|
- These are examples of problems that should be decisively tackled before enlargement becomes effective.
- Bunlar, genişleme yürürlüğe girmeden önce kararlılıkla ele alınması gereken sorunlara örnek teşkil etmektedir.
- Specifically, we need to identify current expenditure resulting from enlargement.
- Özellikle genişlemeden kaynaklanan cari harcamaları belirlememiz gerekmektedir.
- This is crucial for enlargement too.
- Bu, genişleme için de çok önemlidir.
- A safe and just area, able to remove people's fear of enlargement, is one of your priorities.
- İnsanların genişleme korkusunu ortadan kaldırabilecek güvenli ve adil bir alan önceliklerinizden biridir.
- He would probably have pulled another proposal out of the hat and secured enlargement without the Treaty of Nice.
- Muhtemelen şapkadan başka bir teklif çıkaracak ve Nice Antlaşması olmadan genişlemeyi güvence altına alacaktı.
- We do however wish to speak out against the conditions of this enlargement on the cheap.
- Bununla birlikte, bu ucuz genişlemenin koşullarına karşı sesimizi yükseltmek istiyoruz.
- The adoption of the report to be voted on tomorrow will give the green light to enlargement.
- Yarın oylanacak olan raporun kabul edilmesi genişlemeye yeşil ışık yakacaktır.
- Enlargement is the largest issue we have to work on within the European Union.
- Genişleme, Avrupa Birliği içerisinde üzerinde çalışmamız gereken en büyük konudur.
- I am speaking here of a European official culture, especially on the eve of enlargement.
- Burada, özellikle genişleme arifesinde, Avrupa resmi kültüründen bahsediyorum.
- The 500 additional positions for enlargement will probably be created.
- Genişleme için 500 ek pozisyon muhtemelen oluşturulacaktır.
- I shall deal with two main points in this question of enlargement.
- Bu genişleme meselesinde iki ana noktayı ele alacağım.
- Enlargement has been treated as an ethical and political matter as well as an economic matter.
- Genişleme, ekonomik bir mesele olduğu kadar etik ve siyasi bir mesele olarak da ele alınmıştır.
- As far as enlargement is concerned, the number of services linked up will not actually be increased immediately now.
- Genişleme ile ilgili olarak, bağlantılı hizmetlerin sayısı aslında hemen şimdi arttırılmayacaktır.
- Enlargement of the Union is just a few years away.
- Birliğin genişlemesine sadece birkaç yıl kaldı.
- However, one very important issue which needs to be addressed is the enlargement of ASEM.
- Bununla birlikte, ele alınması gereken çok önemli bir konu ASEM'in genişlemesidir.
- From our citizens' point of view, internal security is an important issue surrounding enlargement.
- Vatandaşlarımızın bakış açısına göre iç güvenlik genişlemeyle ilgili önemli bir konudur.
- It sets enlargement in an unrealistic financial framework that discriminates against the accession countries.
- Genişlemeyi, katılım ülkelerine karşı ayrımcılık yapan gerçekçi olmayan bir mali çerçeveye oturtuyor.
- Enlargement and reform go side-by-side.
- Genişleme ve reform yakın ilişkilidir.
- In other words, we need to ensure that the strategy and enlargement are relatively independent of each other.
- Başka bir deyişle strateji ve genişlemenin birbirinden nispeten bağımsız olmasını sağlamamız gerekiyor.
- The issue of enlargement, which was confirmed in Laeken, you have left in a worse state.
- Laeken'de teyit edilen genişleme konusunu daha da kötü bir durumda bıraktınız.
- I will end with ISPA, which would appear to be the reason my report has been slipped into the enlargement melting pot.
- Raporumun genişleme potasına atılmasının nedeni olarak görünen ISPA ile bitireceğim.
- I left it with a strong and clear mandate to conclude the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerini sonuçlandırmak üzere güçlü ve net bir yetki ile görevi bıraktım.
- But the enlargement of the European Union is a real success story.
- Ancak Avrupa Birliği'nin genişlemesi gerçek bir başarı öyküsüdür.
