es ist - Allemand Anglais Dictionnaire
Historique

es ist

Play ENDEDEde


Meanings of "es ist" in English German Dictionary : 3 result(s)

Allemand Anglais
General
es ist it is
es ist it's
Speaking
es ist it's

Meanings of "es ist" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Allemand Anglais
General
es ist beschlossen [adj] that's settled
es ist nutzlos [adj] it boots not
so, das er/sie/es handhabbar/zu bewältigen ist [adv] manageably
so, dass er/sie/es unpassierbar ist [adv] impassably
so, dass es nicht zu durchdringen/durchschauen/erkennen/ergründen ist [adv] impenetrably
so, dass er/sie/es nicht (mehr) erkennbar ist [adv] unrecognizably
wie es der Fall ist bei [adv] as is the case with
wie es zu erwarten ist [adv] as it is expected
wie es Brauch ist [adv] as is the custom
wie es zu verstehen ist [adv] as it is understood
so wie es ist [adv] as are
akzeptieren wie es ist [v] accept as is
gutheißen, wie es ist [v] approve as it is
genehmigen, wie es ist [v] approve as it is
fragen, was es ist [v] ask what it is
Es ist alles gesagt. [interj] enough said
Es ist gerade fertig it is just ready
Es ist genug gesagt worden enough has been said
Es ist unrecht zu stehlen it is wrong to steal
Es ist eine Tatsache(dass) it is a fact that
Es ist in Mode it is in fashion
Es ist Zeit die Diskussion zu beenden it is time to end the discussion
es ist schwül it's humid
Es ist mir gut bekommen. It did me good.
es ist vorhanden it exists
es ist wirksam it has an effect
es ist/war entstanden it has/had arisen
es ist/war aufgetreten it has/had arisen
es ist/war ausgefallen it has/had been cancelled
es ist/war zustande gekommen it has/had arisen
es ist/war verbrannt it has/had burnt
es ist/war verbrannt it has/had burned
es ist/war geborsten it has/had burst
es ist/war abgeplatzt it has/had chipped
es ist/war aufgetreten it has/had cropped up
es ist/war zerfallen it has/had disintegrated
es ist/war emulgiert it has/had emulsified
es ist/war zerbröckelt it has/had disintegrated
es ist/war vorhanden gewesen it has/had existed
es ist/war ausgefallen it has/had fallen out
es ist/war misslungen it has/had failed
es ist/war vorgekommen it has/had existed
es ist/war ausgefranst it has/had frayed
es ist/war abgeplatzt it has/had flaked off
es ist/war vonstattengegangen it has/had gone off
es ist/war verglommen it has/had gone out
es ist/war abgelaufen it has/had gone off
es ist/war erloschen it has/had gone out
es ist/war verlaufen it has/had gone off
es ist/war angegangen it has/had gone on
es ist/war erfolgt it has/had happened
es ist/war geschehen it has/had happened
es ist/war passiert it has/had happened
es ist/war aufgetreten it has/had happened
es ist/war vorgekommen it has/had happened
es ist/war verheilt it has/had healed (up)
es ist/war abgeheilt it has/had healed (up)
es ist/war gestiegen it has/had increased
es ist/war erweicht it has/had melted
es ist/war zergangen it has/had melted
es ist/war geschmolzen it has/had melted
es ist/war misslungen it has/had miscarried
es ist/war gescheitert it has/had miscarried
es ist/war aufgetreten it has/had occurred
es ist/war erfolgt it has/had occurred
es ist/war vorgekommen it has/had occurred
es ist/war geschehen it has/had occurred
es ist/war passiert it has/had occurred
es ist/war verlaufen it has/had passed off
es ist/war abgelaufen it has/had passed off
es ist/war gequollen it has/had poured
es ist/war vonstattengegangen it has/had passed off
es ist/war abgeprallt it has/had rebounded
es ist/war zurückprallt it has/had rebounded
es ist/war gestiegen it has/had risen
es ist/war verrottet it has/had rottened
es ist/war steiler geworden it has/had steepened
es ist/war gequollen it has/had streamed
es ist/war stehen geblieben it has/had stopped
es ist/war geschwollen it has/had swollen
