|
- However, it is worth remembering that our external action goes wider than political dialogue.
- Bununla birlikte, dış faaliyetlerimizin siyasi diyalogdan daha geniş kapsamlı olduğunu hatırlamakta fayda var.
- We should say yes to dialogue, but action must follow from that dialogue.
- Diyaloğa evet dememiz gerekse de bu diyaloğun ardından eylem gelmelidir.
- We very much appreciated the dialogue that was initiated at the time.
- O dönemde başlatılan diyaloğu çok takdir ettik.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında bireysel vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- We must strike up a dialogue.
- Diyalog kurmalıyız.
- Furthermore, the Brok report calls for a continuation of the political dialogue with Indonesia.
- Ayrıca Brok raporu Endonezya ile siyasi diyaloğun sürdürülmesi çağrısında bulunmaktadır.
- Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
- Son olarak, Valensiya'da kültürler ve medeniyetler diyaloğunu ele aldık.
- The Euromed dialogue is struggling to recover from this war.
- Euromed diyaloğu bu savaştan kurtulmak için mücadele etmektedir.
- I hope that he will promote this dialogue at every given opportunity.
- Kendisinin her fırsatta bu diyaloğu teşvik edeceğini umuyorum.
- The second aspect relates to the dialogue with the Central Bank.
- İkinci husus ise Merkez Bankası ile olan diyalogla ilgilidir.
- I believe the challenge before us is to make the new century one of dialogue and non-violence.
- Önümüzdeki zorluğun yeni yüzyılı diyalog ve şiddetsizlik yüzyılı haline getirmek olduğuna inanıyorum.
- I think it is quite possible to impose that dialogue in our relations.
- Bu diyaloğu ilişkilerimize empoze etmenin oldukça mümkün olduğunu düşünüyorum.
- The first is that we must improve political dialogue on the right to peaceful assembly and to peaceful protest.
- Birincisi, barışçıl toplanma ve barışçıl protesto hakkı konusunda siyasi diyaloğu geliştirmemiz gerektiğidir.
- The strategy paper of 2001 therefore reflects the importance that European Union-Asia political dialogue has gained.
- Dolayısıyla 2001 tarihli strateji belgesi, Avrupa Birliği-Asya siyasi diyaloğunun kazandığı önemi yansıtmaktadır.
- We have just heard how things are in Venezuela, where there is no dialogue.
- Diyaloğun olmadığı Venezüella'da işlerin nasıl gittiğini daha yeni duyduk.
- Communication and dialogue will help here.
- İletişim ve diyalog burada yardımcı olacaktır.
- However, the sector also wishes to hold a dialogue on interoperability, particularly on migration.
- Bununla birlikte sektör, özellikle göç konusunda birlikte çalışabilirlik konusunda da bir diyalog yürütmek istiyor.
- Perhaps with more dialogue and explanation we can overcome some of that.
- Belki de daha fazla diyalog ve açıklama ile bunun bir kısmının üstesinden gelebiliriz.
- How does the Commission intend to organise the dialogue on such migration?
- Komisyon bu tür göçlere ilişkin diyaloğu nasıl organize etmeyi planlıyor?
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- We strongly support you in the Mediterranean dialogue.
- Akdeniz diyaloğunda sizi güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- They know perfectly well that any arrangements with us will involve a dialogue on human rights and related matters.
- Bizimle yapılacak herhangi bir anlaşmanın insan hakları ve ilgili konularda bir diyalog içereceğini çok iyi biliyorlar.
- We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters.
- İlgili konuları ele almak üzere yapıcı ve olumlu bir diyalog içine gireceğiz.
- We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters.
- İlgili meseleleri ele almak üzere yapıcı ve olumlu bir diyalog içine gireceğiz.
- According to the Commission document on China, ten rounds of political dialogue have already been held.
- Çin'e ilişkin Komisyon belgesine göre, halihazırda on tur siyasi diyalog gerçekleştirilmiştir.
- The presidency referred to the importance of the environment in our dialogue.
- Başkanlık, diyaloğumuzda çevrenin önemine atıfta bulunmuştur.
