|
- We are also seeing similar images from Argentina, and we will do too little, too late, like last time.
- Arjantin'den de benzer görüntüler görüyoruz ve geçen sefer olduğu gibi çok az şey yapacağız, çok geç kalacağız.
- The European Commission has done too little research into the consequences of liberalisation for rail transport.
- Avrupa Komisyonu demiryolu taşımacılığında serbestleşmenin sonuçlarına ilişkin çok az araştırma yapmıştır.
- It is certainly far too little when you consider the imminent enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin yakın zamanda genişleyeceği düşünüldüğünde bu kesinlikle çok azdır.
- On the other hand, we can have too little.
- Öte yandan, çok az şeye de sahip olabiliriz.
- It is too little, too late, and that is why the Commission must resort to the proposals of a Regulation.
- Bu çok az ve çok geçtir ve bu nedenle Komisyon bir Yönetmelik teklifine başvurmalıdır.
- In our opinion, too much has been packed into too little time.
- Bize göre, çok az zamana çok fazla şey sığdırıldı.
- Thirdly, I believe that there is too little commitment regarding insurance.
- Üçüncü olarak, sigorta konusunda çok az taahhüt olduğuna inanıyorum.
- Too little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
- Demografik değişime ve uzman eksikliğine çok az dikkat ediliyor.
- Surveys have shown that most people feel they have too little information to make a clear judgment.
- Anketler, çoğu insanın net bir yargıya varmak için çok az bilgiye sahip olduğunu düşündüğünü göstermiştir.
- In our opinion, too much has been packed into too little time.
- Bize göre çok az zamana çok fazla şey sığdırıldı.
- That is, without doubt, too short, too sweet and too little.
- Bu şüphesiz çok kısa, çok tatlı ve çok azdır.
- Thirdly, I believe that there is too little commitment regarding insurance.
- Üçüncü olarak sigorta konusunda çok az taahhüt olduğuna inanıyorum.
- Unfortunately, there was too little money when the Commission drafted its proposal.
- Ne yazık ki Komisyon teklifini hazırladığında çok az para vardı.
- Prevention still receives too little attention i n the packaging directive.
- Önleme, ambalaj direktifinde hala çok az ilgi görmektedir.
- The problems involved in granting aid should not be an excuse for doing too little.
- Yardım sağlamanın içerdiği sorunlar, çok az yardım yapmak için bir bahane olmamalıdır.
- Whether this fare is too much or too little, I think it takes us forward an inch or two.
- Bu ücret çok fazla ya da çok az olsa da, bizi bir ya da iki santim ileriye götürdüğünü düşünüyorum.
- Trading in what one business has too much of and another too little.
- Bir işletmenin çok fazla, diğerinin ise çok az sahip olduğu şeylerin ticareti.
- I know, after all, that far too little is happening in this area.
- Ne de olsa bu alanda çok az gelişme yaşandığının farkındayım.
- I have said that this is too little.
- Bunun çok az olduğunu söylemiştim.
- They agree to far too much; they do far too little; and this waste water directive illustrates the problem.
- Çok fazla şeyi kabul ediyorlar; çok az şey yapıyorlar; bu atık su yönergesi de sorunu gözler önüne seriyor.
- There are sufficient individual examples of this in the European Union, but there is too little structure.
- Avrupa Birliği'nde bu konuda yeterli bireysel örnek var, ancak çok az yapı var.
- Small businesses have been allowed too little time to submit the required safety dossier on their products.
- Küçük işletmelere ürünleri için gerekli güvenlik dosyasını sunmaları için çok az zaman tanınmıştır.
- Although most people live in rural areas, too little attention is given to food production.
- İnsanların çoğu kırsal alanlarda yaşamasına rağmen, gıda üretimine çok az önem verilmektedir.
- The Commission is doing too little here.
- Komisyon burada çok az şey yapıyor.
- At the moment this is something we are really talking too little about.
- Şu anda bu konu hakkında gerçekten çok az konuşuyoruz.
- Industry is also making too little use of technology transferred from abroad.
- Sanayi de, yurtdışından transfer edilen teknolojiyi çok az kullanmaktadır.
- We are said to offer too little counterweight to US supremacy.
- ABD'nin üstünlüğüne karşı çok az denge unsuru sunduğumuz söyleniyor.
- Up to now, the European Union has paid far too little attention to education.
- Şimdiye kadar Avrupa Birliği eğitime çok az önem vermiştir.
- We have too little control over this because we have not sufficiently developed this kind of cooperation.
- Bu konuda çok az kontrolümüz var çünkü bu tür bir işbirliğini yeterince geliştiremedik.