es ist/war aufgetaut it has/had thawed
es ist/war erfolgt it has/had taken place
es ist/war aufgetreten it has/had taken place
es ist/war getaut it has/had thawed
es ist/war verdampft it has/had vaporized
es ist/war verdampft it has/had vaporised
es ist/war zäh geworden it has/had toughened
es ist/war gehäkelt it is/was crocheted
es ist/war gebrochen it is/was broken
es ist/war eingefroren it is/was frozen
es ist/war gefroren it is/was frozen
es ist/war beabsichtigt it is/was intended
es ist/war gesalzen it is/was salted
es ist dienlich it subserves
es ist/war gebrochen he/she has/had broken
er/sie/es ist/war verschwunden he/she has/had disappeared
er/sie/es ist/war angenehm gewesen he/she has/had pleased
er/sie/es ist nicht he/she/it ain't
er/sie/es ist/war erschienen he/she/it has/had appeared
er/sie/es ist/war geplatzt he/she/it has/had burst
er/sie/es ist/war geborsten he/she/it has/had burst
er/sie/es ist/war geschwunden he/she/it has/had faded
er/sie/es ist/war geflossen he/she/it has/had flowed
er/sie/es ist/war wiedergekehrt he/she/it has/had recurred
es ist/war gesandt he/she/it has/had sent
er/sie/es ist/war geschrumpft he/she/it has/had shrunk
er/sie/es ist/war gerutscht he/she/it has/had slid
er/sie/es ist/war geglitten he/she/it has/had slid
er/sie/es ist/war gesprossen he/she/it has/had sprouted
er/sie/es ist he/she/it is
er/sie/es ist nicht he/she/it is not
er/sie/es ist/war gesunken he/she/it is/was sunk
er/sie/es ist nicht he/she/it isn't
er/sie/es ist angenehm he/she/it pleases
er/sie/es ist gefällig he/she/it pleases
Es ist Gefahr im Verzug. Danger is imminent.
eine Geschichte, die es wert ist, erzählt zu werden a tale worth telling
Es ist ein Fehler aufgetreten. An error has occurred.
Es ist mir ein Rätsel ... Beats me ...
Es ist mir schleierhaft ... Beats me ...
Es ist mir gerade eingefallen. The idea just occurred to me.
Es ist Ebbe. The tide is on the ebb.
Es ist an der Zeit, ... The time has come to ...
es ist Ebbe the tide is on the ebb
es ist Sitte it is the custom ...
Idioms
etwas sagen, wie es ist [v] call a spade a spade
Es ist gehupft wie gesprungen. [übertragen] It's about as broad as it's long.
Es ist klipp und klar. It's clear as daylight.
(Es ist) Zeit abzuhauen (It's) time to shove off
(Es ist) Zeit zu gehen (It's) time to shove off
(Es ist) Zeit zu verschwinden (It's) time to shove off
(Es ist) Zeit Leine zu ziehen (It's) time to shove off
jetzt ist es zu spät, es ist sinnlos a day late and a dollar short
eine Fliege ist klein, aber genug damit es einem schlecht wird a fly is small but it is enough to make you sick
jetzt ist es zu spät, es hat keinen Sinn mehr a day late and a dollar short
eine Sache bei der es ausgeschlossen ist zu verlieren a no-lose situation
so ist es besser all for the best
es ist nicht alles Gold was glänzt all that glitters is not gold
es ist nicht alles Gold was glänzt all that glitters isn't gold
kurz bevor es zu spät ist at the eleventh hour
ehe es zu spät ist before it was too late
ehe es zu spät ist before it's too late
bevor es zu spät ist before it is too late
bevor es zu spät ist before it was too late
bevor es zu spät ist before it's too late
es ist nicht alle Tage Sonntag christmas come but once a year
es ist noch nicht aller Tage Abend church ain't out till they quit singing
es ist noch nicht alles zu Ende church ain't out till they quit singing
Phrases
Es ist mir schnuppe i don't give a damn
Es ist mir nicht zum Lachen i'm in no laughing mood
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit i dare say it's only a matter of habit
Es ist mir völlig egal i don't care a pap for it
Es ist völlig töricht it's perfectly silly
Es ist einen Versuch wert it's worth a try
Es ist zum Verrücktwerden! it's enough to drive you mad!