- We are engaged in high-level political dialogue in each of the states in region.
- Bölgedeki devletlerin her birinde üst düzey siyasi diyalog içindeyiz.
- I think that dialogue with partner countries is extremely important.
- Ortak ülkelerle diyaloğun son derece önemli olduğunu düşünüyorum.
- The human rights situation has not improved since the start of the political dialogue with the European Union.
- Avrupa Birliği ile siyasi diyaloğun başlamasından bu yana insan hakları durumu iyileşmemiştir.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında münferit vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- The second positive feature is that we have succeeded in achieving a better political dialogue.
- İkinci olumlu özellik ise daha iyi bir siyasi diyaloğa ulaşmayı başarmış olmamızdır.
- We believe that the European Parliament should play a major role in promoting this dialogue.
- Avrupa Parlamentosunun bu diyaloğun geliştirilmesinde önemli bir rol oynaması gerektiğine inanıyoruz.
- The strategy paper of 2001 therefore reflects the importance that European Union-Asia political dialogue has gained.
- Dolayısıyla 2001 tarihli strateji belgesi, Avrupa Birliği-Asya siyasi diyalogunun kazandığı önemi yansıtmaktadır.
- We believe that a results-oriented dialogue and humanitarian aid are the best means of achieving that objective.
- Sonuç odaklı bir diyalog ve insani yardımın bu hedefe ulaşmanın en iyi yolu olduğuna inanıyoruz.
- The Italian government is making progress in seeking dialogue with all the social players.
- İtalyan hükûmeti tüm sosyal aktörlerle diyalog arayışında ilerleme kaydediyor.
- What works is engagement and dialogue.
- İşe yarayan şey katılım ve diyalogdur.
- The European Union must engage vigorously in the political dialogue.
- Avrupa Birliği siyasi diyaloga güçlü bir şekilde katılmalıdır.
- Dialogue promotes mutual understanding among peoples in the cause of peace.
- Diyalog, barış için halklar arasında karşılıklı anlayışı teşvik eder.
- As a liberal, I am always in favour of dialogue in Parliament.
- Bir liberal olarak, Parlamento'da her zaman diyalogdan yanayım.
- A political dialogue clause in a future agreement is not enough.
- Gelecekte yapılacak bir anlaşmada siyasi diyalog maddesinin yer alması yeterli değildir.
- However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic.
- Ancak diyaloğun Atlantik'in her iki yakasını da kapsaması gerektiğinin farkına varmalıyız.
- The Legislators Dialogue has gained momentum and has begun to bear fruit.
- Yasa Koyucular Diyaloğu ivme kazanmış ve meyvelerini vermeye başlamıştır.
- I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America.
- Ayrıca Avrupa ve Latin Amerika'daki sanayiyi de kapsayan yoğun bir diyaloğu savunuyorum.
- They are essential to provide a dialogue with all interested sectors.
- İlgili tüm sektörlerle bir diyalog sağlamak için gereklidirler.
- But we are still open to dialogue with the rapporteur on this because we know what an excellent job he has done.
- Ancak bu konuda raportörle diyaloğa hala açığız çünkü ne kadar mükemmel bir iş çıkardığını biliyoruz.
- Also, of course, we must look for a continuation of the human rights dialogue.
- Ayrıca, elbette, insan hakları diyaloğunun devamını aramalıyız.
- Negotiation, discussion, dialogue and compromise are the tools we have used to build our European cooperation.
- Müzakere, tartışma, diyalog ve uzlaşma, Avrupa işbirliğimizi inşa etmek için kullandığımız araçlardır.
- Instead, it gives priority to a constructive dialogue with the Cuban authorities and civil society.
- Bunun yerine, Kübalı yetkililer ve sivil toplumla yapıcı bir diyaloğa öncelik vermektedir.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Sivil diyaloğu desteklemek için bunu yapmamız çok önemlidir.
- During the Belgian Presidency, the European Union made greater efforts than before to get the dialogue off the ground.
- Belçika Dönem Başkanlığı sırasında Avrupa Birliği diyaloğun başlatılması için öncekinden daha fazla çaba sarf etti.
