|
- His desire for power blinded him.
- Güç arzusu onun gözünü kör etmişti.
- Emotional intimacy can also revive their desire for each other.
- Duygusal yakınlık da birbirlerine duydukları arzuyu canlandırabilir.
- We must, once again, inspire citizens with the desire to vote and the desire to become involved in community life.
- Vatandaşlarımıza bir kez daha oy kullanma ve toplum hayatına katılma arzusu aşılamalıyız.
- So, there must be no demonisation, simply the desire to take action.
- Yani, şeytanlaştırma olmamalı, sadece harekete geçme arzusu olmalı.
- A desire to safeguard basic rights should be reason enough for voting in favour of the report.
- Temel hakların korunması arzusu, rapor lehinde oy kullanmak için yeterli bir sebep olmalıdır.
- I can give an assurance that the Council shares the desire to strengthen relations between the EU and Asia.
- Konsey'in AB ile Asya arasındaki ilişkileri güçlendirme arzusunu paylaştığına dair güvence verebilirim.
- Such areas are useful if they reflect a desire for controlled opening.
- Bu tür alanlar, kontrollü bir açılım arzusunu yansıtıyorsa faydalıdır.
- From now on, we need to show the determination required to achieve the desires of the Thessaloniki Council.
- Bundan sonra Selanik Konseyi'nin arzularını gerçekleştirmek için gereken kararlılığı göstermemiz gerekiyor.
- This is the desire of many countries in the world, countries which expect Europe to play its role.
- Bu, Avrupa'nın rolünü oynamasını bekleyen dünyadaki pek çok ülkenin arzusudur.
- Not one Member State couples the threat of a veto to the demands and desires that are still present in this process.
- Hiçbir Üye Devlet veto tehdidini bu süreçte hala mevcut olan talep ve arzularla birleştirmiyor.
- We are fully aware that many Members have expressed a desire to enlarge ASEM to other partners in Asia.
- Birçok Üyenin ASEM'i Asya'daki diğer ortaklara genişletme arzusunu dile getirdiğinin tamamen farkındayız.
- This was not just through a desire to reinforce borders.
- Bu sadece sınırları güçlendirme arzusundan kaynaklanmıyordu.
- Is there a genuine desire to really do something about the problems together with the Commission and Parliament?
- Komisyon ve Parlamento ile birlikte sorunlar hakkında gerçekten bir şeyler yapma arzusu var mı?
- The Commission tabled a comprehensive proposal to make this desire a reality.
- Komisyon bu arzuyu gerçeğe dönüştürmek için kapsamlı bir teklif sunmuştur.
- We must now develop original forms of cooperation, whilst respecting the freedoms and desires of each EU nation.
- Şimdi her bir AB ülkesinin özgürlüklerine ve arzularına saygı duyarak özgün işbirliği biçimleri geliştirmeliyiz.
- Physical activity in the afternoon enables children to satisfy their natural need and desire for exercise.
- Öğleden sonra yapılan fiziksel aktivite, çocukların doğal egzersiz ihtiyaçlarını ve arzularını tatmin etmelerini sağlar.
- It is our desire to do this and we will therefore commit ourselves to this in the Convention.
- Bunu yapmak bizim arzumuzdur ve bu nedenle Sözleşme'de kendimizi buna adayacağız.
- The third stems from our desire to clarify the policy on transatlantic cooperation.
- Üçüncüsü ise transatlantik işbirliği politikasını netleştirme arzumuzdan kaynaklanmaktadır.
- We strive to fulfil these desires as best we can.
- Bu arzuları elimizden geldiğince yerine getirmeye çalışıyoruz.
- There have been no adequate supervisory programmes, and there has been no desire to place limits upon fishing fleets.
- Yeterli denetim programları oluşturulmamış ve balıkçılık filolarına sınırlama getirme arzusu gösterilmemiştir.
- Probably to work in Chinese restaurants satisfying Westerners' desire for Chinese food.
- Muhtemelen Batılıların Çin yemeği arzusunu tatmin eden Çin restoranlarında çalışmak için.
- We must, of course, monitor and support this desire for reform.
- Elbette bu reform arzusunu izlemeli ve desteklemeliyiz.
- The Commission shares the desire of Parliament and the Council to adopt the decision in the shortest possible timeframe.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in kararın mümkün olan en kısa süre içerisinde kabul edilmesi arzusunu paylaşmaktadır.
- That has never been the desire on the part of the United States.
- ABD'nin arzusu hiçbir zaman bu olmamıştır.
- There is no desire to promote the European productive system as a whole.
- Avrupa üretim sistemini bir bütün olarak teşvik etme arzusu yoktur.
- You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
- Siz zaten 2004 bütçesi için sabit bir meblağ belirleme arzunuzu ifade etmiştiniz.
- In the light of this, I also understand the desire to put compliance with the Directive back to 2008.
- Bunun ışığında Direktif'e uyumun 2008 yılına çekilmesi arzusunu da anlıyorum.
- The desire for action is a matter of jurisdiction, not religious belief.
- Eylem arzusu dini bir inanç değil, bir yargı meselesidir.
