|
- I should like to thank you, along with the other candidates, for offering us the vitality of democratic choice.
- Demokratik seçimin canlılığını bize sunduğunuz için diğer adaylarla birlikte size de teşekkür etmek isterim.
- It would be a sign of honesty if this were presented along with political conclusions.
- Bunun siyasi sonuçlarla birlikte sunulması bir dürüstlük göstergesi olacaktır.
- He was arrested, along with his friend.
- Arkadaşıyla birlikte tutuklandı.
- That is why this annual report, along with the High Representative’s statements, represents a good step forward.
- Bu nedenle Yüksek Temsilci'nin açıklamalarıyla birlikte bu yıllık rapor ileriye doğru atılmış iyi bir adımdır.
- It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already-escalating conflict.
- Petrol kaynaklarına yönelik tehditle birlikte, zaten tırmanmakta olan bir çatışmayı küreselleştirecektir.
- I remember going to that Committee and arguing, along with the women, for that petition.
- O Komiteye gittiğimi ve kadınlarla birlikte bu dilekçeyi savunduğumu hatırlıyorum.
- In Seville, specific priorities were devised along with deadlines for adoption of the individual legal acts.
- Sevilla'da, münferit yasal düzenlemelerin kabul edilmesi için son tarihlerle birlikte belirli öncelikler belirlenmiştir.
- Drug use is increasing along with the other problems facing modern society.
- Uyuşturucu kullanımı, modern toplumun karşı karşıya olduğu diğer sorunlarla birlikte artmaktadır.
- I underline, along with my colleagues in Parliament and the Commission, the importance we attach to this mission.
- Parlamento ve Komisyon'daki meslektaşlarımla birlikte bu göreve verdiğimiz önemin altını çiziyorum.
- This being the case, to say that the opinion may be sent along with a bid is a hollow phrase.
- Hal böyleyken görüşün teklifle birlikte gönderilebileceğini söylemek içi boş bir ifadedir.
- Along with enlargement, Europe is therefore in need of greater solidarity.
- Dolayısıyla Avrupa'nın genişlemeyle birlikte daha fazla dayanışmaya ihtiyacı vardır.
- I, along with the people I represent, will take great delight in voting against it.
- Temsil ettiğim insanlarla birlikte ben de bu tasarıya karşı oy kullanmaktan büyük bir memnuniyet duyacağım.
- We should not go along with the US missile defence system.
- ABD'nin füze savunma sistemiyle birlikte hareket etmemeliyiz.
- The attack would be seen, along with the incursions against Palestine, as an attack on the Arab world itself.
- Saldırı, Filistin'e yönelik saldırılarla birlikte Arap dünyasının kendisine yönelik bir saldırı olarak görülecektir.
- I have voted along with my group for these two reasons.
- Bu iki nedenden ötürü grubumla birlikte oy kullandım.
- I too, along with the rapporteur and the Members, regret the way this important debate has been managed.
- Raportör ve Üyelerle birlikte ben de bu önemli tartışmanın yönetilme şeklinden üzüntü duyuyorum.
- This, along with other reforms, will help to prepare our institution for enlargement.
- Bu, diğer reformlarla birlikte kurumumuzun genişlemeye hazırlanmasına yardımcı olacaktır.
- Along with my colleagues, I therefore call for Article 202 of the Treaties to be reformed.
- Bu nedenle meslektaşlarımla birlikte Antlaşmaların 202. Maddesinin yeniden düzenlenmesi çağrısında bulunuyorum.
- I think that this will have to be discussed along with the new financial perspectives.
- Bu konunun yeni mali perspektiflerle birlikte ele alınması gerektiğini düşünüyorum.
- I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
- Ben şahsen, diğer bazı Üye arkadaşlarımla birlikte başka bir değişiklik önergesi verdim.
- I cannot go along with the Liberals on this.
- Bu konuda Liberallerle birlikte hareket edemem.
- I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
- Ben şahsen diğer bazı Üye arkadaşlarla birlikte başka bir değişiklik önergesi verdim.
- I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
- Ben, diğer birçok meslektaşımla birlikte, bu farklı yaklaşımdan endişe duyuyorum.
- It is unacceptable for the good to be punished along with the bad.
- İyilerin kötülerle birlikte cezalandırılması kabul edilemez.
- I too, along with the rapporteur and the Members, regret the way this important debate has been managed.
- Raportör ve Üyelerle birlikte ben de bu önemli tartışmanın yönetilme biçiminden üzüntü duyuyorum.
- I hope that he personally, along with the Quaestors, will play his role in ensuring this.
- Umarım kendisi, Quaestor'larla birlikte, bunu sağlamadaki rolünü oynayacaktır.
- Drug use is increasing along with the other problems facing modern society.
- Modern toplumun karşı karşıya olduğu diğer sorunlarla birlikte uyuşturucu kullanımı da artmaktadır.