Es ist sehr nützlich it's a great convenience
Es ist klipp und klar it's clear as daylight
Es ist für Geld nicht zu haben money can't buy it
Es ist der Mühe wert it's worth the trouble
Es ist ein rotes Tuch für ihn it's a red rag to him
Es ist eine Affenschande it's a beastly shame
Es ist nur einen Katzensprung entfernt it's only a stone's throw from here
Es ist nur eine Frage der Zeit it's merely a matter of time
Es ist nur Theater it's just play-acting
Es ist meine Schuld it's my fault
Es ist eine Sisyphusarbeit it's like painting the forth bridge
Es ist nicht alles Gold was glänzt all that glitters is not gold
Es ist ein Haar in der Suppe there's a fly in the ointment
Es ist äußerst preiswert it's excellent value for money
Es ist schon ein Elend mit ihm it's no end of trouble with him
Es ist selbstverständlich it's understood
Es ist höchste Zeit it's high time
Es ist immer das Gleiche it's always the same old thing
Es ist eine verkehrsreiche Straße it's a busy street
Es ist kein gutes Zeichen it bodes nothing good
Es ist allgemein bekannt it's a matter of common knowledge
Es ist nicht der Mühe wert it's not worth worrying about
Es ist zu Ende it's all over
Es ist ihm zu verdanken it's due to him
Ist der Ruf erst ruiniert lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you have no
So ist es eben that's the way it is
Es ist kein Ende abzusehen there is no end in sight
Es ist mir ein Rätsel ... It beats me ...
Es ist mir schleierhaft ... It beats me ...
Es ist davon auszugehen, dass ... It can be assumed that ...
es ist/war geronnen it has/had run
Es ist (urkundlich) verbürgt, dass ... It is a matter of record that ...
Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ... It is a mistake to assume that ...
Es ist mir gleich aufgefallen. It struck me right away.
Es ist beschlossene Sache. It's a done deal.
Es ist allgemein bekannt, dass ... It's a well-known fact that ....
Es ist für Geld nicht zu haben. Money can't buy it.
Es ist damit keine Bedingung verknüpft. No condition attaches (to it).
Es ist nichts Besonderes los. Nothing exceptional is happening.
Es ist dort alles beim Alten. Nothing has changed there.
Es ist nichts Besonderes los. Nothing special is going on.
Es ist nichts Besonderes los. Nothing unusual is going on.
es ist vorgesehen zu ... there are plans to
Es ist viel Suppe übrig. There is a lot of soup left (over).
Es ist kein Ende in Sicht/abzusehen. There is no end in sight.
Es ist kein Verlass auf ihn. There is no relying on him.
Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann. [übertragen] There is no room to swing a cat.
Es ist zwecklos (sinnlos). There is no sense in that.
Es ist kein Platz mehr. There's no room left.
Es ist noch viel Platz. There's plenty of room (left).
Es ist etwas los. There's something going on.
Es ist etwas los. There's something happening.
Bisher ist es noch nicht aufgefallen, dass ... So far it has gone unnoticed that ...
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. So much for our holiday.
es ist so, dass... as a matter of fact (AAMOF)
Wenn es dann soweit ist, ... At that point/stage, ...
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. By my watch It's five to nine.