- Afternoon sports programmes help children satisfy their natural desire and need for exercise.
- Öğleden sonra spor programları çocukların doğal egzersiz arzularını ve ihtiyaçlarını karşılamalarına yardımcı olur.
- For patients, there is a desire to have more effective, more humane products, brought to market more quickly.
- Hastalar için daha etkili, daha insancıl ve daha hızlı bir şekilde piyasaya sürülen ürünlere sahip olma arzusu var.
- The Common Position reflects this desire to send a message of progress and looking forward rather than rigidity.
- Ortak Tutum, katılıktan ziyade ilerleme ve ileriye dönük bir mesaj verme arzusunu yansıtmaktadır.
- A sensitive issue, however, is the desire for more European cooperation in intelligence activities.
- Ancak hassas bir konu, istihbarat faaliyetlerinde daha fazla Avrupa işbirliği arzusudur.
- I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion.
- Hepinizin bu konunun tatmin edici bir sonuca ulaşması yönündeki arzumu paylaştığınıza inanıyorum.
- This Budget reflects our desire to strengthen and support Eurojust and Europol.
- Bu bütçe Eurojust ve Europol'ü güçlendirme ve destekleme arzumuzu yansıtmaktadır.
- There is a desire to shoot the messenger for bringing bad news.
- Kötü haber getirdiği için haberciyi vurma arzusu var.
- Lastly, let me reiterate the Union’s desire to see Cyprus accede as a unified country.
- Son olarak, Birliğin Kıbrıs'ın birleşik bir ülke olarak katılımını görme arzusunu yinelememe izin verin.
- The European Union has offered clear signs of its desire to lead this process.
- Avrupa Birliği bu sürece öncülük etme arzusunun açık işaretlerini vermiştir.
- I know that the European Parliament shares this desire.
- Avrupa Parlamentosu'nun da bu arzuyu paylaştığını biliyorum.
- I cannot believe so, since the Americans themselves would have pointed this out and expressed this desire.
- Buna inanamıyorum, çünkü Amerikalıların kendileri buna işaret etmiş ve bu arzuyu dile getirmişlerdir.
- In our strategy paper, we have linked Turkey’s desire for accession to the Cyprus issue.
- Strateji belgemizde Türkiye'nin katılım arzusunu Kıbrıs meselesine bağladık.
- The risk identified by today's report is that medical research involves the desire to clone human beings.
- Bugünkü raporda tespit edilen risk, tıbbi araştırmaların insan klonlama arzusunu içermesidir.
- We also share her desire for their application to be speeded up.
- Başvurularının hızlandırılması yönündeki arzularını da paylaşıyoruz.
- It now appears that this desire is more serious.
- Şimdi bu arzunun daha ciddi olduğu anlaşılıyor.
- It is the fact that the present position is simply unsatisfactory that prompted our desire for a Single Sky.
- Tek Gökyüzü arzumuzu harekete geçiren şey, mevcut durumun tatmin edici olmamasıdır.
- This seemingly straightforward desire seems difficult, nigh impossible, to implement.
- Görünüşte basit olan bu arzunun hayata geçirilmesi zor, hatta neredeyse imkansız görünüyor.
- Europe was born out of a desire for peace, freedom and tolerance.
- Avrupa barış, özgürlük ve hoşgörü arzusundan doğmuştur.
- In a number of aspects these desires were satisfied, and I will now mention the most significant of these.
- Birçok açıdan bu arzular yerine getirilmiştir ve şimdi bunlardan en önemlisine değineceğim.
- It was the common will that brought everyone together in the desire for their freedom to be restored to them.
- Herkesi özgürlüklerinin kendilerine iade edilmesi arzusunda bir araya getiren ortak iradeydi.
- The desire to democratise the IMF, which is controlled by the United States, is also ridiculous.
- ABD tarafından kontrol edilen IMF'yi demokratikleştirme arzusu da gülünçtür.
- Their desire to remain neutral must be respected in every way.
- Tarafsız kalma arzularına her şekilde saygı gösterilmelidir.
- Does not this 'Maastricht of pensions' conceal a desire to reduce the public commitment where pensions are concerned?
- Bu 'emeklilik Maastricht'i', emekli maaşları söz konusu olduğunda kamu taahhüdünü azaltma arzusunu gizlemiyor mu?
- They blatantly contradict the Eritrean authorities' proclaimed desire to undertake democratic reforms.
- Eritreli yetkililerin ilan ettiği demokratik reformlar yapma arzusuyla açıkça çelişiyorlar.
- Fourthly, the desires of the Member States do not always represent the best interests of citizens.
- Dördüncü olarak, Üye Devletlerin arzuları her zaman vatandaşların menfaatlerini temsil etmeyebilir.
- So let us combine practical action with a desire for improvement.
- Böylece pratik eylemi iyileştirme arzusuyla birleştirelim.
- The ill-concealed agenda is the desire for a common EU military which in time will be able to supersede NATO.
- Gizlenmeyen gündem, zamanla NATO'nun yerini alabilecek ortak bir AB ordusu kurma arzusudur.
