu için bu görev kolay değildir.
- That is the task that is incumbent on local public transport.
- Yerel toplu taşımacılığa düşen görev budur.
- That has been the central part of our task.
- Bu bizim görevimizin ana parçası olmuştur.
- That is our task, and we have not yet completed it.
- Bu bizim görevimiz ve henüz tamamlamadık.
- Peace and security is the task of our time.
- Barış ve güvenlik zamanımızın görevidir.
- It is no easy task.
- Bu kolay bir görev değildir.
- Finally, may I repeat my sincere thanks to all those who have participated in this Herculean task.
- Son olarak, bu zorlu göreve katılan herkese en içten teşekkürlerimi yinelemek isterim.
- It is a public task to promote this safety culture actively.
- Bu güvenlik kültürünü aktif bir şekilde teşvik etmek bir kamu görevidir.
- Our task for the future is to make this a reality.
- Gelecekteki görevimiz bunu gerçeğe dönüştürmektir.
- The most fundamental task of the state is to protect its people.
- Devletin en temel görevi halkını korumaktır.
- It was, and still is, their task.
- Bu onların göreviydi ve hala da öyle.
- It is our task to ensure that citizens are also given resources to campaign themselves for their own rights.
- Bizim görevimiz vatandaşlara kendi hakları için mücadele edebilecekleri kaynakların da verilmesini sağlamaktır.
- But I would insist that this is not solely a law enforcement issue, a task for the police.
- Ancak bunun yalnızca bir kolluk kuvveti meselesi, polisin bir görevi olmadığı konusunda ısrar ediyorum.
- We must never forget that our task here is to build, all together, a Europe based on the freedom of the citizens.
- Buradaki görevimizin, hep birlikte, vatandaşların özgürlüğüne dayalı bir Avrupa inşa etmek olduğunu asla unutmamalıyız.
- This is a particularly urgent task here in Europe, the continent that has pioneered insurance banking.
- Bu, sigorta bankacılığına öncülük etmiş olan Avrupa'da özellikle acil bir görevdir.
- Clearly though, it must be monitored, a task which falls to the European Commission.
- Ancak bunun izlenmesi gerektiği de açıktır ve bu görev Avrupa Komisyonu'na düşmektedir.
- It may occasionally be uncomfortable, but this is our task.
- Zaman zaman rahatsız edici olabilir, ancak bu bizim görevimiz.
- This is the task of the Convention.
- Bu, Konvansiyon'un görevidir.
- This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together.
- İşte bayanlar ve baylar, birlikte üstesinden gelmemiz gereken görev budur.
- The Commission is willing to actively support us in this task.
- Komisyon bu görevde bizi aktif olarak desteklemeye isteklidir.
- The task of managing climate change is so enormous that going it alone will be extremely difficult.
- İklim değişikliğini yönetme görevi o kadar büyüktür ki bunu tek başına yapmak son derece zor olacaktır.
- The cost is not insurmountable; nor is the task an impossible one.
- Maliyet aşılamaz değildir; görev de imkansız değildir.
- Encouraging greater competition is an enormous task.
- Daha fazla rekabeti teşvik etmek muazzam bir görevdir.
- This is the task of the Network of Experts on Fundamental Rights.
- Temel Haklar Uzmanlar Ağı'nın görevi de budur.
- Our task is one of persuasion.
- Bizim görevimiz ikna etmek.
- This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together.
- Bayanlar ve baylar, birlikte üstesinden gelmemiz gereken görev budur.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu göreve odaklanmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- This is not an onerous task; it is an honour, and I am delighted to be able to work together with you.
- Bu zahmetli bir görev değil; bir onurdur ve sizinle birlikte çalışabilmekten büyük mutluluk duyuyorum.
- I therefore, believe some humility was needed to accomplish this painstaking task.
- Bu nedenle, bu zahmetli görevi yerine getirmek için biraz alçakgönüllülük gerektiğine inanıyorum.
- The Commission's task is to convey that information to you.
- Komisyon'un görevi bu bilgileri size iletmektir.
- Parliament is committed to this task, which is something this report bears impressive witness to.
- Parlamento bu göreve kendini adamıştır ve bu rapor da buna etkileyici bir şekilde tanıklık etmektedir.
- Border control is the task of both sides, not of just one.
- Sınır kontrolü sadece bir tarafın değil her iki tarafın da görevidir.
- I believe that Parliament and the Commission will, together, be able to get on top of this extremely difficult task.
- Parlamento ve Komisyon'un birlikte bu son derece zor görevin üstesinden gelebileceğine inanıyorum.
- This is a task that the Council should have carried out.
- Bu, Konseyin yerine getirmesi gereken bir görevdir.
