| - That type of video might be beneficial for children.
- Bu tür videoların çocuklara faydası olabilir.
- Democracies are fragile things, and we are well aware that they have difficulty confronting this type of action.
- Demokrasiler kırılgan şeylerdir ve bu tür eylemlerle yüzleşmekte zorlandıklarının farkındayız.
- This type of monitoring is carried out by national parliaments.
- Bu tür bir denetim ulusal parlamentolar tarafından gerçekleştirilir.
- Nowhere does it mention noise or any other type of pollution.
- Hiçbir yerde gürültüden veya başka bir kirlilik türünden bahsedilmiyor.
- We are also working towards adjusting our inspection procedures when this type of epizootic appears.
- Ayrıca bu tür bir salgın ortaya çıktığında denetim prosedürlerimizi düzenlemek için çalışıyoruz.
- This type of training is usually available in the big cities.
- Bu tür eğitimler genellikle büyük şehirlerde mevcuttur.
- These are not fitted with catalytic converters yet, and so do not need this type of fuel.
- Bunlara henüz katalitik konvertör takılmamıştır ve bu nedenle bu tür bir yakıta ihtiyaçları yoktur.
- It seems to me desirable for an authority of this type to be centrally located.
- Bu tür bir otoritenin merkezi bir konumda olması bana arzu edilir görünüyor.
- If you want to know why Europe is unpopular in many areas of the European Union, just look at this type of proposal.
- Avrupa Birliği'nin birçok alanda neden popüler olmadığını bilmek istiyorsanız, bu tür tekliflere bakmanız yeterli.
- There are also international rules for this type of compensation.
- Bu tür bir tazminat için uluslararası kurallar da var.
- But what we really need for this type of affliction is 'vaccines'.
- Ancak bu tür hastalıklar için asıl ihtiyacımız olan şey 'aşılar'.
- This is the case irrespective of the type of crime committed.
- İşlenen suçun türüne bakılmaksızın bu durum geçerlidir.
- We must avoid any type of impromptu action.
- Her türlü doğaçlama eylemden kaçınmalıyız.
- We need to protect this type of arrangement and denounce other things.
- Bu tür bir düzenlemeyi korumamız ve diğer şeyleri kınamamız gerekiyor.
- So these are some examples of this type of activity.
- İşte bunlar bu tür faaliyetlerin bazı örnekleridir.
- Furthermore, no type of terrorism is ever justified.
- Ayrıca, terörizmin hiçbir türü asla haklı gösterilemez.
- That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
- Bu tür bir soruyu bir danışmanlık bürosuna sorabilirsiniz ama bir parlamento organına değil.
- Portugal is one of the countries most vulnerable to this type of incident.
- Portekiz bu tür olaylara karşı en savunmasız ülkelerden biridir.
- The victims are in the best position to be able to provide this type of information to the authorities.
- Mağdurlar, yetkililere bu tür bilgileri verebilecek en iyi konumdadır.
- Of course, this type of problem has a very large dimension in the candidate countries.
- Elbette bu tür bir sorun aday ülkelerde çok büyük bir boyuta sahiptir.
- The type of undertaking that we envisage does not give rise to insurmountable obstacles.
- Öngördüğümüz girişim türü aşılamaz engellere yol açmamaktadır.
- I am open to this type of criticism.
- Bu tür eleştirilere açığım.
- The Commission is not adopting any action of this type.
- Komisyon bu türden herhangi bir eylemi benimsememektedir.
- We are not talking about a controversial debate on any particular type of sanction.
- Belirli bir yaptırım türüne ilişkin ihtilaflı bir tartışmadan bahsetmiyoruz.
- Is it aware that this type of discrimination in the granting of visas is occurring in the EU?
- Vize verilmesinde bu tür bir ayrımcılığın AB'de yaşandığının farkında mısınız?
- Rejecting one type of European model does not make one anti-European.