- We have a mutual desire to see the necessary revision of the regulation within this legislature.
- Bu yasama organı içerisinde yönetmeliğin gerekli revizyonunu görmek konusunda ortak bir arzumuz var.
- Today this strategy is being continued in the European desire to extend the UN inspections in Iraq.
- Bugün bu strateji, Avrupa'nın Irak'taki BM denetimlerini genişletme arzusunda devam etmektedir.
- Naturally, there is a desire to be free from a despot and dictator like Saddam Hussein.
- Doğal olarak Saddam Hüseyin gibi bir despot ve diktatörden kurtulma arzusu var.
- The Commission has recently indicated a desire to create common, pan-European minimum safety standards.
- Komisyon kısa bir süre önce ortak, Avrupa çapında asgari güvenlik standartları oluşturma arzusunu dile getirdi.
- Above all, it reflects the EU's desire for greater transparency.
- Her şeyden önce, AB'nin daha fazla şeffaflık arzusunu yansıtmaktadır.
- Is this a desire on his part to play a leading role; vanity?
- Bu onun başrol oynama arzusundan mı kaynaklanıyor; kibir mi?
- Everybody can see this from your irresistible desire to ban Batasuna and all the Basque nationalist organisations.
- Batasuna'yı ve tüm Bask milliyetçi örgütlerini yasaklamaya yönelik dayanılmaz arzunuzdan bunu herkes görebilir.
- At that summit the desire to promote the process will be demonstrated by the high frequency of meetings.
- Bu zirvede süreci ilerletme arzusu, toplantıların yüksek sıklığı ile gösterilecektir.
- Austria has no desire to set these rules in stone for the rest of recorded time.
- Avusturya'nın bu kuralları kayıt altına alınan zamanın geri kalanı için taşa dönüştürme arzusu yoktur.
- This desire to produce tangible results takes three main forms.
- Bu somut sonuçlar üretme arzusu üç ana şekilde ortaya çıkmaktadır.
- The Commission shares the desire of Parliament and the Council to adopt the decision in the shortest possible timeframe.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in kararı mümkün olan en kısa süre içerisinde kabul etme arzusunu paylaşmaktadır.
- Lastly, let me reiterate the Union’s desire to see Cyprus accede as a unified country.
- Son olarak Birlik'in Kıbrıs'ın birleşik bir ülke olarak katılımını görme arzusunu yinelememe izin verin.
- Secondly, we must remain vigilant over Europe's desire to protect the equality of the sexes.
- İkinci olarak Avrupa'nın cinsiyet eşitliğini koruma arzusu konusunda uyanık kalmalıyız.
- We must not forget that the desire for a Convention was conceived the morning after the night of the Nice Council.
- Unutmamalıyız ki bir Kongre arzusu Nice Konseyi gecesinin ertesi sabahı ortaya çıkmıştır.
- It was characterised by commitment and a genuine desire to do its best for these people.
- Bu insanlar için elinden gelenin en iyisini yapmaya yönelik bağlılık ve gerçek bir arzu ile karakterize edildi.
- The Commission tabled a comprehensive proposal to make this desire a reality.
- Komisyon, bu arzuyu gerçeğe dönüştürmek için kapsamlı bir teklifi masaya yatırdı.
- This seemingly straightforward desire seems difficult, nigh impossible, to implement.
- Basit gibi görünen bu arzunun hayata geçirilmesi zor, hatta neredeyse imkansız görünüyor.
- They blatantly contradict the Eritrean authorities' proclaimed desire to undertake democratic reforms.
- Eritreli yetkililerin ilan ettiği demokratik reformlar yapma arzusuyla açıkça çelişmektedirler.
- He has managed to enshrine our desire for a WTO parliamentary assembly in the budget.
- DTÖ parlamenter meclisine yönelik arzumuzu bütçeye dahil ettirmeyi başardı.
- We should not define the concept of human rights so widely that every human desire and affliction is embraced.
- İnsan hakları kavramını, her türlü insani arzu ve sıkıntıyı kucaklayacak kadar geniş tanımlamamalıyız.
- This Parliament has often heard the desire to reform the Commission expressed, even by its Presidents.
- Bu Parlamento, Başkanları tarafından bile dile getirilen Komisyon reformu arzusunu sık sık duymuştur.
- The European Union has offered clear signs of its desire to lead this process.
- Avrupa Birliği bu sürece liderlik etme arzusunun açık işaretlerini vermiştir.
- Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa-free transit by train through Lithuania.
- Rusya, Litvanya üzerinden trenle vizesiz transit geçiş hakkı elde etme arzusunu bastırdı.
- This desire had, moreover, caused some tension last December when the Commission presented its programme for 2002.
- Üstelik bu arzu, geçtiğimiz Aralık ayında Komisyon 2002 yılı programını sunduğunda bazı gerginliklere neden olmuştu.
- Here in Parliament, there is a desire to tear up the UN conventions on drugs.
- Burada, Parlamento'da, uyuşturucuya ilişkin BM sözleşmelerini yırtıp atma arzusu var.
- We also share her desire for their application to be speeded up.