- This has happened too little to date.
- Bugüne kadar bu çok az gerçekleşti.
- There is too little time available to speak of the recommendations that the Commission can support.
- Komisyon'un destekleyebileceği tavsiyelerden bahsetmek için çok az zamanımız var.
- On the other hand, we can have too little.
- Öte yandan, elimizde çok az şey olabilir.
- What we receive is too little.
- Aldığımız şey çok az.
- This EU policy, though, shows too little in the way of structure.
- Ancak bu AB politikası, yapı olarak çok az şey göstermektedir.
- The war in Congo still receives far too little attention from international opinion.
- Kongo'daki savaş hala uluslararası kamuoyunun çok az ilgisini çekmektedir.
- Too little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
- Pratik politika yapımında bile bu konulara çok az önem verilmektedir.
- It pains me to even think about what has happened there and two minutes is far too little time in which to do so.
- Orada olanları düşünmek bile bana acı veriyor ve iki dakika bunu yapmak için çok az bir süre.
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem verilmektedir.
- It is too little, even though it is better than nothing.
- Hiç yoktan iyi olsa da çok azdır.
- There are other proposals which merit consideration, but there is too little time for me to comment on them.
- Dikkate alınması gereken başka teklifler de var, ancak bunlar hakkında yorum yapmak için çok az zamanım var.
- The European Parliament has too little say in the reinforced cooperation procedure.
- Avrupa Parlamentosu güçlendirilmiş işbirliği prosedüründe çok az söz sahibidir.
- Too little attention is paid to the cause.
- Nedenine çok az dikkat ediliyor.
- It is too little, even though it is better than nothing.
- Hiç yoktan iyi olsa da çok az.
- The problem is not, my fellow MEPs, that there is too little money.
- Sorun, Parlamento üyesi arkadaşlarım, çok az para olması değildir.
- Mr Van den Bos said there is too much monoculture and too little food security.
- Bay Van den Bos, çok fazla monokültür ve çok az gıda güvenliği olduğunu söyledi.
- We actually know far too little about where it comes from and how it is transmitted.
- Aslında nereden geldiği ve nasıl bulaştığı konusunda çok az şey biliyoruz.
- I think we have too many resolutions and too little debate.
- Bence çok fazla karar alıyoruz ve çok az tartışıyoruz.
- Too little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
- Uygulamaya yönelik politika yapımında bile bu konulara çok az dikkat edilmektedir.
- A great deal of more or less important progress has been made, but there is too little time to describe it all.
- Az ya da çok önemli pek çok ilerleme kaydedilmiştir, ancak bunların hepsini anlatmak için çok az zamanımız var.
- There are too many rights, too many regulations and too little room for leadership.
- Çok fazla hak, çok fazla düzenleme ve liderlik için çok az alan vardır.
- Too little progress has been made and Turkey must do better.
- Çok az ilerleme kaydedilmiştir ve Türkiye daha iyisini yapmalıdır.
- Until now we have spoken all too little about how the EU itself will benefit from enlargement.
- Şimdiye kadar AB'nin kendisinin genişlemeden nasıl faydalanacağı konusunda çok az konuştuk.
- It is something but is, I fear, too little.
- Bu bir şeydir ama korkarım ki çok azdır.
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem veriliyor.
- There has been all too little of this in previous years.
- Önceki yıllarda bu konuda çok az şey vardı.
- Finally, the older employee too is still given too little consideration.
- Son olarak, yaşlı çalışanlar da hala çok az dikkate alınmaktadır.
- There's too little proof that things will be better.
- Her şeyin daha iyi olacağına dair çok az kanıt var.
- One enemy is too much, a hundred friends is too little.
- Bir düşman çok fazla, yüz dost çok az.
- We drink too little water.
- Biz çok az su içiyoruz.
- We think too much and feel too little.
- Çok fazla düşünüp çok az hissediyoruz.
- One enemy is too much, a hundred friends is too little.
- Bir düşman çok fazla, yüz arkadaş çok az.
- Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
- Yoksul, çok az şeye sahip olan değil, çok fazla şey isteyen kişidir.
- We think too much and feel too little.
- Çok fazla düşünüyoruz ve çok az hissediyoruz.
- You drank too little.
- Çok az içtin.
- You drank too little.
- Çok az içmişsin.
- Won't it be too little?
- Çok az olmaz mı?
- The trouble with the world isn't that people know too little, but they know so many things that ain't so.
- Dünyanın sorunu insanların çok az şey bilmeleri değil, öyle olmayan çok şey bilmeleridir.
- We drink too little water.
- Çok az su içiyoruz.
Show More (65)
|