- Enlargement can scarcely succeed without a strong commitment from, and involvement by, these countries.
- Bu ülkelerin güçlü bir taahhüdü ve katılımı olmadan genişlemenin başarılı olması pek mümkün değildir.
- And this is an operation that is becoming still more necessary in view of the now impending enlargement.
- Ve bu, yaklaşan genişleme göz önüne alındığında daha da gerekli hale gelen bir operasyondur.
- This was important if enlargement was not to be delayed.
- Genişlemenin gecikmemesi için bu önemliydi.
- We want and need enlargement as our next great step forward.
- İleriye doğru atacağımız bir sonraki büyük adım olarak genişlemeyi istiyor ve buna ihtiyaç duyuyoruz.
- This problem will become more pressing following enlargement.
- Genişlemenin ardından bu sorun daha da acil hale gelecektir.
- It is linked to conditions which the Council can fulfil by the end of the year so as not to jeopardise enlargement.
- Bu tutum, genişlemeyi tehlikeye atmamak için Konsey'in yıl sonuna kadar yerine getirebileceği koşullara bağlanmıştır.
- Our responsibilities do not stop at the enlargement of the Balkans.
- Sorumluluklarımız Balkanlar'ın genişlemesiyle sınırlı değildir.
- Enlargement has therefore come at a good time.
- Bu nedenle genişleme iyi bir zamanda gerçekleşmiştir.
- In actual fact, the present time is a phase in the enlargement of Europe.
- Aslında içinde bulunduğumuz dönem Avrupa'nın genişlemesinde bir aşamadır.
- This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
- Genişleme konusundaki bu belirsizlik ve bilgi eksikliği sadece bu olumsuz duyguların yoğunlaşmasına hizmet etmektedir.
- Yet already, many of our regions bordering candidate countries are experiencing a foretaste of enlargement.
- Halihazırda, aday ülkelere sınırı olan birçok bölgemiz genişlemenin ön deneyimini yaşamaktadır.
- In that connection we must say that this enlargement will demand something of everyone.
- Bu bağlamda bu genişlemenin herkesten bir şeyler talep edeceğini söylemeliyiz.
- Mr Verheugen mentioned the need for more common foreign and security policy in the light of enlargement.
- Sayın Verheugen genişleme ışığında daha ortak bir dış politika ve güvenlik politikasına duyulan ihtiyaçtan bahsetti.
- This is why we have not voted for the process of enlargement to be pursued under these conditions.
- Bu nedenle genişleme sürecinin bu koşullar altında sürdürülmesi yönünde oy kullanmadık.
- At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
- Aynı zamanda tüm aday ülkelerle genişleme müzakereleri ilerlemektedir.
- Who would benefit from this, except for those opposed to reforms and to enlargement?
- Reformlara ve genişlemeye karşı olanlar dışında bundan kim faydalanacak?
- There is a great deal of commotion surrounding enlargement.
- Genişlemenin etrafında büyük bir kargaşa var.
- I also think that we should not combine enlargement with the debate on Turkey.
- Ayrıca genişleme ile Türkiye tartışmasını birleştirmememiz gerektiğini düşünüyorum.
- Certainly, with the additional pressures that are coming with an unprecedented enlargement, that emphasises the case.
- Daha önce benzeri görülmemiş bir genişlemenin getirdiği ilave baskılar da bu durumu daha da belirginleştirmektedir.
- We will face new challenges in connection with enlargement.
- Genişleme ile bağlantılı olarak yeni zorluklarla karşılaşacağız.
- Nobody is indifferent to the public's opinion on enlargement.
- Hiç kimse kamuoyunun genişleme konusundaki görüşlerine kayıtsız değildir.
- By way of conclusion, I should like to say that enlargement remains a political project.
- Sonuç olarak genişlemenin siyasi bir proje olmaya devam ettiğini belirtmek isterim.
- We can ensure that enlargement does not create any new borders in Europe.
- Genişlemenin Avrupa'da yeni sınırlar yaratmamasını sağlayabiliriz.