- Ayrıca başvurularının hızlandırılması arzusunu da paylaşıyoruz.
- In a number of aspects these desires were satisfied, and I will now mention the most significant of these.
- Birçok açıdan bu arzular yerine getirilmiştir ve şimdi bunlardan en önemlilerine değineceğim.
- The discussion revealed the shared desire for full coherence with the Lisbon Strategy.
- Tartışma, Lizbon Stratejisi ile tam bir uyum sağlanması yönündeki ortak arzuyu ortaya koydu.
- The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.
- Barış arzusu ılımlı ve haklı taleplerle desteklenmelidir.
- He is a human being with wants, needs, and desires.
- İstekleri, ihtiyaçları ve arzuları olan bir insan.
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük hissi ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Once again, you're selfish desires come first.
- Bir kez daha bencil arzularınız ön planda.
- Indeed, our deepest desire is to live in loving relationships with one another.
- Aslında, en derin arzumuz birbirimizle sevgi dolu ilişkilerde yaşamaktır.
- In most cases, the animal has a desire to conceive a child, but the opportunity is not available.
- Çoğu durumda, hayvan bir yavru doğurma arzusundadır, ancak bu olasılık mevcut değildir.
- The heaven and earth symbolize desires within a person.
- Cennet ve yeryüzü kişinin içindeki arzuları sembolize eder.
- Only when they give in to our desire and give us what we want will we stop inflicting pain upon them?
- Ancak arzularımıza boyun eğip bize istediklerimizi verdiklerinde, onlara acı çektirmekten vazgeçebilecek miyiz?
- Flashes of desire might create adverse effects because a "want" will push you to risk.
- Arzu parlamaları olumsuz etkiler yaratabilir çünkü bir "arzu" sizi riske itecektir.
- Once again, you're selfish desires come first.
- Bir kez daha, bencil arzularınız her şeyden önce gelir.
- Every single human has desires like these.
- Her insanın böyle arzuları vardır.
- Real freedom can only be obtained when you give up all desires.
- Gerçek özgürlük ancak tüm arzularınızdan vazgeçtiğinizde elde edilebilir.
- Of course there is want and desire.
- Tabii ki istek ve arzu var.
- The heaven and earth symbolize desires within a person.
- Cennet ve yeryüzü, insanın içindeki arzuları sembolize eder.
- Real freedom can only be obtained when you give up all desires.
- Gerçek kurtuluş ancak bütün arzuları terk ettiğinizde elde edilebilir.
- But later on, all wishes and desires will be fulfilled.
- Ama daha sonra, tüm dilek ve arzular yerine getirilecek.
- Feeling cold in the legs causes discomfort and the desire to immediately warm.
- Bacaklarda üşüme hissi rahatsızlığa ve hemen ısınma arzusuna neden olur.
- Real freedom can only be obtained when you give up all desires.
- Gerçek özgürlük ancak tüm arzulardan vazgeçtiğinizde elde edilebilir.
- Flashes of desire might create adverse effects because a "want" will push you to risk.
- Arzu pırıltıları ters etki yaratabilir, çünkü "istek" sizi riske sokar.
- The heaven and earth symbolize desires within a person.
- Gök ve yer insanın içindeki arzuları simgeler.
- It is impossible to fulfill all desires at once fully.
- Tüm arzuları anında tam olarak yerine getirmek mümkün değildir.
- In most cases, the animal has a desire to conceive a child, but the opportunity is not available.
- Çoğu durumda, hayvan yavrulama arzusundadır, ancak böyle bir ihtimal yoktur.
- Once again, you're selfish desires come first.
- Bir kez daha, bencil arzuların öncelikli geliyor.
- But later on, all wishes and desires will be fulfilled.
- Ancak daha sonra tüm dilek ve arzular yerine getirilecektir.
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük duygusu ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Of course there is want and desire.
- Elbette istek ve arzu var.
- Only when they give in to our desire and give us what we want will we stop inflicting pain upon them?
- Ancak arzularımıza boyun eğdiklerinde ve bize istediğimizi verdiklerinde onlara acı çektirmeyi bırakacak mıyız?
- I think it's a fundamental human desire to want to know this.
- Bunu bilmeyi istemenin temel bir insan arzusu olduğunu düşünüyorum.
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bu bende özgürlük hissi ve hayatı keşfetme arzusu uyandırdı.
- Every single human has desires like these.
- Her insanın buna benzer arzuları vardır.
- Indeed, our deepest desire is to live in loving relationships with one another.
- Gerçekten de en derin arzumuz birbirimizle sevgi dolu ilişkiler içinde yaşamaktır.
- I think it's a fundamental human desire to want to know this.
- Bunu bilmek istemenin temel bir insan arzusu olduğunu düşünüyorum.
- The third is Nephesch, NPSh, the animal life and desires corresponding to Yesod and the material and sensual world.
- Üçüncüsü Nephesch, NPSh, Yesod'a ve maddi ve duyusal dünyaya karşılık gelen hayvan yaşamı ve arzularıdır.