- Bir tür Avrupa modelini reddetmek kişiyi Avrupa karşıtı yapmaz.
- Rules must be laid down to prevent this type of situation.
- Bu tür durumları önlemek için kurallar konulmalıdır.
- There is also always a risk of arbitrariness in determining and distributing this type of public aid.
- Ayrıca bu tür kamu yardımlarının belirlenmesinde ve dağıtılmasında her zaman keyfilik riski vardır.
- The average European produces approximately 14 kg of this type of waste every year.
- Ortalama bir Avrupalı her yıl yaklaşık 14 kg bu tür atık üretmektedir.
- The average European produces approximately 14 kg of this type of waste every year.
- Ortalama bir Avrupalı her yıl bu türden yaklaşık 14 kg atık üretmektedir.
- Vote, therefore, for the least possible aid to be given to this type of treatment of agricultural produce.
- Bu nedenle, tarımsal ürünlerin bu tür muameleye tabi tutulmasına mümkün olan en az yardımın yapılması için oy verin.
- There is of course a type of criminal beside whom the small fry we have outside the EU pale into insignificance.
- Elbette AB dışında sahip olduğumuz ufak tefek suçların yanında önemsiz kaldığı bir suçlu türü vardır.
- Is there a follow-up to this type of request?
- Bu tür bir talebin takibi yapılıyor mu?
- We are talking about macroeconomic aid to Kosovo, which is a different type of measure.
- Kosova'ya makroekonomik yardımdan bahsediyoruz ki bu farklı bir önlem türüdür.
- Several national laws forbid this type of underhand behaviour.
- Çeşitli ulusal yasalar bu tür el altından davranışları yasaklamaktadır.
- The type of waste that proliferates most quickly today is waste from electrical or electronic products.
- Günümüzde en hızlı çoğalan atık türü elektrikli veya elektronik ürünlerden kaynaklanan atıklardır.
- First-rate product quality, no matter what the production type, and the required income from it, is the second.
- Üretim türü ne olursa olsun birinci sınıf ürün kalitesi ve bundan elde edilmesi gereken gelir ikincisidir.
- Unfortunately, the proposals being debated today will not help in this type of case.
- Ne yazık ki bugün tartışılan teklifler bu tür vakalarda yardımcı olmayacaktır.
- There must clearly not be any favourable treatment for this type of situation.
- Bu tür bir durum için açıkça herhangi bir ayrıcalıklı muamele olmamalıdır.
- This type of visit to the Commission is normal.
- Komisyona yapılan bu tür ziyaretler normaldir.
- These are not fitted with catalytic converters yet, and so do not need this type of fuel.
- Bunlar henüz katalitik konvertörlerle donatılmamıştır ve dolayısıyla bu tür bir yakıta ihtiyaç duymazlar.
- If, I repeat, we had had regulations of this type, then this disaster would surely not have occurred.
- Tekrar ediyorum, bu türden düzenlemelerimiz olsaydı, bu felaket kesinlikle yaşanmazdı.
- Who, in this type of Europe, will oppose it?
- Bu tür bir Avrupa'da buna kim karşı çıkacaktır?
- I honestly believe that an evaluation of this type would not be in accordance with the reality of that situation.
- Dürüst olmak gerekirse, bu tür bir değerlendirmenin bu durumun gerçekliğiyle uyumlu olmayacağına inanıyorum.
- What is at stake here is not just a move to a little more surveillance, but a whole new type of state monitoring.
- Burada söz konusu olan sadece biraz daha fazla gözetim değil, tamamen yeni bir devlet gözetimi türüdür.
- The time when we could conduct this type of policy is now past.
- Bu tür bir politika yürütebileceğimiz zamanlar artık geride kaldı.
- We should have this type of programme at European level.
- Avrupa düzeyinde bu tür bir programa sahip olmalıyız.
- The Portuguese Presidency must put an end to this type of barbaric behaviour.