Zuhause ist es doch am schönsten: East or west home is best.
so, wie es im echten Leben ist as it is in real life
so, wie es im wahren Leben ist as it is in real life
so, wie es jetzt ist as it is now
obwohl es nicht so wichtig ist although it hardly matters
auch wenn es noch nicht ganz klar ist although not yet certain
obwohl es noch nicht so gewiss ist although not yet certain
so wie es jetzt ist as (it is) now
als ob es gestern erst passiert ist as if it happened only yesterday
wie es aus dem Namen zu verstehen ist as is evident from it's name
wie es aus seinem Namen zu ersehen ist as is evident from it's name
wie es häufig der Fall ist as is often the case
so wie es anwendbar ist as it applies
so wie es ersichtlich ist as it can be seen
so wie es zu ersehen ist as it can be seen
wie es ist as it is
wie es nun mal ist as it is
wie es in der Abbildung zu sehen ist as it is seen in the figure
wie es weithin bekannt ist as it is well known
es ist Freitag! thank God it's Friday!
aber es ist nicht mehr so but not any longer
Proverb
Es ist nicht alles Gold was glänzt all that glitters is not gold
Es ist übel Hasen mit Trommeln fangen drumming is not the way to catch a hare
Das Eisen schmieden solange es heiß ist strike while the iron is hot
Man muss das Eisen schmieden solange es heiß ist strike while the iron is hot
Es ist keiner so blind wie der der nicht sehen will there are none so blind as they who will not see
Es ist nicht alles Gold was glänzt beauty is only skin deep
Zur Umkehr ist es nie zu spät it is never too late to mend
Es ist zu spät etwas tun nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist/der Zug abgefahren ist it is too late to shut the barn door after the horse has bolted
Schmiede das Eisen solange es heiß ist strike while the iron is hot
Es ist nicht alles Gold, was glänzt. All that glitters is not gold.
Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen. Every oak has been an acorn.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. Everything comes to light in the end.
Speaking
... und das ist es auch schon ... and Bob's your uncle!
... und das ist es auch schon ... and there you go
es ist begrüßenswert, dass ... ... is very welcome
Es ist aufgetragen! Dinner is served!
Bitte zu Tisch, es ist angerichtet. Dinner is served.
Es ist alles paletti. Everything is all right.
Es ist alles in Ordnung. Everything is all right.
Es ist alles in Butter. Everything is fine.
Es ist alles in Butter. Everything is hunky-dory.
Es ist alles in Butter. Everything is OK.
Es ist nicht seine Schuld. He is not to blame for this.
Es ist vieles nur Fassade bei ihm. He put up a big front.
er/sie/es ist he's
Es ist schwierig, ihn festzunageln. He's a difficult man to pin down.
Wie ist es geworden? How did it turn out?
Wie ist es ausgefallen? How did it turn out?
Wie spät ist es? How late is it?
Es ist leider so, dass ... I am afraid that ...
Es ist mir eine Freude mitzuteilen, dass ... I am pleased to share that ...
Es ist kaum zu glauben. I can hardly believe it.
Es ist mir völlig egal. I don't care a pap for it.
Mir ist egal, wessen Schuld es ist. I don't care whose fault it is.
Es ist mir schnuppe. I don't give a damn.
Es kann ja nicht schaden,/Es ist ja nichts dabei I don't see any harm/There's no harm
Es ist mir ernst damit. I feel strongly about this.
Es ist mir nicht ganz geheuer. I feel uneasy about it
ich finde, es ist ... I find It's ...
Er (es) ist mir ein Gräuel (Greuel[alt]). I loathe him (it).
Es ist mir ein Ekel. I loathe it.
Es ist mir Ernst damit. I mean it.
ich finde, es ist ... I think It's ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. I think this is not appropriate.
Es ist mir nicht zum Lachen. I'm in no laughing mood.
Es ist mir äußerst peinlich. I'm mortified.
Ist es dir recht? Is it alright for you?
Ist es Ihnen recht? Is it alright with you?
Ist es wahr oder erfunden? Is it fact or fable?