- A man decides he wants to be king; thousands of people die shortly thereafter as a result of this desire.
- Bir adam kral olmak istediğine karar verir; çok geçmeden bu arzunun sonucu olarak binlerce insan ölür.
- Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
- Jane çikolata arzusuna dur demeli.
- Mary has a desire to be wealthy.
- Mary'nin zengin olma arzusu var.
- He had done everything to satisfy his beloved's desires, but nothing worked.
- Sevgilisinin arzularını tatmin etmek için her şeyi yapmıştı ama hiçbir şey işe yaramamıştı.
- I had no desire to do that.
- Bunu yapmak için hiçbir arzum yoktu.
- He has an unquenchable desire for justice.
- Onun adalet için bastırılamaz bir arzusu var.
- There is no fear for one whose mind is not filled with desires.
- Zihni arzularla dolu olmayan biri için korku yoktur.
- Everybody desires happiness.
- Herkes mutluluk arzular.
- She is the woman of my desires.
- O arzularımın kadını.
- They have a desire to be wealthy.
- Onların zengin olma arzusu var.
- I have no desire to go there.
- Oraya gitmek için hiç arzum yok.
- The desire to survive and the fear of death are artistic sentiments.
- Hayatta kalma arzusu ve ölüm korkusu sanatsal duygulardır.
- Her desires were fully fullfilled.
- Arzuları tamamen yerine geldi.
- Don't let desire control your mind!
- Arzunun aklını kontrol etmesine izin verme!
- Tango is the vertical expression of a horizontal desire.
- Tango, yatay bir arzunun dikey ifadesidir.
- The European Union was created as a result of a desire to rise above French-German enmity.
- Avrupa Birliği, Fransız-Alman düşmanlığını aşma arzusunun bir sonucu olarak kuruldu.
- I don't have that desire anymore.
- Artık o arzuya sahip değilim.
- Tom has a desire to be wealthy.
- Tom'un zengin olma arzusu var.
- Don't confuse love and desire.
- Sevgiyi ve arzuyu karıştırma.
- What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
- İlgilendiğim adamda arzu uyandırmak için ne yapmalıyım?
- I have a desire to be wealthy.
- Benim zengin olma arzum var.
- Tango is the vertical expression of horizontal desire.
- Tango yatay arzunun dikey ifadesidir.
- It's a fundamental human desire.
- Bu temel bir insan arzusu.
- Tom has no desire to learn how to speak French.
- Tom'un Fransızca konuşmayı öğrenmek gibi bir arzusu yok.
- His desire to dive has cost him his life.
- Dalış arzusunu onun hayatına mal oldu.
- Follow your desire.
- Arzunun peşinden git.
- It's a fundamental human desire.
- O temel bir insan arzusudur.
- The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
- Bir kuş gibi gökyüzünde uçma arzusu uçağın icadına ilham verdi.
- I have no desire to understand what goes on in your head.
- Aklından geçenleri anlamak gibi bir arzum yok.
- He had done everything to satisfy his beloved's desires, but nothing worked.
- O, sevgilisinin arzuların tatmin etmek için her şeyi yaptı ama hiçbiri işe yaramadı.
- His desire to dive has cost him his life.
- Dalma arzusu hayatına mal oldu.
- The serial killer was a slave to his desires.
- Seri katil arzularının kölesiydi.
- Desire is more fulfilling than satiety.
- Arzu, tokluktan daha tatmin edicidir.
- Do you have a desire to change jobs?
- İş değiştirme arzunuz var mı?
- I had no desire to say anything against you.
- Sana karşı bir şey söyleme arzum yoktu.
- How to arouse a woman's desire?
- Bir kadının arzusu nasıl uyandırılır?
- He can't control his desires.
- Arzularını kontrol edemiyor.
- Don't confuse love and desire.
- Aşk ve arzuyu karıştırma.
- He had no desire to kiss her.
- Onu öpmek için hiçbir arzusu yoktu.
- A man decides he wants to be king; thousands of people die shortly thereafter as a result of this desire.
- Bir adam kral olmak istediğine karar verir; binlerce insan bu arzu yüzünden kısa bir süre sonra ölür.
- The desire is the father of the thought.
- Arzu düşüncenin babasıdır.
- Tom sometimes has trouble understanding other people's motives and desires.
- Tom bazen diğer insanların güdülerini ve arzularını anlamakta güçlük çeker.
- The serial killer was a slave to his desires.
- Seri katil arzularının bir kölesiydi.
- He can't control his desires.
- O, arzularını kontrol edemez.
- How to arouse a woman's desire?
- Bir kadının arzusunu nasıl harekete geçirirsin?
- Tango is the vertical expression of horizontal desire.
- Tango, yatay arzunun dikey ifadesidir.
- He has a secret desire to play.
- Oyun oynamak için gizli bir arzusu var.
- She had a great desire to get a better life.
- Daha iyi bir yaşam için büyük bir arzusu vardı.
- She has a desire to be wealthy.
- Onun zengin olma arzusu var.
- Tom has no desire to go dancing with Mary.
- Tom'un Mary ile dansa gitme arzusu yok.