- Portekiz Dönem Başkanlığı bu tür barbarca davranışlara bir son vermelidir.
- Existing legislation, however, prohibits or hinders this type of cash management technique.
- Ancak mevcut mevzuat bu tür bir nakit yönetimi tekniğini yasaklamakta veya engellemektedir.
- The Council does not accept the type of phenomenon which you mention.
- Konsey bahsettiğiniz türden bir olguyu kabul etmemektedir.
- We absolutely have to guarantee our citizens that a disaster of this type will never happen again.
- Vatandaşlarımıza bu tür bir felaketin bir daha asla yaşanmayacağını kesinlikle garanti etmeliyiz.
- Yet with this type of cancer in particular, early detection is crucial to increase the chances of recovery.
- Ancak özellikle bu kanser türünde erken teşhis, iyileşme şansını artırmak için çok önemlidir.
- I do not therefore want to be accused of that type of thing again.
- Bu nedenle bir daha bu tür bir şeyle suçlanmak istemiyorum.
- However, this decision is not going to affect any other type of operation.
- Bununla birlikte bu karar başka herhangi bir operasyon türünü etkilemeyecektir.
- This in turn increases the danger that this type of takeover will result in large-scale job shedding.
- Bu da bu tür bir devralmanın büyük ölçekli işten çıkarmalarla sonuçlanması tehlikesini artırmaktadır.
- It seems that the Erika was not enough but the Prestige must be enough for this type of thing never to happen again!
- Görünüşe göre Erika yeterli değildi ama Prestij bu tür şeylerin bir daha asla yaşanmaması için yeterli olmalı!
- No extract-specific data are required in this type of evidence.
- Bu tür kanıtlarda öze özgü veri gerekmez.
- Unfortunately, this type of fishing does exist in the shape of fishing vessels sailing under flags of convenience.
- Ne yazık ki bu tür balıkçılık, elverişli bayraklar altında seyreden balıkçı gemileri şeklinde varlığını sürdürmektedir.
- It is not possible therefore to think too far ahead on this type of proposal which could be made at European level.
- Bu nedenle Avrupa düzeyinde yapılabilecek bu tür bir öneri üzerinde çok ileriyi düşünmek mümkün değildir.
- If there are Member States that wish to undertake this type of research, then let them.
- Eğer bu tür bir araştırma yapmak isteyen Üye Devletler varsa, bırakın yapsınlar.
- That will also contribute to providing some kind of security against an outbreak of this type in the future.
- Bu aynı zamanda gelecekte bu tür bir salgına karşı bir tür güvenlik sağlanmasına da katkıda bulunacaktır.
- Historically, we have a lot of experience of conflicts of this type.
- Tarihsel olarak bu tür çatışmalarla ilgili pek çok deneyimimiz var.
- This is the type of situation which we want to avoid.
- Bu, kaçınmak istediğimiz türden bir durumdur.
- Obviously, we must do something about the emissions from machines of this type.
- Bu tür makinelerden kaynaklanan emisyonlar konusunda bir şeyler yapmamız gerektiği açıktır.
- Looking at the matter objectively, these countries are not entitled to receive this type of aid.
- Konuya objektif olarak bakıldığında bu ülkelerin bu tür bir yardımı almaya hakları yoktur.
- However, a resolution of this type has already been made previously, in connection with the Auto-Oil decision.
- Bununla birlikte bu tür bir karar daha önce Araç Yağı kararı ile bağlantılı olarak alınmıştır.
- Thirdly, preliminary negotiations are taking place between Turkey and Greece on this type of issue.
- Üçüncü olarak, Türkiye ve Yunanistan arasında bu tür bir konuda ön görüşmeler yapılıyor.
- This is truly the softest type of legislation I have seen in my life.
- Bu gerçekten hayatımda gördüğüm en yumuşak mevzuat türüdür.
- We have neither the competence nor the capacity to carry out that type of task.
