| - The new tax will affect the whole nation.
- Yeni vergi tüm ulusu etkileyecek.
- Sadly, this is a time in which many nations are affected by this terrible wave of terrorism.
- Ne yazık ki, bu korkunç terör dalgasından pek çok ulusun etkilendiği bir dönemden geçiyoruz.
- We do not want to engage in core funding because we are not a nation.
- Çekirdek fonlamaya katılmak istemiyoruz çünkü biz bir ulus değiliz.
- Each new acceding state and each new acceding nation has added something extra.
- Her yeni katılan devlet ve her yeni katılan ulus fazladan bir şeyler eklemiştir.
- And it has to implement policies that strengthen the economies of the poorest nations.
- Ve en yoksul ulusların ekonomilerini güçlendirecek politikalar uygulamalıdır.
- Long live the sovereignty of the world's nations!
- Yaşasın dünya uluslarının egemenliği!
- His precept surely holds true among nations as it does among individuals.
- Onun bu ilkesi bireyler arasında olduğu gibi uluslar arasında da geçerlidir.
- Well, if that situation lasts too long, nations and governments will begin to lose their patience.
- Eğer bu durum çok uzun sürerse, uluslar ve hükûmetler sabırlarını kaybetmeye başlayacaktır.
- It has often suffered at the expense of decisions made by larger and more powerful nations.
- Daha büyük ve daha güçlü uluslar tarafından alınan kararlar nedeniyle sık sık zarar görmüştür.
- Along the way, nations have woken up and governments have woken up.
- Yol boyunca uluslar uyandı ve hükümetler uyandı.
- Only nations have the right to judge their leaders, no one else.
- Sadece uluslar liderlerini yargılama hakkına sahiptir, başka hiç kimse değil.
- Yet a nation is not simply past history.
- Yine de bir ulus sadece geçmişte kalmış değildir.
- That empire was known as the 'Völkerkerker', the prison of nations.
- Bu imparatorluk 'Völkerkerker', yani ulusların hapishanesi olarak biliniyordu.
- We can tap into the expertise of the various nations in the various regions of the world.
- Dünyanın çeşitli bölgelerindeki farklı ulusların uzmanlıklarından faydalanabiliriz.
- It is the European Union's duty to help all the Somali nations.
- Bütün Somali uluslarına yardım etmek Avrupa Birliği'nin görevidir.
- In my case, in the Spanish state, there are several nations.
- Benim durumumda, İspanya devletinde birkaç ulus var.
- The European Union's own history provides recent examples of nations overcoming deep-rooted conflicts.
- Avrupa Birliği'nin kendi tarihi, ulusların köklü çatışmaların üstesinden geldiği yakın tarihli örnekler sunmaktadır.
- Peace between nations can only be achieved if there is balance.
- Uluslar arasında barış ancak denge olması halinde sağlanabilir.
- In fact, what it comes down to is that the United States thinks it is above comparison with other nations.
- Aslında işin özü, ABD'nin kendisini diğer uluslarla kıyaslanamayacak kadar üstün görmesidir.
- You forget the Prestige disaster, which was suffered principally by my nation, Galicia.
- Başta benim ulusum Galiçya'nın maruz kaldığı Prestij felaketini unutuyorsunuz.
- Today every nation in Europe, although not every government, is against this fruitless, futile war.
- Bugün Avrupa'daki her ulus, her hükûmet olmasa da, bu sonuçsuz ve nafile savaşa karşıdır.
- Nations, cities, towns and most of all people are the victims of terrorism.
- Terörün kurbanları uluslar, şehirler, kasabalar ve en çok da insanlardır.
- We believe that each nation must be sovereign.
- Biz her ulusun egemen olması gerektiğine inanıyoruz.
- Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
- Oysa hepimiz her ülkeyi eşit egemen bir ulus olarak tanıyoruz.
- As a Union of independent nations, we do not enjoy that luxury.
- Bağımsız uluslardan oluşan bir Birlik olarak, böyle bir lükse sahip değiliz.