- I, along with the people I represent, will take great delight in voting against it.
- Temsil ettiğim kişilerle birlikte ben de bu tasarıya karşı oy kullanmaktan büyük bir memnuniyet duyacağım.
- This morning, I was at a big event in Frankfurt, along with several hundred others.
- Bu sabah yüzlerce kişiyle birlikte Frankfurt'ta büyük bir etkinlikteydim.
- Along with that, it has an explore option, so you can check out where you want to travel.
- Bununla birlikte, bir keşfetme seçeneği de var, böylece nereye seyahat etmek istediğinize göz atabilirsiniz.
- I found your clinic follow-up note along with these.
- Bunlarla birlikte klinik takip notunuzu da buldum.
- He made the plan along with his colleagues.
- Planı iş arkadaşlarıyla birlikte yaptı.
- The bat was stolen yesterday, along with the balls.
- Sopa dün toplarla birlikte çalındı.
- Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
- Lütfen bu mesajı seminer bilgileriyle birlikte şirketinizdeki ilgili yöneticilere iletin.
- The old woman went, and soon returned along with the Princess.
- Yaşlı kadın gitmiş ve kısa süre sonra Prenses'le birlikte geri dönmüş.
- Tom boarded the ship along with his three children.
- Tom üç çocuğuyla birlikte gemiye bindi.
- He went along with her.
- Onunla birlikte gitti.
- The students went to the baseball game along with their teacher.
- Öğrenciler öğretmenleriyle birlikte beyzbol maçına gittiler.
- Along with his children he fled the country.
- Çocuklarıyla birlikte ülkeden kaçtı.
- I sent him a book along with a card.
- Ona bir kartla birlikte bir kitap gönderdim.
- The bat was stolen yesterday, along with the balls.
- Dün beyzbol sopası, toplarla birlikte çalındı.
- I sent him a book along with a card.
- Bir kartla birlikte ona bir kitap gönderdim.
- The cold war ended along with the fall of the USSR.
- Soğuk savaş, SSCB'nin çöküşüyle birlikte sona erdi.
- Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
- Lütfen bu mesajı seminer bilgisiyle birlikte şirketinizdeki uygun yöneticilere gönderin.
Show More (41)
|
|
- The Liberal Group welcomes the date of 2007 along with a roadmap for Bulgaria and Romania.
- Liberal Grup, Bulgaristan ve Romanya için bir yol haritası ile birlikte 2007 tarihini memnuniyetle karşılamaktadır.
- This is an issue on which we have worked a great deal here in the European Parliament along with the Commission.
- Bu, Avrupa Parlamentosu'nda Komisyon ile birlikte üzerinde çok çalıştığımız bir konudur.
- It is a major issue, along with exotic diseases and imports of diseases and problems.
- Egzotik hastalıklar ve hastalık ve sorunların ithalatı ile birlikte önemli bir sorundur.
- It looks as though in Nepal, the very beginning of democracy has been murdered along with King Birendra.
- Görünüşe göre Nepal'de demokrasinin başlangıcı Kral Birendra ile birlikte öldürüldü.
- Fifteen Member States reached common accord and a common position, along with the Commission.
- On beş Üye Devlet, Komisyon ile birlikte ortak bir mutabakata ve ortak bir pozisyona varmıştır.
- The priority of enlargement, along with the other two priorities, makes real sense for the European Union.
- Genişleme önceliği, diğer iki öncelik ile birlikte Avrupa Birliği için gerçek bir anlam ifade etmektedir.
- Along with the Commission, I fail to see how this can be spent in a reasonable manner.
- Komisyon ile birlikte, bunun nasıl makul bir şekilde harcanabileceğini göremiyorum.
- Tom went along with Mary.
- Tom, Mary ile birlikte gitti.
- Go along with the crowd.
- Kalabalık ile birlikte gidin.
- He planned the project along with his colleagues.
- Projeyi meslektaşları ile birlikte planladı.
- Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
- Tokyo ile birlikte Osaka da bir ticaret merkezidir.
- How is he getting along with his school work?
- Ödeviyle arası nasıl?
- How is he getting along with his school work?
- Okul işleriyle arası nasıl?
- Tom gets along with his neighbors.
- Tom'un komşularıyla arası iyidir.
- Tom boarded the ship along with his three children.
- Tom, üç çocuğu ile birlikte gemiye bindi.
- I didn't get along with Tom.
- Tom'la aram iyi değildi.
- The cold war ended along with the fall of the USSR.
- Soğuk savaş, SSCB'nin çöküşü ile birlikte sona erdi.
- He ate chicken, along with salad and rolls.
- Salata ile birlikte tavuk dürüm yedi.
- Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
- Bu artış ile birlikte, dünyanın ekonomik düzeninde bir değişiklik oldu.
Show More (16)
|