| - I think you need to go there and talk to her about your mistake.
- Oraya gidip hatanız hakkında onunla konuşmanız gerektiğini düşünüyorum.
- I've thought about this for a long time and I am still not sure about my decision.
- Bunu uzun süre düşündüm ve hala kararımdan emin değilim.
- I'll get another cab, he thought.
- Başka bir taksi bulurum, diye düşündü.
- As far as staff are concerned, I think that a European driving licence for train drivers is important.
- Personel ile ilgili olarak, tren sürücüleri için Avrupa ehliyetinin önemli olduğunu düşünüyorum.
- All in all, however, I think the report provides a starting point on some important issues.
- Ancak sonuç olarak raporun bazı önemli konularda bir başlangıç noktası oluşturduğunu düşünüyorum.
- That said, I think it would be desirable to find a form of supervision that is appropriate for a bank.
- Bununla birlikte, bir banka için uygun olan bir denetim şeklinin bulunmasının arzu edilen bir şey olacağını düşünüyorum.
- I think that is very sad.
- Bunun çok üzücü olduğunu düşünüyorum.
- Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.
- Bu nedenle, çeşitli önerileri daha iyi bir şekilde birleştirmesi gerektiğini düşündüğüm bu sözlü değişiklik önergesi.
- I think that the Commission has done its work well too.
- Komisyon'un da işini iyi yaptığını düşünüyorum.
- I do not think that this is a good idea.
- Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
- In relation to the issue of a safe country of origin I do not think there is such a thing as a safe country anywhere.
- Güvenli menşe ülke konusuyla ilgili olarak hiçbir yerde güvenli ülke diye bir şey olduğunu düşünmüyorum.
- I think it is exceptionally difficult for us to specialise in aid programmes for personal transport.
- Kişisel taşımacılığa yönelik yardım programlarında uzmanlaşmamızın son derece zor olduğunu düşünüyorum.
- That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.
- Anayasa İşleri Komisyonu'nun kabul ettiği raporun özünde de bu hususun yattığını düşünüyorum.
- As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
- Demiryollarının güçlü bir destekçisi olarak, bunun içler acısı bir durum olduğunu düşünüyorum.
- I think that this is very important.
- Bunun çok önemli olduğunu düşünüyorum.
- How do you think it will be possible for everyone to manage?
- Herkesin yönetmesinin nasıl mümkün olacağını düşünüyorsunuz?
- I really think that the awareness is there.
- Farkındalığın gerçekten var olduğunu düşünüyorum.
- How do you think the right of veto will develop?
- Veto hakkının nasıl gelişeceğini düşünüyorsunuz?
- Those who think the Northern Dimension is buried are wrong.
- Kuzey Boyutunun gömülü olduğunu düşünenler yanılıyor.
- Just think what the situation was like there for several years.
- Birkaç yıl boyunca orada durumun nasıl olduğunu bir düşünün.
- I do not think that we should go down that route.
- Bu yoldan gitmemiz gerektiğini düşünmüyorum.
- I think there are three important points in Othmar Karas's excellent report.
- Othmar Karas'ın mükemmel raporunda üç önemli nokta olduğunu düşünüyorum.
- I only hope there will not be too many who think as you do, as otherwise we will be back to the beginning.
- Umarım sizin gibi düşünen çok fazla kişi olmaz, aksi takdirde en başa dönmüş oluruz.
- On a final note, I think we ought to bolster Eastern Europe.
- Son olarak Doğu Avrupa'yı desteklememiz gerektiğini düşünüyorum.
- The honourable Member will think that this is not much money.
- Sayın Üye bunun fazla bir para olmadığını düşünecektir.
- If so, they should think again.
- Eğer öyleyse tekrar düşünmeliler.
- However, it would be a mistake to think that we do not need to question the current level of the Cohesion Fund.
- Bununla birlikte Uyum Fonu'nun mevcut seviyesini sorgulamamıza gerek olmadığını düşünmek hata olacaktır.
- I think that, within this, we shall face another two important issues.
- Bu çerçevede, iki önemli konuyla daha karşı karşıya kalacağımızı düşünüyorum.
- I think we can achieve real European added value with this proposal.
- Bu teklifle gerçek bir Avrupa katma değeri elde edebileceğimizi düşünüyorum.
- I am voting in favour of this proposal, but I think that it is one-sided and inadequate.
- Bu önerinin lehinde oy kullanacağım, ancak tek taraflı ve yetersiz olduğunu düşünüyorum.
- I think that what has been said on this subject is very important.
- Bu konuda söylenenlerin çok önemli olduğunu düşünüyorum.
- I think that the rapporteur's concerns are legitimate, but I have doubts as to the means.
- Raportörün endişelerinin haklı olduğunu düşünüyorum, ancak bunun nasıl yapılacağı konusunda şüphelerim var.
