|
- For some of them, that is not until 2004 at the earliest.
- Bazıları için bu süre en erken 2004 yılına kadar uzayacaktır.
- I ask that this project be presented at the earliest possible date.
- Bu projenin mümkün olan en erken tarihte sunulmasını rica ediyorum.
- It is therefore unlikely that the meeting can be organised before June at the earliest.
- Bu nedenle toplantının en erken Haziran ayından önce düzenlenmesi pek mümkün görünmüyor.
- They will become effective in 2002 at the earliest.
- En erken 2002 yılında yürürlüğe gireceklerdir.
- Not until 2007 at the earliest will EMU be enlarged by more than 15 members.
- EMU en erken 2007 yılına kadar 15 üyeden daha fazla genişlemeyecektir.
- If we are lucky, we will be able to do that by 2006 at the earliest.
- Eğer şanslıysak bunu en erken 2006 yılında gerçekleştirebileceğiz.
- We will take the vote at the earliest moment but not before 12.30 p.m.
- Oylamayı en erken zamanda yapacağız ancak saat 12.30'dan önce olmayacak.
- No notifications until tonight at the earliest.
- En erken bu geceye kadar bildirim yapılmayacak.
- No notifications until tonight at the earliest.
- En erken bu geceye kadar bildirim gelmez.
- No notifications until tonight at the earliest.
- En erken bu geceye kadar bildirim yok.
- The meeting will be held next week at the earliest.
- Toplantı en erken gelecek hafta yapılacak.
- The meeting will be held next week at the earliest.
- Toplantı en erken gelecek hafta yapılacaktır.
Show More (9)
|