- That was the task of the UN founders and of the UN Charter, which now forms the backbone of any international order.
- Bu, BM kurucularının ve artık her türlü uluslararası düzenin belkemiğini oluşturan BM Şartı'nın göreviydi.
- This is precisely our task, and in my view, with this directive, we have achieved this goal.
- Bizim görevimiz de tam olarak budur ve bana göre bu yönerge ile bu amaca ulaşmış bulunuyoruz.
- It is our task to demand that it does so.
- Bunu talep etmek de bizim görevimizdir.
- This is the place where the unprecedented and monumental task of bringing the countries of Europe together was achieved.
- Burası, Avrupa ülkelerini bir araya getirme gibi eşi benzeri görülmemiş ve muazzam bir görevin başarıldığı yerdir.
- This is the task of the Network of Experts on Fundamental Rights.
- Bu, Temel Haklar Uzmanlar Ağı'nın görevidir.
- That is a task for the Council, Parliament and the Commission.
- Bu görev Konsey, Parlamento ve Komisyon'a aittir.
- Certainly, the enormous follow-up task is going to be a huge challenge.
- Kuşkusuz, muazzam takip görevi büyük bir meydan okuma olacaktır.
- That will, however, be quite some task, for example on the subject of economic policy.
- Bununla birlikte, örneğin ekonomi politikası konusunda bu oldukça zor bir görev olacaktır.
- This is also a task for the Council; we cannot do this on our own.
- Bu aynı zamanda Konsey'in de görevidir; bunu tek başımıza yapamayız.
- I see it as a task for the Joint Research Centre to lay the foundations for common safety standards of this kind.
- Ortak Araştırma Merkezi'nin bu tür ortak güvenlik standartlarının temellerini atmasını bir görev olarak görüyorum.
- Well, my task was to produce an own-initiative report firmly anchored to the first pillar.
- Benim görevim, birinci sütuna sıkı sıkıya bağlı, kendi inisiyatifimle bir rapor hazırlamaktı.
- Our second task is to take decisions and foster decision-making.
- İkinci görevimiz ise karar almak ve karar alınmasını teşvik etmektir.
- I am far from sure that this task should be carried out on the basis of sanctions.
- Bu görevin yaptırımlar temelinde yürütülmesi gerektiğinden emin değilim.
- It is the EU that must take this task upon itself.
- Bu görevi üstlenmesi gereken AB'dir.
- Our task is to ensure that the good intentions are translated into practical measures and immediate, focused solutions.
- Görevimiz, iyi niyetlerin pratik tedbirlere ve acil, odaklanmış çözümlere dönüştürülmesini sağlamaktır.
- The implementation of the Seville conclusions has been a task of the Danish Presidency.
- Sevilla kararlarının uygulanması Danimarka Dönem Başkanlığının bir görevi olmuştur.
- It is not the task of the Commission to implement these one-sided, dangerous concepts.
- Bu tek taraflı, tehlikeli kavramları uygulamak Komisyon'un görevi değildir.
- It is the task of the European Commission to make the necessary proposals, which we then approve.
- Gerekli teklifleri yapmak Avrupa Komisyonunun görevidir ve biz de bu teklifleri onaylarız.
- I would like to wish you good luck, because we know full well how demanding your political task is.
- Size iyi şanslar dilemek istiyorum, çünkü siyasi görevinizin ne kadar zorlu olduğunu çok iyi biliyoruz.
- This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.
- Bu görev artık neredeyse sona ermiştir ve bu nedenle işler hızla ilerleyecektir.
- This appears to me to be a major task for the Belgian presidency.
- Bu bana Belçika başkanlığı için önemli bir görev gibi görünüyor.
- Our task must therefore be to reinforce the content and legitimacy of European legislation.
- Dolayısıyla görevimiz Avrupa mevzuatının içeriğini ve meşruiyetini güçlendirmek olmalıdır.
- We are one of the two elements of the budgetary authority whose task is to decide on the allocation of funds.
- Biz, görevi fonların tahsisine karar vermek olan bütçe otoritesinin iki unsurundan biriyiz.
- Our task is to decide whether or not the autonomy of peoples is sacred and sacrosanct.
- Bizim görevimiz halkların özerkliğinin kutsal ve dokunulmaz olup olmadığına karar vermektir.
- The Member States divided between them the task of carrying out the evaluation of substances.
- Üye Devletler, maddelerin değerlendirilmesini gerçekleştirme görevini aralarında paylaşmışlardır.
- One reason for this is that Europol's task is not of course to cause people trouble but to protect them.
- Bunun bir nedeni de Europol'ün görevinin elbette insanlara sorun çıkarmak değil, onları korumak olmasıdır.