- But that does not mean that enlargement will come at no cost.
- Ancak bu genişlemenin bedelsiz olacağı anlamına gelmez.
- I also wish to praise the Presidency for its hard work on enlargement.
- Ayrıca genişleme konusundaki yoğun çalışmalarından dolayı Başkanlık makamını takdir etmek isterim.
- The Commission has now requested 500 additional positions to guarantee the smooth running of the enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sorunsuz bir şekilde yürütülmesini temin etmek üzere 500 ek pozisyon talep etmiştir.
- This week the plenary session is largely dominated by European Union enlargement.
- Bu hafta genel kurul oturumuna büyük ölçüde Avrupa Birliği'nin genişlemesi damgasını vurdu.
- We now know that the Commission is requesting funding for 500 new posts for the purpose of dealing with enlargement.
- Artık Komisyon'un genişlemeyle ilgilenmek amacıyla 500 yeni kadro için fon talep ettiğini biliyoruz.
- To that, I say that this is the best-prepared enlargement in the history of the EU.
- Bu bağlamda, bunun AB tarihindeki en iyi hazırlanmış genişleme olduğunu söyleyebilirim.
- There is enlargement of course, but as in 1990, it is still German.
- Elbette genişleme var ancak 1990'da olduğu gibi hala Alman.
- As has been said, this becomes crucial as we look towards enlargement.
- Söylendiği gibi, genişlemeye doğru bakarken bu çok önemli hale geliyor.
- Let us not take it for granted that enlargement is on course to happen smoothly.
- Genişlemenin sorunsuz bir şekilde gerçekleşeceğine kesin gözüyle bakmayalım.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişlemeyle bağlantılı hususlara değineceğim.
- We have enlargement to prepare for.
- Hazırlanmamız gereken bir genişleme var.
- Today we are on the threshold of major enlargement of the European Union.
- Bugün Avrupa Birliği'nin büyük bir genişlemesinin eşiğindeyiz.
- It is important for the culture of openness to be established before enlargement.
- Genişlemeden önce açıklık kültürünün yerleşmesi önemlidir.
- Now that enlargement is home and dry, the work in the Convention has become the crucial task in European politics.
- Genişleme artık tamamlandığına göre Konvansiyon'daki çalışmalar Avrupa siyasetinin en önemli görevi haline gelmiştir.
- Furthermore, I welcome the three-year enlargement plan that the Bureau has approved.
- Ayrıca Büronun onayladığı üç yıllık genişleme planını memnuniyetle karşılıyorum.
- This enlargement of the Union is best understood as the reunification of the peoples of our continent.
- Birliğin bu genişlemesi en iyi şekilde kıtamızdaki halkların yeniden birleşmesi olarak anlaşılabilir.
- Following on enlargement, discrepancies will become more pronounced in two ways.
- Genişlemenin ardından farklılıklar iki şekilde daha belirgin hale gelecektir.
- This observation, which is true today, will be even more so when enlargement takes place.
- Bugün doğru olan bu gözlem, genişleme gerçekleştiğinde daha da doğru olacaktır.
- It may be argued that enlargement will provide special opportunities for sorting out a number of problems.
- Genişlemenin bir dizi sorunun çözüme kavuşturulması için özel fırsatlar sağlayacağı ileri sürülebilir.
- I did not vote for assent because I want enlargement to succeed.
- Genişlemenin başarılı olmasını istediğim için onay oyu vermedim.
- Both companies intend to relocate to enlargement countries and third countries.
- Her iki şirket de genişleme adayı ülkelere ve üçüncü dünya ülkelerine taşınmayı planlamaktadır.
- This report is to be highly valued also from the point of view of enlargement.
- Bu rapor, genişleme açısından da son derece değerli olacaktır.
- This is an important step forward on the eve of enlargement next May.
- Bu, önümüzdeki Mayıs ayında gerçekleşecek genişlemenin arifesinde atılmış önemli bir adımdır.
- The European Union is itself incapable of preparing effectively for enlargement.