Ist es Liebe oder nur ein Spiel? Is it love or just a game?
Ist es dir recht? Is it OK for you?
Ist es theoretisch möglich, dass ... Is it theoretically possible that ...
Es ist optimierbar. It can be optimized.
Es ist optimierbar. It can be optimised.
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. It costs more than I had envisaged.
Es ist noch in der Schwebe. It hasn't been decided yet.
Es ist an der Zeit! It is about time!
Es ist ein Unding, zu ... It is absurd to ...
Es ist alles Lug und Trug. It is all lies and deception.
Es ist vollkommen verkehrt. It is all wrong.
Es ist offenkundig, dass ... It is apparent that ...
Es ist die Rede davon, dass ... It is being said that ...
Es ist weitgehend unumstritten, dass ... It is broadly accepted that ...
Es ist bewölkt. It is cloudy.
Es ist kalt. It is cold.
Es ist Gemeingut, dass ... [formal] It is common ground that ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... It is common knowledge that ...
Es ist anzunehmen, dass ... It is conjecturable that ...
Es ist zum Einschlafen. It is enough to put you to sleep.
Es ist durchaus möglich. It is entirely possible.
Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe. It is everything I have wished for.
Es ist neblig. It is foggy.
es ist absehbar, dass ... It is foreseeable that ...
Es ist furchtbar langweilig. It is frightfully boring.
Ist sie es? It is her?
Es ist höchste Zeit. It is high time.
Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] It is high time.
Es ist für eine sinnvolle Sache. It is in aid of a worthwhile cause.
Es ist unbestritten, dass ... It is incontestable that ...
Es ist unheimlich wichtig, dass ... It is incredibly important that ...
Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben. It is not my way to give up easily.
Es ist das Papier nicht wert, auf dem es geschrieben steht. [übertragen] It is not worth the paper it is written on.
Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.
Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass ... It is now well known that ...
es ist von entscheidender Bedeutung It is of vital importance
Es ist eine Ironie des Schicksals, dass ... It is one of life's ironies that ...
Es ist ja nur ein Katzensprung. It is only a stone's throw away.
Es ist unser bestes Stück/unser ganzer Stolz. It is our pride and joy.
Es ist ein Unding, zu ... It is preposterous to ...
es ist verlautet It is reported
Es ist erforderlich ... It is required ...
Es ist eigenartig und doch wahr. It is strange and yet true.
Es ist sonnig. It is sunny.
es ist synchronisiert It is synchronized
Es ist sein Verdienst, dass ... It is thanks to him that ...
es ist Brauch, etwas zu tun It is the convention to do something
Es ist gang und gäbe. It is the custom.
Es ist Zeit, mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören. It is time to end the blame game.
es ist begrüßenswert, dass ... It is to be welcomed that ...
Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen. It is up to you where you sit.
Es ist erschreckend, dass ... It is very distressing that ...
Es ist unbedingt zu vermeiden, dass ... It is vital/essential to avoid that ...
Es ist windig. It is windy.
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow.
es ist/war gesalzen it is/was salted
Es ist nicht meine Aufgabe. It isn't my job.
Es ist nicht sinnvoll, so viel auszugeben. It isn't sensible to spend so much.
Es ist ihm in den Schoß gefallen. It just fell into his lap.
Es ist ganz von selbst passiert. It just happened all by itself.
Es ist wichtig. It matters.
Es ist vielleicht schon zu spät. It may be too late.
Es ist wirklich nicht sehr weit. It really isn't very far.
Es ist eine Eigeninitiative von ihm. It was his own idea.
Es ist (wirklich) eine Schande! It's (really) a shame!
Es ist schade drum. It's (such) a shame.
Für meinen Geschmack ist es ein bisschen zu kitschig. It's a bit too kitschy for my taste.
Es ist eine verkehrsreiche Straße. It's a busy street.
Es ist eine Freude, ihm zuzusehen. It's a delight to watch him.