- I believe it was a complicated task which has been successful.
- Bunun karmaşık bir görev olduğuna ve başarılı olduğuna inanıyorum.
- This is the task of state aid control.
- Bu, devlet yardımlarının kontrolünün görevidir.
- It must be a task of genuine persuasion, which reaches the political leaders and the general public of both sides.
- Her iki tarafın siyasi liderlerine ve kamuoyuna ulaşan gerçek bir ikna görevi olmalıdır.
- The task before us seemed almost beyond our capacities.
- Önümüzdeki görev neredeyse kapasitemizin ötesinde görünüyordu.
- The majority of ministers have not so far proved equal to the task before them.
- Bakanların çoğunluğu şu ana kadar önlerindeki görevin üstesinden gelemediler.
- This is a task for us all in the future.
- Bu, gelecekte hepimiz için bir görevdir.
- It is a difficult, thankless and dangerous task.
- Zor, nankör ve tehlikeli bir görevdir.
- This is a difficult task but it is necessary and, in my experience, ultimately worthwhile.
- Bu zor bir görevdir ancak gereklidir ve benim tecrübelerime göre sonuçta buna değer.
- Here, the countries of Europe have a particular task to fulfil, both together and separately.
- Burada, Avrupa ülkelerinin hem birlikte hem de ayrı ayrı yerine getirmesi gereken özel bir görevi vardır.
- It is our task, and that of the media, to offer the people a true picture of reality, whether this is beneficial or not.
- Bizim ve medyanın görevi, faydalı olsun ya da olmasın, insanlara gerçekliğin doğru bir resmini sunmaktır.
- Implementation at the end of 2006 remains a challenging but achievable task.
- 2006 yılı sonunda uygulamaya geçilmesi zorlu ancak başarılabilir bir görev olmaya devam etmektedir.
- Moreover, the West's task is hardly to replace Saddam with an ayatollah, for example.
- Dahası, Batı'nın görevi örneğin Saddam'ın yerine bir Ayetullah getirmek değildir.
- In addition, the European Ombudsman has a key role to play in this great task.
- Ayrıca Avrupa Ombudsmanı bu büyük görevde kilit bir rol oynamaktadır.
- The European Convention on Human Rights does not fulfil this task.
- Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi bu görevi yerine getirmemektedir.
- It is our task to communicate on this matter.
- Bu konuda iletişim kurmak bizim görevimizdir.
- The EU has an important task before it in this respect.
- Bu açıdan AB'nin önünde önemli bir görev bulunmaktadır.
- That was vital for us to undertake the task asked of us.
- Bu, bizden istenen görevi üstlenmemiz için hayati önem taşıyordu.
- It is a year where the emphasis and the élan which was brought to this task by the Swedish Presidency has borne fruit.
- İsveç Dönem Başkanlığı tarafından bu göreve verilen önemin ve heyecanın meyvelerini verdiği bir yıl oldu.
- That is our most important task, and we must begin preparing for it as early as in the 2003 Budget.
- Bu bizim en önemli görevimizdir ve bunun için 2003 Bütçesinde olduğu gibi erken bir tarihte hazırlanmaya başlamalıyız.
- In Copenhagen, the EU carried out the greatest task in the history of the Community.
- Kopenhag'da AB, Topluluk tarihindeki en büyük görevi yerine getirmiştir.
- We must use the opportunities to the full, especially when we face so incredibly important a task as enlargement.
- Fırsatları sonuna kadar kullanmalıyız, özellikle de genişleme gibi son derece önemli bir görevle karşı karşıyayken.
- I would therefore say that this is a task for all of us.
- Dolayısıyla bunun hepimiz için bir görev olduğunu söyleyebilirim.
- This task is the responsibility as well as the duty of everyone.
- Bu görev herkesin görevi olduğu kadar sorumluluğudur da.
- This task has now been delegated to Deputy PM Yilmaz.
- Bu görev şimdi Başbakan Yardımcısı Yılmaz’a verilmiştir.
- Before us lies now the important task to ensure that the new provisions have full effect in practice.
- Şimdi önümüzde yeni hükümlerin uygulamada tam olarak yürürlüğe girmesini sağlamak gibi önemli bir görev bulunmaktadır.
- Reaching this outcome was a difficult task.
- Bu sonuca ulaşmak zor bir görevdi.
- Our task is one of persuasion.
- Bizim görevimiz ikna etmektir.
- Unesco is the body which is best suited for the task.
- Unesco bu görev için en uygun kurumdur.
- The task before us is immense, but I believe that we can achieve it.
- Önümüzde çok büyük bir görev var ancak bunu başarabileceğimize inanıyorum.
Show More (91) |