- The obsessive desire of wealth has been one of the great destructive forces of human history.
- Saplantılı servet arzusu, insanlık tarihinin büyük yıkıcı güçlerinden biri olmuştur.
- Sami had no desire to do that.
- Sami'nin onu yapmak için hiç arzusu yoktu.
- The interior can be customized according to your desire.
- İç kısım arzunuza göre özelleştirilebilir.
- Tom has no desire to go to Boston.
- Tom'un Boston'a gitmek gibi bir arzusu yok.
- He has a secret desire to play.
- Onun oynamak için gizli bir arzusu vardır.
- I have no desire to do that.
- Onu yapmak için arzum yok.
- I have no desire to kiss Tom.
- Tom'u öpmek gibi bir arzum yok.
- My desire is to help you with this problem.
- Benim arzum, bu sorunla ilgili olarak size yardımcı olmaktır.
- He has a desire to be wealthy.
- Onun zengin olma arzusu var.
- Yesterday I stayed home, since I had absolutely no desire to go out.
- Dün evde kaldım, çünkü dışarı çıkma arzum hiç yoktu.
- Tom has no desire to get John in trouble.
- Tom'un John'un başını belaya sokmak gibi bir arzusu yok.
- The desire emerges between need and demand.
- Arzu, ihtiyaç ve talep arasında ortaya çıkar.
- Why do some people have an obsessive desire for power?
- Neden bazı insanların saplantılı bir güç arzusu vardır?
- I feel the desire to renew my ties with my native country.
- Kendi ülkemle bağlarımı yenileme arzusu duyuyorum.
- Don't let desire control your mind!
- Arzunun zihnini kontrol etmesine izin verme!
- The obsessive desire of wealth has been one of the great destructive forces of human history.
- Saplantılı zenginlik arzusu, insanlık tarihinin en büyük yıkıcı güçlerinden biri olmuştur.
- My desire is to help you with this problem.
- Benim arzum bu problemde size yardımcı olmak.
- Tom has no desire to go to Boston.
- Tom'un Boston'a gitme arzusu yok.
- The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
- Gökyüzünde bir kuş gibi uçma arzusu uçağın icadına ilham oldu.
- He has an unquenchable desire for justice.
- Adalet için bastırılamaz bir arzusu var.
- I don't have much desire for wealth.
- Zenginlik için fazla arzum yok.
- The starting point of all achievement is desire.
- Tüm başarıların başlangıç noktası arzudur.
- My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
- Doktor olma arzum, hasta kardeşime bakmaktan doğdu.
- Young girls' desire for slim figures is strong.
- Genç kızların ince vücut arzusu güçlüdür.
- A chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody.
- İstediğimizi yapma şansı, özellikle de mümkün olduğunca az ağır iş yapmak, hemen herkesin gizli arzusudur.
- Tom has no desire to learn how to speak French.
- Tom'un Fransızcayı konuşmayı öğrenme arzusu yok.
- I lost the desire.
- Arzumu kaybettim.
- Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
- Jane çikolata arzusuna yenik düşmeyi bırakmalı.
- Heaven gives life to people and causes them to have all kinds of desires.
- Cennet insanlara hayat verir ve onların her türlü arzuya sahip olmalarına neden olur.
- I have a desire to go to England.
- İngiltere'ye gitme arzum var.
- Why do some people have an obsessive desire for power?
- Neden bazı insanların güç için saplantılı bir arzuları var?
- Everybody desires happiness.
- Herkes mutluluğu arzular.
- Sami realized it wasn't easy to tame his hidden desires.
- Sami gizli arzularını dizginlemenin kolay olmadığını fark etti.
- I have no desire to live in Boston.
- Boston'da yaşamak gibi bir arzum yok.
- My greatest desire was to meet my biological father.
- En büyük arzum biyolojik babamla tanışmaktı.
- The desire to survive and the fear of death are artistic sentiments.
- Hayatta kalma arzusu ve ölüm korkusu artistik duygulardır.
- She is the woman of my desires.
- O benim arzularımın kadını.
- The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need.
- Bir reklam ajansının temel işi, bir arzuyu nasıl ihtiyaca dönüştüreceğini bulmaktır.
- She restored his enthusiasm and desire to fight.
- Onun hevesini ve savaşma arzusunu geri getirdi.
- We have a desire to be wealthy.
- Bizim zengin olma arzumuz var.
- I have no desire to stay here.
- Burada kalmak gibi bir arzum yok.
Show More (204)
|
|
- I'll offer what he desires most to convince him.
- Onu ikna etmek için en çok istediği şeyi teklif edeceğim.
- We desire peace, freedom, stability and respect for human rights, among other things.
- Diğer hususların yanı sıra barış, özgürlük, istikrar ve insan haklarına saygı istiyoruz.
- It is crucial that the EU send out a signal that we desire enlargement for our own sakes.
- AB'nin genişlemeyi kendi çıkarlarımız için istediğimize dair bir sinyal göndermesi çok önemlidir.
- I cannot begin to understand why there is no desire to address that issue in this directive.