- I therefore think that everyone involved with this matter should sign a code of conduct.
- Bu nedenle bu konuyla ilgilenen herkesin bir davranış kuralını imzalaması gerektiğini düşünüyorum.
- We actually think that possibility is rather remote.
- Aslında bu olasılığın oldukça uzak olduğunu düşünüyoruz.
- We should not think that we in Europe are not targets.
- Avrupa'da hedef olmadığımızı düşünmemeliyiz.
- I should not like to think that this might be our objective.
- Hedefimizin bu olabileceğini düşünmek istemem.
- I think this is urgently required.
- Bunun acilen gerekli olduğunu düşünüyorum.
- We certainly do not think it is fair to do so.
- Bunu yapmanın kesinlikle adil olmadığını düşünüyoruz.
- Do they think it shows the European Union's concern for them?
- Bunun Avrupa Birliği'nin kendileri için duyduğu endişeyi gösterdiğini düşünüyorlar mı?
- I think that this is a good sign.
- Bunun iyi bir işaret olduğunu düşünüyorum.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatadır.
- I think we would all do well to remember that in the coming weeks.
- Önümüzdeki haftalarda hepimizin bunu hatırlamasının iyi olacağını düşünüyorum.
- I think that the Council has done a good piece of work in simplifying the employment guidelines.
- Konsey'in istihdam kılavuzlarını basitleştirerek iyi bir iş çıkardığını düşünüyorum.
- Even so, I think the positions are quite clear and they shall be entered in the Minutes.
- Öyle olsa bile tutumların oldukça net olduğunu ve bunların Tutanaklara geçirileceğini düşünüyorum.
- But the question of the association agreement is, I think, extremely urgent.
- Ancak ortaklık anlaşması meselesinin son derece acil olduğunu düşünüyorum.
- I do not think that a wave of hysteria is sufficient grounds for legislation by the European Commission.
- Bir histeri dalgasının Avrupa Komisyonu tarafından mevzuat çıkarılması için yeterli bir gerekçe olduğunu düşünmüyorum.
- The military often still think that they are above civilian society and that they can impose their own ideas.
- Askerler hala sivil toplumun üzerinde olduklarını ve kendi fikirlerini empoze edebileceklerini düşünüyorlar.
- I think it is only right to show solidarity with them.
- Onlarla dayanışma göstermenin doğru olduğunu düşünüyorum.
- I think it is unreasonable for it to take over five years for the Commission to make a decision.
- Komisyonun bir karar vermesinin beş yıldan fazla sürmesinin mantıksız olduğunu düşünüyorum.
- Like the French Minister for Foreign Affairs, I do not think that this is desirable.
- Fransız Dışişleri Bakanı gibi ben de bunun arzu edilen bir şey olduğunu düşünmüyorum.
- I think this situation is open to severe criticism.
- Bu durumun ciddi eleştirilere açık olduğunu düşünüyorum.
- I do not think that should pose a problem to my fellow Members.
- Bunun Üye arkadaşlarım için bir sorun teşkil edeceğini düşünmüyorum.
- I think that two messages must be sent to Macedonia today.
- Bugün Makedonya'ya iki mesaj gönderilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- It will not work if we think that it will take care of itself or that the media will do it all for us.
- Eğer bunun kendi kendine hallolacağını ya da medyanın bizim için her şeyi yapacağını düşünürsek bu işe yaramayacaktır.
- I think that it is true that the European Union played a positive role.
- Avrupa Birliği'nin olumlu bir rol oynadığının doğru olduğunu düşünüyorum.
- I personally think these are worthwhile proposals.
- Ben şahsen bunların değerli öneriler olduğunu düşünüyorum.
- I do not think that there will be any objections to this and we can therefore proceed in this way.
- Buna herhangi bir itiraz olacağını düşünmüyorum ve bu nedenle bu şekilde devam edebiliriz.
- Think for example of the social indicators, of the quality of employment.
- Örneğin sosyal göstergeleri, istihdam kalitesini düşünün.
- I think that he is correct in this regard.
- Kendisinin bu konuda haklı olduğunu düşünüyorum.
- Nor, in a way, do I myself think it is much fun looking back.
- Bir bakıma ben de geriye dönüp bakmanın çok eğlenceli olduğunu düşünmüyorum.
- I think this is an excellent set of reports and that the Committee on Foreign Affairs has done a good job.
- Bunun mükemmel bir rapor seti olduğunu ve Dış İlişkiler Komitesi'nin iyi bir iş çıkardığını düşünüyorum.
- I think that it will simply be sending a clear signal.
- Bunun sadece açık bir sinyal göndereceğini düşünüyorum.
- To think backwards and say, we must get back to yesterday's basics is hardly the right policy for the European Union.