- I believe that taxation is an issue for individual nations.
- Vergilendirmenin her bir ulus için ayrı bir mesele olduğuna inanıyorum.
- It must draw its strength solely from the diversity of the nations it encompasses.
- Gücünü yalnızca kapsadığı ulusların çeşitliliğinden almalıdır.
- It can only draw its strength, if necessary, from the support of the nations.
- Gücünü, gerekirse, sadece ulusların desteğinden alabilir.
- I think I speak for my group as a whole in welcoming all these European nations.
- Sanırım tüm bu Avrupa uluslarını selamlarken grubum adına bir bütün olarak konuşuyorum.
- Every nation is entitled to its own home.
- Her ulusun kendi evinde yaşamaya hakkı vardır.
- That empire was known as the 'Völkerkerker', the prison of nations.
- Bu imparatorluk "Völkerkerker", yani ulusların hapishanesi olarak biliniyordu.
- Any perspective must, however, express the free democratic will of each nation.
- Ancak herhangi bir perspektif, her ulusun özgür demokratik iradesini ifade etmelidir.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Yine de, Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerede?
- And every country, every nation, must feel equal and secure within this development.
- Ve her ülke, her ulus, bu gelişme içinde kendini eşit ve güvende hissetmelidir.
- Whether watching television for hours will indeed produce a healthier nation is very much to be doubted.
- Saatlerce televizyon izlemenin gerçekten de daha sağlıklı bir ulus yaratıp yaratmayacağından şüphe etmek gerekir.
- The starting point in this whole debate must be that we are representatives of democratic nations.
- Tüm bu tartışmanın başlangıç noktası, demokratik ulusların temsilcileri olduğumuz olmalıdır.
- The European Union can thus help to build a world of peace and legality for all nations.
- Avrupa Birliği böylece tüm uluslar için barış ve yasalara uygun bir dünya kurulmasına yardımcı olabilir.
- Hopefully, more nations and countries may also realise that this is necessary.
- Umarım, daha fazla ulus ve ülke de bunun gerekli olduğunun farkına varabilir.
- When I look at the stars on our flag, I see old and young nations rising up in the four corners of Europe.
- Bayrağımızdaki yıldızlara baktığımda, Avrupa'nın dört bir köşesinde yükselen yaşlı ve genç ulusları görüyorum.
- The nations, regions, towns and communities of Europe will be preserved.
- Avrupa'nın ulusları, bölgeleri, şehirleri ve toplulukları korunacaktır.
- It also assumes the existence of a political area, the most advanced form of which is still the nation.
- Ayrıca, en gelişmiş biçimi hala ulus olan bir siyasi alanın varlığını da varsayar.
- Nations, cities, towns and most of all people are the victims of terrorism.
- Uluslar, şehirler, kasabalar ve en önemlisi insanlar terörizmin kurbanlarıdır.
- Some other nations are worried about their cultural identity.
- Diğer bazı uluslar kültürel kimlikleri konusunda endişelidir.
- Stateless nations very often have a history, a political will and a demography that justify this participation.
- Devletsiz uluslar çoğu zaman bu katılımı haklı çıkaracak bir tarihe, siyasi iradeye ve demografiye sahiptir.
- Taxes and decisions on expenditure must, however, remain the responsibility of the individual nations.
- Ancak vergiler ve harcamalara ilişkin kararlar her bir ulusun sorumluluğunda kalmalıdır.
- It is the European Union's duty to help all the Somali nations.
- Tüm Somali uluslarına yardım etmek Avrupa Birliği'nin görevidir.
- Mr Abitbol spoke on behalf of the Union for Europe of the Nations Group.
- Sayın Abitbol Avrupa Uluslar Birliği Grubu adına konuştu.
- But what are 30 years in the life of a nation?
- Ama bir ulusun hayatında 30 yıl nedir ki?
- It also assumes the existence of a political area, the most advanced form of which is still the nation.
- Ayrıca, en gelişmiş biçimi hala ulus olan bir siyasi alanın varlığını varsayar.