- Bu direktifte neden bu konunun ele alınmak istenmediğini anlayamıyorum.
- Who in the West has any desire to pay subsidies to people in Eastern Europe whom we are forcing out of their jobs?
- Batı'da kim Doğu Avrupa'da işlerinden olmaya zorladığımız insanlara sübvansiyon ödemek ister ki?
- The authorities rarely have much desire to throw light on such matters.
- Yetkililer nadiren bu tür konulara ışık tutmak isterler.
- They want a Union that delivers the quality of life and the type of society they desire.
- Arzu ettikleri yaşam kalitesini ve toplum tipini sunan bir Birlik istiyorlar.
- Why is there a desire to simplify the procedures for the Structural Funds?
- Yapısal Fonlara ilişkin prosedürlerin basitleştirilmesi neden isteniyor?
- In most cases, the animal has a desire to conceive a child, but the opportunity is not available.
- Çoğu durumda, hayvan yavru dünyaya getirmeyi ister ancak bu mümkün değildir.
- When you desire massage therapy, give in to the entire process.
- Masaj terapisi almak istediğinizde kendinizi tüm sürece bırakın.
- Just think, after tonight, whatever we desire will be ours.
- Düşünsene, bu geceden sonra ne istersek bizim olacak.
- Just think, after tonight, whatever we desire will be ours.
- Düşünsene, bu geceden sonra istediğimiz her şey bizim olacak.
- The President desires peace.
- Cumhurbaşkanı barış istiyor.
- Tom had no desire to go out with Mary.
- Tom Mary ile çıkmak istemiyordu.
- I have no desire to live in Boston.
- Boston'da yaşamak istemiyorum.
- I have no desire to argue with you.
- Seninle tartışmak istemiyorum.
- She did not desire his death.
- Onun ölmesini istemedi.
- If you have the desire to talk, you know where you can find me.
- Eğer konuşmak istersen, beni nerede bulabileceğini biliyorsun.
- Do you have a desire to change jobs?
- İş değiştirmek istiyor musun?
- I have no desire to kiss Tom.
- Tom'u öpmek istemiyorum.
- I desire this telephone.
- Bu telefonu istiyorum.
- One advantage of being old is that you no longer desire all the things that you couldn't afford to buy when you were young.
- Yaşlı olmanın bir avantajı, gençken satın almaya gücünüzün yetmediği şeyleri artık istememenizdir.
- The entire world desires peace.
- Bütün dünya barış istiyor.
- If you have the desire to talk, you know where you can find me.
- Eğer konuşmak istersen beni nerede bulabileceğini biliyorsun.
- Tom says he has no desire to do that.
- Tom bunu yapmak istemediğini söylüyor.
- Americans simply had no desire to fight.
- Amerikalılar savaşmak istemiyordu.
- We all desire success.
- Hepimiz başarı istiyoruz.
- You have a desire to be wealthy, don't you?
- Zengin olmak istiyorsun, değil mi?
- Does anybody have a desire to take a walk to the sea?
- Denize doğru yürümek isteyen var mı?
- The President desires peace, doesn't he?
- Başkan barış istiyor, değil mi?
- Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
- Pencereyi açma; sırtımdan rüzgar almak istemem.
- Everybody in the world desires peace.
- Dünyadaki herkes barış istiyor.
- Tom says he has no desire to do that anymore.
- Tom artık bunu yapmak istemediğini söylüyor.
- I had no desire to kiss Tom.
- Tom'u öpmek istemedim.
- Tom says he has no desire to do that.
- Tom, bunu yapmak istemediğini söylüyor.
- I desire this telephone.
- Ben bu telefonu istiyorum.
- I desire a lot to see you today.
- Bugün seni görmeyi çok istiyorum.
- All the world desires peace.
- Tüm dünya barış istiyor.
- There is no one who doesn't desire peace.
- Barışı istemeyen kimse yok.
- Tom says he has no desire to do that anymore.
- Tom, artık bunu yapmak istemediğini söylüyor.
- Happy is he who desires nothing anymore!
- Ne mutlu artık hiçbir şey istemeyene!
- Everybody in the world desires peace.
- Dünyadaki herkes barış ister.
- I had no desire to say anything against you.
- Sana karşı bir şey söylemek istemedim.
- There is no one who doesn't desire peace.
- Barış istemeyen kimse yoktur.
- I have no desire to dance.
- Dans etmek istemiyorum.
Show More (42)
|
|
- Let me raise an issue where I think that the final result from Johannesburg leaves a great deal to be desired.
- Johannesburg'dan çıkan nihai sonucun arzulanan çok şey bıraktığını düşündüğüm bir konuyu gündeme getirmeme izin verin.
- Unfortunately, democracy in Africa often leaves a great deal to be desired.
- Ne yazık ki Afrika'da demokrasi çoğu zaman arzulanan bir şey olmaktan öteye gidemiyor.
- Actual practice leaves a lot to be desired, however.
- Ancak fiili uygulama arzulanan çok şey bırakıyor.
- In those countries, the rights of the Roma and those of homosexuals, for example, leave a great deal to be desired.