- One item on the agenda for political dialogue is the question of Kabylie.
- Siyasi diyalog gündeminde yer alan konulardan biri de Kabylie sorunudur.
- The regional economic dialogue is being reinforced with future discussions focusing on growth and employment.
- Bölgesel ekonomik diyalog, büyüme ve istihdama odaklanan gelecekteki tartışmalarla güçlendirilmektedir.
- Now it includes the proposal from the European Convention for a legal base on civil dialogue.
- Şimdi de Avrupa Konvansiyonu'nun sivil diyaloğa ilişkin yasal bir temel oluşturulması önerisini içeriyor.
- As I said before, political dialogue is the only way forward.
- Daha önce de söylediğim gibi, ilerlemenin tek yolu siyasi diyalogdur.
- The European Union has contributed to the possibility of dialogue being resumed.
- Avrupa Birliği diyaloğun yeniden başlatılması ihtimaline katkıda bulunmuştur.
- They form the basis for a regular, deeper and extended political dialogue.
- Düzenli, daha derin ve genişletilmiş bir siyasi diyaloğun temelini oluşturuyorlar.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon, kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
- Diyalog için tüm köprüleri kaldırarak hiçbir şey elde edilemez.
- The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia.
- AB, Tunus ile insan hakları diyaloğunu güçlendirmek için her fırsatı değerlendirmektedir.
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda, yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- The abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round.
- Diyalog ve müzakere yolunun terk edilmesi her açıdan korkunç sonuçlar doğurmuştur.
- Relations must be deepened and developed, and dialogue must be open.
- İlişkiler derinleştirilmeli, geliştirilmeli ve diyalog açık olmalıdır.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Bunu sivil diyaloğu desteklemek için yapmamız çok önemlidir.
- At no time has enlargement been the opportunity for a dialogue on experiences and the sharing of success stories.
- Genişleme hiçbir zaman deneyimler üzerine bir diyalog ve başarı öykülerinin paylaşılması için fırsat olmamıştır.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşma yoluyla çözülebilir.
- I would also like to mention that the energy dialogue with Russia has led to concrete results.
- Rusya ile olan enerji diyaloğunun somut sonuçlar doğurduğunu da belirtmek isterim.
- You cannot have a dialogue when one side does not explain its reasoning for what it is doing.
- Bir taraf ne yaptığının gerekçesini açıklamıyorsa diyalog kuramazsınız.
- The legislative dialogue must be restarted.
- Yasama diyaloğu yeniden başlatılmalıdır.
- We should reflect on this paradox and initiate a dialogue with the young people, giving politics back its role.
- Bu paradoks üzerinde düşünmeli ve siyasete rolünü geri vererek gençlerle bir diyalog başlatmalıyız.
- Now, we are moving on to talk about the need to strengthen democracy and dialogue.
- Şimdi de demokrasi ve diyaloğun güçlendirilmesi ihtiyacından bahsediyoruz.
- This is essentially done through dialogue, via the established institutional channels.
- Bu da esasen diyalog yoluyla, yerleşik kurumsal kanallar vasıtasıyla gerçekleştirilir.
- This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
- Bu ise sadece gerçek diyalogu ve ihtiyaç duyulan gerçek tartışmayı gölgeleyecektir.
- On my part, I remain committed to the process of dialogue.
- Kendi adıma diyalog sürecine olan bağlılığımı sürdürüyorum.
- Dialogue to prevent conflict needs to be supplemented by increased intelligence activity.
- Çatışmayı önlemeye yönelik diyalog, artan istihbarat faaliyetleriyle desteklenmelidir.
- Despite this, I think that, especially given this understanding, a dialogue with the US must be a priority.
- Buna rağmen, özellikle bu anlayış göz önüne alındığında, ABD ile diyaloğun öncelikli olması gerektiğini düşünüyorum.
- This is a Parliament that has always promoted dialogue and has always engaged in it.
- Bu Parlamento her zaman diyaloğu teşvik etmiş ve her zaman diyaloğa dahil olmuş bir Parlamentodur.
- A dialogue is urgently needed specifically between Muslims and Christians.
