|
- But now we have before us a party we cannot negotiate with.
- Ancak şimdi karşımızda müzakere edemeyeceğimiz bir taraf var.
- It was long overdue, but now that it has happened, it is hugely welcome.
- Gecikmiş bir adımdı ancak şimdi gerçekleşmiş olması son derece memnuniyet verici.
- The European Parliament has adopted quite a number of resolutions on this conflict but, now, action is required.
- Avrupa Parlamentosu bu çatışmaya ilişkin çok sayıda karar kabul etmiştir ancak şimdi harekete geçilmesi gerekmektedir.
- The European Union persuaded them by teaching the Kyoto baby to walk, but now it needs to learn to run.
- Avrupa Birliği, Kyoto bebeğine yürümeyi öğreterek onları ikna etti ancak şimdi koşmayı öğrenmesi gerekiyor.
- Well, if and when the Council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
- Pekala, Konsey bildiği takdirde ve bildiği zaman size cevap verecektir, ancak şimdi sorunuzu iki kez sordunuz.
- He used to eat out every day, but now he can't afford it.
- O her gün, dışarıda yemek yerdi, ancak şimdi buna gücü yetmiyor.
Show More (3)
|