- Geriye dönük düşünmek ve dünün temellerine geri dönmeliyiz demek Avrupa Birliği için doğru bir politika değildir.
- I think it is very sensible that discussions have touched on this.
- Tartışmaların bu konuya değinmiş olmasının çok mantıklı olduğunu düşünüyorum.
- Our group will also vote against them because we do not think it is possible to implement them.
- Grubumuz da karşı oy kullanacak çünkü bunların uygulanmasının mümkün olmadığını düşünüyoruz.
- I think this is absurd.
- Bunun saçma olduğunu düşünüyorum.
- I think I have replied with the positions that I have stated.
- Belirttiğim pozisyonlarla cevap verdiğimi düşünüyorum.
- I think we should make a fine distinction here.
- Burada ince bir ayrım yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
- With regard to the peoples of the candidate countries, I do not think that we are all square.
- Aday ülkelerin halkları ile ilgili olarak, hepimizin aynı fikirde olduğunu düşünmüyorum.
- I do not therefore think it is fair to talk about an informer state.
- Bu nedenle bir muhbir devletten bahsetmenin doğru olmadığını düşünüyorum.
- I think that this analysis justifies President Prodi's choice of words and analysis.
- Bu analizin Başkan Prodi'nin kelime ve analiz seçimini haklı çıkardığını düşünüyorum.
- In this regard, too, I think that the 2010 deadline is appropriate.
- Bu bağlamda da 2010 son tarihinin uygun olduğunu düşünüyorum.
- I think that would be helpful for us.
- Bunun bizim için faydalı olacağını düşünüyorum.
- I also think the step the Commission proposes is correct and justified.
- Ayrıca Komisyon'un önerdiği adımın doğru ve haklı olduğunu düşünüyorum.
- Mr van Hulten, I think you deserve a medal for your efforts.
- Sayın van Hulten, çabalarınız için bir madalyayı hak ettiğinizi düşünüyorum.
- I think that this is in fact clearly stated in the directive.
- Bunun aslında direktifte de açıkça ifade edildiğini düşünüyorum.
- I think that the two reports complement each other and really do contain some innovative and very interesting proposals.
- İki raporun birbirini tamamladığını ve gerçekten de bazı yenilikçi ve çok ilginç öneriler içerdiğini düşünüyorum.
- I cannot help thinking that the road of integration will lead to greater cohesion of the parties involved.
- Entegrasyon yolunun, ilgili tarafların daha fazla kaynaşmasına yol açacağını düşünmeden edemiyorum.
- Our group thinks that you have done some good work as President of the Convention.
- Grubumuz, Konvansiyon Başkanı olarak iyi işler yaptığınızı düşünüyor.
- I think that to interpret the Union as a reinstatement of a geographical entity would be excessively mechanistic.
- Birliği coğrafi bir varlığın eski haline getirilmesi olarak yorumlamanın aşırı mekanik olacağını düşünüyorum.
- We do not think this is the right way to proceed.
- Bunun doğru bir yol olduğunu düşünmüyoruz.
- I think that we have some way to go, but this is a step in the right direction.
- Daha gidecek yolumuz olduğunu düşünüyorum, ancak bu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- We need to think long and hard about this.
- Bu konu üzerinde uzun uzun düşünmemiz gerekiyor.
- I think that we should make that point by incorporating this into the integrated approach.
- Bunu entegre yaklaşıma dahil ederek bu noktayı vurgulamamız gerektiğini düşünüyorum.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No.lu Değişikliği düşünüyorum.
- I think that we have some way to go, but this is a step in the right direction.
- Daha gidecek yolumuz olduğunu düşünüyorum ama bu doğru yönde atılmış bir adım.
- Some of you think our proposals lack ambition and others think they go too far.
- Bazılarınız önerilerimizin iddialı olmadığını bazılarınız ise çok ileri gittiğini düşünüyor.
- Eventually, we might stop thinking in terms of a divide.
- Sonunda, bir bölünme terimleriyle düşünmeyi bırakabiliriz.
- I think that this report now presents us with a more holistic approach.
- Bu raporun şimdi bize daha bütüncül bir yaklaşım sunduğunu düşünüyorum.
- What I want to say is that the events of 11 September have, I think, made us all much wiser.
- Söylemek istediğim şey, 11 Eylül olaylarının hepimizi çok daha bilge kıldığını düşünüyorum.
- I think that this is a very relevant and courageous move and I welcome it.
- Bunun çok yerinde ve cesur bir adım olduğunu düşünüyor ve memnuniyetle karşılıyorum.
- The reason why I think this document should be rejected is that it is not balanced.
- Bu belgenin reddedilmesi gerektiğini düşünmemin nedeni dengeli olmamasıdır.
Show More (89) |