- State aid must be defined and provided by a nation at times of economic crisis.
- Devlet yardımı, ekonomik kriz dönemlerinde bir ulus tarafından tanımlanmalı ve sağlanmalıdır.
- The last in this column of nations is Litavia that is, the Grand Duchy of Lithuania.
- Bu uluslar sütununun sonuncusu Litavya, yani Litvanya Büyük Dükalığı'dır.
- In fact, these are often nations that are already highly restricted by their own legal framework.
- Aslında bunlar genellikle kendi yasal çerçeveleri tarafından zaten oldukça kısıtlanmış olan uluslardır.
- Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
- Yine de hepimiz her ülkeyi eşit egemen bir ulus olarak tanıyoruz.
- We must learn to work not just for our own individual self, family or nation, but for the benefit of all mankind.
- Sadece kendimiz, ailemiz ya da ulusumuz için değil, tüm insanlığın yararı için çalışmayı öğrenmeliyiz.
- Once again, the idea of a single currency for several nations is beset by contradictions.
- Bir kez daha birkaç ulus için tek bir para birimi fikri çelişkilerle doludur.
- A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this.
- Böylece bütün bir ulus taciz ediliyor ve suçlu ilan ediliyor ve AB bunu kınamak için hiçbir işaret göstermiyor.
- It is clearly the logic of the nations.
- Bu açıkça ulusların mantığıdır.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Ancak Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerededir?
- Therefore, the logic of the euro is beginning to frustrate the logic of nations.
- Dolayısıyla avronun mantığı ulusların mantığını çürütmeye başlıyor.
- Long live peace between nations!
- Yaşasın uluslar arası barış!
- It is a rare occurrence but, this time, I am forced to speak on behalf of my nation.
- Nadiren de olsa, bu kez ulusum adına konuşmak zorunda kalıyorum.
- Each new acceding state, each new acceding nation has added something extra.
- Her yeni katılan devlet, her yeni katılan ulus fazladan bir şeyler ekledi.
- Then there are others who, like France, retain the idea of a world organised into nations.
- Fransa gibi uluslar halinde örgütlenmiş bir dünya fikrini savunan başkaları da var.
- The European Union itself, on the contrary, lacks a comprehensive approach to the issue of stateless nations.
- Buna karşın Avrupa Birliği'nin kendisi, vatansız uluslar konusunda kapsamlı bir yaklaşımdan yoksundur.
- Then there are others who, like France, retain the idea of a world organised into nations.
- Fransa gibi, uluslar halinde örgütlenmiş bir dünya fikrini muhafaza eden başkaları da var.
- Hence, the Bush regime is even more dangerous and nations need to unite against it.
- Bu nedenle Bush rejimi daha da tehlikelidir ve ulusların ona karşı birleşmesi gerekmektedir.
- State aid must be defined and provided by a nation at times of economic crisis.
- Devlet yardımı tanımlanmalı ve ekonomik kriz dönemlerinde bir ulus tarafından sağlanmalıdır.
- The European Union itself, on the contrary, lacks a comprehensive approach to the issue of stateless nations.
- Avrupa Birliği'nin kendisi ise vatansız uluslar konusunda kapsamlı bir yaklaşımdan yoksundur.
- Without the balance of nations, there will be no peace.
- Ulusların dengesi olmadan barış olmaz.
- The digital divide is further raising the level of antagonism between the rich and poor within a single nation.
- Dijital uçurum, tek bir ulus içindeki zengin ve fakir arasındaki düşmanlık seviyesini daha da yükseltmektedir.
- I look forward to the day when my own ancient nation can play a similar role.
- Kendi kadim ulusumun da benzer bir rol oynayacağı günü sabırsızlıkla bekliyorum.
- Sadly, this is a time in which many nations are affected by this terrible wave of terrorism.
- Ne yazık ki bu korkunç terör dalgasından pek çok ulusun etkilendiği bir dönemden geçiyoruz.
- Europe was founded on the idea of putting an end to war between the various nations in it.