- Bu tür bir görevi yerine getirmek için ne yetkinliğimiz ne de kapasitemiz var.
- All institutions must now join forces in order to work together towards building this type of Europe.
- Şimdi tüm kurumlar bu tür bir Avrupa'nın inşası için birlikte çalışmak üzere güçlerini birleştirmelidir.
- It is worth making the point that wherever this type of industry is located, there are men and women working.
- Bu tür endüstrilerin bulunduğu her yerde çalışan kadın ve erkeklerin olduğunu belirtmek gerekir.
- It remains for me to highlight the social aspects of this type of fishing.
- Bana da bu tür balıkçılığın sosyal yönlerini vurgulamak kalıyor.
- A harsh winter has exposed a new type of safety risk in sea transportation.
- Sert geçen kış, deniz taşımacılığında yeni bir tür güvenlik riskini ortaya çıkarmıştır.
- Do you not believe that we should have a European rapid reaction force for this type of incident, including volunteers?
- Bu tür olaylar için gönüllüleri de içeren bir Avrupa hızlı tepki gücüne sahip olmamız gerektiğine inanmıyor musunuz?
- Thirdly, preliminary negotiations are taking place between Turkey and Greece on this type of issue.
- Üçüncü olarak Türkiye ve Yunanistan arasında bu tür bir konuda ön görüşmeler yapılıyor.
- Another sector which requires this type of product is livestock farming.
- Bu tür ürünlere ihtiyaç duyan bir diğer sektör de hayvancılıktır.
- Of course, there must, but not this type of Intergovernmental Conference.
- Elbette olmalı ama bu tür bir Hükûmetlerarası Konferans değil.
- Is it aware that this type of discrimination in the granting of visas is occurring in the EU?
- Vize verilmesinde bu tür bir ayrımcılığın AB'de yaşandığının farkında mıdır?
- There is no doubt that the proposal contained in the report represents a type of progress.
- Raporda yer alan önerinin bir tür ilerlemeyi temsil ettiğine şüphe yoktur.
- Quite frankly, I do not think this type of relationship exists.
- Açıkçası ben bu tür bir ilişkinin var olduğunu düşünmüyorum.
- I believe that this is a type of training with a future.
- Bunun geleceği olan bir eğitim türü olduğuna inanıyorum.
- We could have asked ourselves what type of Europe we wanted to build.
- Kendimize ne tür bir Avrupa inşa etmek istediğimizi sorabilirdik.
- We can expect to see further incidents of this type in future.
- Gelecekte bu türden daha fazla olay görmeyi bekleyebiliriz.
- This type of principle is going to be general for a long period.
- Bu tür bir ilke uzun bir süre boyunca genel olacaktır.
- From this point or view, we believe that China's accession promotes that type of better internal policy.
- Bu açıdan bakıldığında Çin'in katılımının bu tür daha iyi bir iç politikayı desteklediğine inanıyoruz.
- The first type clarifies the proposal and adds a number of definitions.
- Birinci tür, teklife açıklık getirmekte ve bir dizi tanım eklemektedir.
- As I have already said, it will also shape the type of directives which we aim to bring forward.
- Daha önce de söylediğim gibi, bu durum, öne çıkarmayı hedeflediğimiz direktiflerin türünü de şekillendirecektir.
- It is a legal framework that is not limited to this type of tax measures.
- Bu tür vergi önlemleriyle sınırlı olmayan bir yasal çerçevedir.
- Why are we surprised, then, when it is this type of arms which keep these forgotten conflicts alive?
- O halde bu unutulmuş çatışmaları canlı tutan bu tür silahlar olduğunda neden şaşırıyoruz?
- I prefer this type of solution.
- Ben bu tür bir çözümü tercih ediyorum.
- You can see, then, how we deal with questions of this type.
- O halde bu tür sorularla nasıl başa çıktığımızı görebilirsiniz.
Show More (88) |