- Bu ülkelerde, örneğin Romanların ve eşcinsellerin hakları, arzulanan pek çok şeyi geride bırakıyor.
- The internal market, therefore, still leaves something to be desired, and there is also competitive distortion.
- Bu nedenle, iç pazar hala arzulanan bir şey değildir ve rekabetçi bozulma da söz konusudur.
- Developing countries also leave a great deal to be desired.
- Gelişmekte olan ülkeler de arzulanan çok şey bırakıyor.
- The current policy in many Member States leaves something to be desired in this respect.
- Birçok Üye Devletteki mevcut politika bu açıdan arzulanan bir şey bırakmaktadır.
- Implementation of the law leaves much to be desired.
- Yasanın uygulanmasında arzulanan çok şey vardır.
- In those countries, the rights of the Roma and those of homosexuals, for example, leave a great deal to be desired.
- Bu ülkelerde, örneğin Romanların ve eşcinsellerin hakları, arzulanan çok şey bırakmaktadır.
- Well, this regional cooperation still leaves too much to be desired.
- Bu bölgesel işbirliği hala arzulanan çok şey bırakıyor.
- Unfortunately, democracy in Africa often leaves a great deal to be desired.
- Ne yazık ki Afrika'da demokrasi çoğu zaman arzulanan bir şey değildir.
- The MAGP's objectives are correct, but their implementation by the Member States still leaves much to be desired.
- MAGP'nin hedefleri doğrudur ancak bunların Üye Devletler tarafından uygulanması hala arzulanan çok şey bırakmaktadır.
- With a view to the desired de-politicisation of society, however, it is an effective instrument.
- Ancak toplumun arzulanan siyasetsizleştirilmesi açısından etkili bir araç.
- It is regrettable that some areas leave something to be desired.
- Bazı alanların arzulanan bir şey olmaması üzüntü vericidir.
- I desire only the destruction of an undemocratic process and I will always be reminding you of that.
- Ben sadece demokratik olmayan bir sürecin yok edilmesini arzuluyorum ve bunu size her zaman hatırlatacağım.
- The debate on these new forms of terrorism has left a lot to be desired.
- Terörizmin bu yeni biçimleri üzerine yapılan tartışmalar, arzulanan pek çok şeyi geride bırakmıştır.
- However, the situation still leaves a great deal to be desired, certainly in the area of development cooperation.
- Bununla birlikte, özellikle kalkınma işbirliği alanında durum hala arzulanan çok şey bırakmaktadır.
- Is this the European model of society that the European Union desires?
- Avrupa Birliği'nin arzuladığı Avrupa toplum modeli bu mu?
- However, it became a compromise that left something to be desired.
- Bununla birlikte, arzulanan bir şey bırakan bir uzlaşmaya dönüştü.
- The Court of Auditors itself admits that even the current Member States leave a great deal to be desired on this score.
- Sayıştay'ın kendisi de mevcut Üye Devletlerin bile bu konuda arzulanan çok şey bıraktığını kabul etmektedir.
- The situation still leaves a lot to be desired in this area.
- Bu alanda durum hala arzulanan çok şey bırakmaktadır.
- Reproductive health care often leaves a great deal to be desired.
- Üreme sağlığı hizmetleri çoğu zaman arzulanan bir şey değildir.
- It is obvious that the way the budget is managed by the Commission leaves much to be desired.
- Bütçenin Komisyon tarafından yönetilme şeklinin arzulanan çok şey bıraktığı açıktır.
- The provision of electricity in Kosovo still leaves much to be desired.
- Kosova'da elektrik sağlanması hala arzulanan bir şey değil.
- Because leaders everywhere leave a great deal to be desired.
- Çünkü liderler her yerde arzulanan çok şey bırakırlar.
- True happiness consists of desiring little.
- Gerçek mutluluk az şey arzulamaktan geçer.
- She's the woman I desire.
- Arzuladığım kadın o.
- We all desired peace.
- Hepimiz barışı arzuladık.
- You've been the best dog one could desire!
- Birinin arzulayabileceği en iyi köpek oldun!
- Now I desire you more than ever.
- Şimdi seni her zamankinden daha çok arzuluyorum.
- We all desire success.
- Hepimiz başarıyı arzuluyoruz.
- She's the woman I desire.
- O benim arzuladığım kadın.
- The entire world desires peace.
- Tüm dünya barışı arzuluyor.
- All of us try to be what none of us couldn't be except when some of us were what the rest of us desired.
- Hepimiz, bazılarımızın geri kalanımızın arzuladığı şey olması dışında, hiçbirimizin olamadığı şey olmaya çalışırız.
- The more you possess, the more you desire.
- Ne kadar çok şeye sahip olursan, o kadar çok arzularsın.
- Now I desire you more than ever.
- Şimdi seni her zamankinden daha fazla arzuluyorum.
- All the world desires peace.
- Barışı tüm dünya arzuluyor.
- Desire is more fulfilling than satiety.
- Arzulamak doymaktan daha tatmin edici.
- We soon believe what we desire.
- Arzuladığımız şeye kısa sürede inanırız.
Show More (36)
|