- Avrupa, içindeki çeşitli uluslar arasındaki savaşa son verme fikri üzerine kurulmuştur.
- The Union for a Europe of Nations Group cannot vote for approving the accounts for 1997.
- Uluslar Avrupası Grubu için Birlik, 1997 yılı hesaplarının onaylanması için oy kullanamaz.
- Whether there are more nations is a different question.
- Başka ulusların olup olmadığı farklı bir sorudur.
- The way in which Saddam Hussein conducts politics and has conducted politics in the past is a danger to other nations.
- Saddam Hüseyin'in siyaset yapma biçimi ve geçmişte yürüttüğü siyaset diğer uluslar için bir tehlikedir.
- Any perspective must, however, express the free democratic will of each nation.
- Bununla birlikte, herhangi bir perspektif, her ulusun özgür demokratik iradesini ifade etmelidir.
- I salute the huge achievement of one of the ancient small nations of Europe.
- Avrupa'nın kadim küçük uluslarından birinin bu büyük başarısını takdirle karşılıyorum.
- Long live the Iraqi nation!
- Yaşasın Irak ulusu!
- Today every nation in Europe, although not every government, is against this fruitless, futile war.
- Bugün Avrupa'daki her ulus, her hükümet olmasa da, bu sonuçsuz ve nafile savaşa karşıdır.
- I do not mean that we want to go around telling other nations what to do.
- Bunu söylerken diğer uluslara ne yapmaları gerektiğini söylemek istediğimizi kastetmiyorum.
- Many of the states that will soon be acceding are smaller than the existing regions and nations with legislative powers.
- Yakında katılacak olan devletlerin çoğu, yasama yetkisine sahip mevcut bölge ve uluslardan daha küçüktür.
- Macedonia has an all-party government in which all the nations are also represented.
- Makedonya'da tüm ulusların temsil edildiği çok partili bir hükümet bulunmaktadır.
- We therefore have sound, common yardsticks for whether the community of nations is doing enough.
- Bu nedenle, uluslar topluluğunun yeterince çaba gösterip göstermediğine dair sağlam ve ortak ölçütlere sahibiz.
- After 11 September quite clearly one partner, America, feels that it is a nation under attack.
- 11 Eylül'den sonra açıkça bir ortak, Amerika, saldırı altında bir ulus olduğunu hissetmektedir.
- Today, an attack on an information system can put entire nations in serious difficulty.
- Günümüzde bir bilgi sistemine yapılan bir saldırı tüm ulusları ciddi zorluklarla karşı karşıya bırakabilir.
- Poverty leads to ill-health and ill-health means poverty for nations, families and individuals.
- Yoksulluk sağlıksızlığa yol açar ve sağlıksızlık da uluslar, aileler ve bireyler için yoksulluk anlamına gelir.
- I think I speak for my group as a whole in welcoming all these European nations.
- Sanırım tüm bu Avrupa uluslarını memnuniyetle karşılarken grubum adına bir bütün olarak konuşuyorum.
- What is the nature of the luxury which enervates and destroys nations?
- Ulusları zayıflatan ve yok eden lüksün doğası nedir?
- Why is the eagle used as an emblem of various nations?
- Kartal neden çeşitli ulusların amblemi olarak kullanılıyor?
- When does the Uefa Nations League begin?
- UEFA Uluslar Ligi ne zaman başlıyor?
- I will make you a great nation, I will bless you.
- Seni büyük bir ulus yapacağım, seni kutsayacağım.
- And yes, Qatar wants to be a modern nation.
- Ve evet, Katar modern bir ulus olmak istiyor.
- After the Holocaust ended, Zionist leaders actively promoted the idea of an independent Jewish nation.
- Holokost sona erdikten sonra Siyonist liderler bağımsız bir Yahudi ulusu fikrini aktif olarak desteklediler.
- What is the nature of luxury that enervates and destroys nations?
- Ulusları zayıflatan ve yok eden lüksün doğası nedir?
- To love Europe is to love its nations.
- Avrupa'yı sevmek, uluslarını sevmektir.
Show More (93) |