Es ist eine Tatsache, dass ... It's a fact that ...
es ist üblich It's a frequent practice
Es ist dort nicht ganz geheuer. It's a funny place.
Es ist zu begrüßen, dass ... It's a good thing that ...
Es ist sehr nützlich. It's a great convenience.
Es ist sehr schade. It's a great pity.
Es ist eine todsichere Sache. It's a lead-pipe cinch.
Es ist allgemein bekannt. It's a matter of common knowledge.
Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass ... It's a moral certainty that...
Es ist wirklich schade um ... It's a real shame with ...
Es ist ein rotes Tuch für ihn. It's a red rag to him.
Es ist Vorschrift, dass ... It's a rule that ...
Es ist zum Kotzen. It's absolutely sickening.
Es ist für eine gute Sache. It's all in a good cause.
Damit ist es jetzt aus/vorbei! It's all over now!
Es ist zu Ende. It's all over.
Es ist alles vorbei. It's all over.
Es ist um sie geschehen. It's all up with her.
Es ist alles deine Schuld! It's all your own fault.
Es ist schon fünf vor zwölf! It's almost too late!
Es ist immer die alte Leier. It's always the same old story.
Es ist immer das Gleiche. It's always the same.
Es ist ein Notfall. It's an emergency.
Es ist eine alte Geschichte It's an old story
Im Frühling ist es hier wunderschön. It's beautiful here in springtime.
Es ist mir ein Rätsel ... It's beyond me ...
Es ist mir schleierhaft ... It's beyond me ...
Es ist gleich acht. It's coming up to eight.
Es ist übliche Praxis. It's common practice.
Es ist fraglich, ob ... It's debatable whether ...
Es ist ihm zu verdanken. It's due to him.
Es ist zum Verrücktwerden! It's enough to lose your sanity!
Es ist zum heulen. It's enough to make you weep.
Es ist äußerst preiswert. It's excellent value for money.
Es ist weit entfernt. It's far away.
es ist verboten zu ... It's forbidden to ...
Es ist schon spät. It's getting late.
Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. It's good to be home at last.
Es ist im Arsch. It's had it.
Es ist nur schwer nachzuvollziehen. It's hard to comprehend.
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. It's high time to go to bed.
Es ist scheußliches Wetter. It's horrible weather.
Es ist unglaublich. It's incredible.
Es ist nur Theater. It's just an act.
Es ist elf Uhr vorbei. It's just gone eleven.
Es ist nur Formsache. It's merely a matter of form.
Es ist nur eine Frage der Zeit. It's merely a matter of time.
Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him.
Es ist nicht verwunderlich, dass ... It's no wonder that ...
Es ist keinen Pfennig wert. It's not worth a thing.
Es ist nicht der Mühe wert. It's not worth worrying about.
Es ist aus. It's over.
Es ist vorbei. It's over.
Es ist zu Ende. It's over.
Es ist völlig töricht. It's perfectly silly.
es ist sehr lästig, ... It's so cumbersome ...
Es ist noch alles offen. It's still in the balance.
Es ist noch alles offen. [übertragen] It's still in the balance.
Es ist jammerschade (um) It's such a shame (about)
Es ist ein Jammer! It's such a shame!
Es ist schon fünf vor zwölf! It's the eleventh hour already!
Es ist überall dasselbe. It's the same wherever you go.
Bei mir ist es auch so/genauso. It's the same with me.
Es ist (an der) Zeit zu gehen. It's time to leave.
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. It's time to prepare the meal.
Es ist selbstverständlich. It's understood.
Es ist einen Versuch wert. It's worth a try.
Es ist der Mühe wert. It's worth the trouble.
Bei mir ist es auch so/genauso. Likewise with me.
Es ist aufgetragen! Lunch is served!
Es ist unbenutzt. Nobody used it.
es ist vielleicht besser so perhaps It's better like that
es ist vielleicht besser so perhaps It's better that way
Es ist nicht gesagt, dass ... That doesn't mean (to say) that ...