- Özellikle Müslümanlar ve Hristiyanlar arasında acilen bir diyaloga ihtiyaç vardır.
- Fortunately, the dialogue was maintained, and the problems which were to be solved at the summit were solved.
- Neyse ki diyalog sürdürüldü ve zirvede çözülmesi gereken sorunlar çözüldü.
- Another part of an effective strategy is to foster an intergenerational dialogue.
- Etkili bir stratejinin bir diğer parçası da kuşaklar arası diyaloğu teşvik etmektir.
- To us, civil power is more important than military power, and this should become the core of the transatlantic dialogue.
- Bize göre sivil güç askeri güçten daha önemlidir ve bu transatlantik diyaloğun özünü oluşturmalıdır.
- This dialogue is very important.
- Bu diyalog çok önemlidir.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon kesinlikle kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
- Ancak bütçe sürecinde Komisyon ve OLAF arasındaki diyalog konusunda hala endişelerimiz var.
- These strategies can be implemented through dialogue between the social partners.
- Bu stratejiler sosyal ortaklar arasında diyalog yoluyla hayata geçirilebilir.
- In my opinion, the immediate aims of this direct dialogue are the gradual extension and observation of the cease-fire.
- Bana göre bu doğrudan diyaloğun öncelikli hedefleri ateşkesin kademeli olarak uzatılması ve gözlemlenmesidir.
- Let us hope that it leads to tripartite dialogue and conciliation.
- Bunun üçlü diyalog ve uzlaşmaya yol açmasını ümit edelim.
- Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
- Son olarak, Valensiya'da kültürler ve medeniyetler diyaloğunu tartıştık.
- Economically, socially, culturally and politically, we must have an extensive dialogue with China.
- Ekonomik, sosyal, kültürel ve siyasi olarak Çin ile kapsamlı bir diyalog içinde olmalıyız.
- Is it a pacifying role, opening up the way to a dialogue with Iraq, or is it a detonating role?
- Bu, Irak'la diyalog yolunu açarak yatıştırıcı bir rol mü, yoksa yıkıcı bir rol mü?
- Such a report is no use when it comes to conducting dialogue between Parliament and the Council.
- Parlamento ve Konsey arasında diyalog kurulması söz konusu olduğunda böyle bir raporun hiçbir faydası yoktur.
- I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America.
- Ayrıca Avrupa ve Latin Amerika'da sanayinin de dahil olduğu yoğun bir diyaloğu savunuyorum.
- Your visit also reinforces the role of Jordan in Europe's Barcelona Process and Euro-Mediterranean dialogue.
- Ziyaretiniz aynı zamanda Ürdün'ün Avrupa Barselona Süreci ve Avrupa-Akdeniz diyaloğundaki rolünü de pekiştirmektedir.
- Political dialogue with third countries is still optional.
- Üçüncü dünya ülkeleri ile siyasi diyalog hala isteğe bağlı.
- It was precisely this, moreover, on which the dialogue with Russia at the summit was based.
- Dahası zirvede Rusya ile kurulan diyalog da tam olarak buna dayanıyordu.
- He strongly emphasised the value of dialogue.
- Diyalogun değerini güçlü bir şekilde vurgulamıştır.
- This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.
- Bu tabii ki Sayın Başbakan'ın burada bulunma sebebi olan normal diyalog türüne ilaveten bir şeydir.
- We need an intensive dialogue between times and some intermediate staging-posts at which to make evaluations.
- Zamanlar arasında yoğun bir diyaloğa ve değerlendirmelerin yapılacağı bazı ara aşamalara ihtiyacımız var.
- Political dialogue must be structured and take the form of regular consultations.
- Siyasi diyalog yapılandırılmalı ve düzenli istişareler şeklinde olmalıdır.
- Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry.
- Son olarak rapor, Komisyona Avrupa madencilik endüstrisi ile diyaloğu yoğunlaştırma çağrısında bulunmaktadır.
- We support the efforts of the Prime Minister to engage in dialogue.
- Sayın Başbakan'ın diyalog kurma çabalarını destekliyoruz.
Show More (97)
|