de dónde - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

de dónde

Play ENESESes
Play ENESESmx


Sens de "de dónde" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 5 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
de dónde [adv] how in the world
de dónde [adv] where in the world
de dónde [adv] where
de dónde whence
Speaking
de dónde from where

Sens de "de dónde" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 86 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
área establecida por la comisión de conservación de gas y petróleo en colorado que define dónde se pueden perforar pozos [f] drilling window
de dónde michi [expr] PE no idea
de dónde michi [expr] PE no clue
¿de dónde? [interj] whence
Idioms
no saber dónde meterse (para escapar de la vergüenza) [v] not know where to put oneself
no saber dónde esconderse (de la vergüenza) [v] not know where to put oneself
no saber dónde esconderse (de la vergüenza) [v] not know where to put yourself
no saber dónde meterse (para escapar de la vergüenza) [v] not know where to put yourself
salir de quién sabe dónde [v] appear after having been hidden or not active for a long time
salir de quién sabe dónde [v] emerge from obscurity
salir de quién sabe dónde [v] come out of the woodwork
salir de quién sabe dónde [v] be revealed
salir de quién sabe dónde [v] crawl out of the woodwork
Speaking
¿de dónde eres? [inf] where are you from?
¿de dónde vienes? where do you come from?
¿de dónde lo sacaste? where'd you get that?
no sé de dónde putas estoy ahora i don't know where the fuck i am right now
de dónde venimos y a dónde regresaremos from whence we came and to where we will return
no olvides de dónde provienes don't forget where you belong
¿de dónde tú vienes le llaman arte a eso? is that what they call art where you come from?
¿de dónde tú vienes le llaman humor a eso? is that what they call humor where you come from?
¿de dónde sacaste las preguntas? where'd you get the questions from?
¿de dónde sacaste esta música? where'd you get this music?
¿de dónde eres? where are you from?
si tienes idea de dónde está if you have any idea where he is
¿de dónde lo sacaste? where did you get it?
¿de dónde lo sacaste? where'd you get it?
¿de dónde salió? where did it come from?
¿de dónde vienes? where have you been?
¿viste de dónde vinieron? did you see where they came from?
¿de verdad no tienes dónde ir? do you really have no place to go?
¿de dónde sacaste esa idea? what makes you think so?
¿qué te preocupa de dónde soy? what do you care where I'm from?
¿qué te importa de dónde somos? what do you care where we're from?
¿qué te importa de dónde soy? what do you care where I'm from?
¿qué te interesa de dónde somos? what do you care where we're from?
¿de dónde estás llamando? where are you calling from?
de dónde estás llamando where are you calling from
de dónde vienes where are you coming from
de dónde son ustedes where are you from
de dónde eres tú where are you from
de dónde es usted where are you from
¿me repites de dónde eres? where are you from again?
¿de dónde es usted originalmente? where are you from originally?
¿de dónde eres originalmente? where are you from originally?
¿de dónde viene usted? where are you from?
de dónde eres, amigo where are you from my friend
¿de dónde eres tú? where are you from?
¿de dónde vienes tú? where are you from?
¿de dónde es usted? where are you from?
¿de dónde es nativo usted? where are you from?
¿dónde tuvo lugar la batalla de gallipoli? where did battle of gallipoli take place?
¿de dónde vino eso? where did that come from?
¿de dónde vinieron esos cristales? where did these glasses come from?
¿de dónde vino esta lluvia? where did this rain come from?
de dónde viniste where did you come from
¿de dónde sacaste esa idea? where did you get that idea?
¿de dónde sacaste esa impresión? where did you get that impression?
¿de dónde sacaste esto? where did you get this?
¿de dónde sacaste eso? where did you get that?
dónde supiste de nosotros where did you hear about us
¿dónde te enteraste de eso? where did you hear that?
¿de dónde sacas tiempo para mirar televisión? where do you find the time to watch television?
¿dónde se ve usted dentro de 5 años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde te ves dentro de cinco años? where do you see yourself in 5 years?
¿de dónde es él? where is he from?
¿de dónde es ella? where is she from?
¿de dónde es tu amigo? where is your friend from?
¿de dónde viene tu amigo? where is your friend from?
¿de dónde es tu profesor? where is your teacher from?
¿de dónde diablos vino esto ahora? where on earth did this come from now?
¿de dónde diablos sacaste esta idea? where the hell did you get this idea from?
¿dónde estabas ayer a las 3 de la tarde? where were you at 3 o'clock yesterday afternoon?
¿de dónde sacaste eso? where'd you get that?
¿de dónde viene toda esta hostilidad? where's all this hostility coming from?
¿dónde queda su escuela? (de ella) where's her school?
Phrases
de quién sabe dónde out of the woodworks
de dónde eres Where are you from?
de dónde es Usted Where are you from?
Colloquial
saber de dónde es oriundo (él/ella) [v] know where he/she is from
¿de dónde bueno? [expr] welcome, where are you from?
de dónde diere [expr] without thinking
¿dónde va vicente? al ruido de la gente [expr] one sheep follows another
¿dónde va vicente? al ruido de la gente [expr] monkey see, monkey do
Proverbs
de dónde tela, si no hay araña GT PA there's no way to fund that
British Slang
¿de dónde es usted? what endz you from? (london/black use) (where you from)