Das/Es ist schade. That's/It's a pity/shame.
die Stelle, wo es passiert ist the place where it happened
es ist vorgesehen zu ... they're planning to
Es ist alles nicht mehr so wie früher. Things aren't what they used to be.
Es ist etwas im Gange. Something is going on.
Es ist etwas los. Something is going on.
Wie spät ist es? What time is it?
Wie viel ist es? What's the tally?
Wie spät ist es? What's the time?
Wozu ist es gut? What's the use of it?
immer wenn es erforderlich ist whenever necessary
Die wievielte Haltestelle ist es? Which number has this stop?
Es ist wirklich ein Graus mit dir! You're really terrible!
Es ist ja nichts dabei (there's) nothing to it
Es ist nichts weiter dabei (there's) nothing to it
Es ist nichts dabei (there's) nothing to it
(Es) ist das wert (it's well) worth it
(Es ist) deine Entscheidung (it's) your choice!
ist es nicht die Wahrheit? ain't it the truth?
ist es nicht richtig? ain't it the truth?
ist es nicht wahr? ain't it the truth?
dass es okay ist wenn ich komme? are you sure it's okay that i come?
bist du dir sicher, dass es okay ist wenn ich komme? are you sure it's okay that i come?
es ist alles in Ordnung all´s well
auch wenn es spät ist although it is late
sofort wenn es zu Ende ist as soon as it ends
sobald es zu Ende ist as soon as it ends
sobald es fertig ist as soon as it finishes
sobald es zu Ende ist as soon as it finishes
sobald es offen ist as soon as it opens
sobald es Ihnen möglich ist at your earliest convenience
ehe es zu spät ist before it is too late
weil es kalt ist because the weather is cold
es ist Zeit loszufahren better hit the road
es ist Zeit aufzubrechen better hit the road
es ist Zeit zu gehen better hit the road
es ist besser so better to stay that way
aber es ist so but there it is
aber so ist es but there it is
aber es hat etwas gedauert, bis ich verstanden habe was geschehen ist but it took me a while to figure out what happened
aber es ist die Wahrheit but it's true
aber es ist wahr but it's true
kannst du mir sagen wie spät es ist? can you tell me the time?
können Sie mir sagen wie spät es ist? can you tell me the time?
Es ist (bei jemanden) Tradition, etwas zu tun It is their tradition to do something
Es ist (bei jemanden) Tradition, etwas zu tun It is the tradition (for someone) to do something
Colloquial
es nehmen, wie es ist [v] lump it
das Eisen schmieden, solange es heiß ist [übertragen] [v] make hay while the sun shines
Es ist voll scheiße. It sucks big time.
Es ist scheiße. It sucks.
Es ist absolut zum Kotzen. It sucks big time.
es ist nicht tain't
Damit ist es endgültig aus. That's over for good.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. That's the end of our holiday.
Damit ist es jetzt aus/vorbei! That's the end of that!
Es ist nun mal so. That's the way things are.
es ist jammerschade it's a thousand pities
(Es ist) deine Wahl (it's) your choice!
(Es ist) Ihre Entscheidung (it's) your choice!
(Es ist) Ihre Wahl (it's) your choice!
es ist noch ein langer weg zu gehen a long way down the road
alles ist so, wie es sein muss all is as it should be
alles ist so, wie es sein sollte all is as it should be
ist doch piepegal, was es kostet and hang the cost/expense
wenn sie das sagen, dann ist es so and quacks like a duck it is a duck
es ist meine Schuld blame it on me
aber es ist vorbei but it's over
es ist ein Uhr clock struck one
Slang
ist es nicht? ain't it (innit)
und das ist es auch schon and bob's your uncle
Business
etwas so wie es ist übernehmen adopt something as it stands
sofern es nicht Handelsbrauch ist unless it is the custom
es ist erschreckend it has been alarming
es ist alarmierend it has been alarming
Business Correspondence
Ist es für uns ratsam do you think it advisable for us