- Avrupa Birliği'nin kendisi de genişlemeye etkili bir şekilde hazırlanmaktan acizdir.
- This is all the more important on the eve of enlargement.
- Genişleme arifesinde bu çok daha önemlidir.
- We must do the same with enlargement and constitutional reform, widening and deepening.
- Aynı şeyi genişleme ve anayasal reform, genişleme ve derinleşme için de yapmalıyız.
- The same applies to enlargement.
- Aynı şey genişleme için de geçerlidir.
- Then I would like to warn the Prime Minister against using enlargement against the Irish opponents of the Nice Treaty.
- O zaman Başbakan'ı genişlemeyi Nice Antlaşması'nın İrlandalı muhaliflerine karşı kullanmaması konusunda uyarmak isterim.
- In 2003, we will have to prepare to implement enlargement and we will have to carry out the institutional reforms.
- 2003 yılında genişlemeyi uygulamak için hazırlanmamız ve kurumsal reformları gerçekleştirmemiz gerekecek.
- In our opinion, this represents European reunion, not enlargement.
- Bize göre bu, Avrupa'nın genişlemesini değil yeniden birleşmesini temsil etmektedir.
- These will be required with or without enlargement, especially when it comes to Parliament.
- Bunlar, genişleme olsun ya da olmasın, özellikle Parlamento söz konusu olduğunda gerekli olacaktır.
- The other issue - Kaliningrad - is also directly linked to enlargement.
- Diğer konu olan Kaliningrad, genişleme ile doğrudan ilişkilidir.
- We all know the moral arguments for enlargement of the Union.
- Hepimiz Birliğin genişlemesine yönelik ahlaki argümanları biliyoruz.
- We are not going to cancel enlargement and we are not going to stop drafting a European constitution.
- Genişlemeyi iptal etmeyeceğiz ve Avrupa anayasası taslağını hazırlamaktan vazgeçmeyeceğiz.
- We have not properly begun to address the full implications of enlargement.
- Genişlemenin tüm sonuçlarını doğru bir şekilde ele almaya başlamadık.
- Until now we have spoken all too little about how the EU itself will benefit from enlargement.
- Şimdiye kadar AB'nin kendisinin genişlemeden nasıl faydalanacağı konusunda çok az konuştuk.
- The success of enlargement depends on whether these three elements are clearly present.
- Genişlemenin başarısı bu üç unsurun açıkça mevcut olup olmamasına bağlıdır.
- The Treaty of Nice is, of course, the precondition for enlargement.
- Nice Antlaşması elbette genişlemenin ön koşuludur.
- Our two major tasks, internal reform and external enlargement, are closely interconnected.
- İki temel görevimiz olan iç reform ve dış genişleme birbiriyle yakından bağlantılıdır.
- We also support what you have said about enlargement.
- Genişleme konusunda söylediklerinizi de destekliyoruz.
- What will be the consequences of enlargement for southern Europe?
- Güney Avrupa için genişlemenin sonuçları ne olacak?
- The importance of this is further heightened by enlargement.
- Bunun önemi genişleme ile daha da artmıştır.
- The first relates to the completion of the enlargement negotiations.
- Bunlardan ilki genişleme müzakerelerinin tamamlanmasıyla ilgilidir.
- The Commission will not enter into any negotiations about the consequences of enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sonuçları hakkında herhangi bir müzakereye girmeyecektir.
- Enlargement, as you know, is one of the main themes of this debate.
- Bildiğiniz gibi genişleme, bu tartışmanın ana temalarından biridir.
- In Ghent, enlargement will also be discussed.
- Gent'te ayrıca genişleme konusu da ele alınacaktır.
- Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
- Yatay genişleme dikey genişlemeyi engellemeyecek mi?
- In other words, will this enlargement not spell the definitive end of our growth towards a community?
- Başka bir deyişle, bu genişleme bir topluluğa doğru büyümemizin kesin sonu anlamına gelmeyecek mi?
- I fully understand that in the current situation the Danish Presidency is prioritising enlargement.
- Mevcut durumda Danimarka Dönem Başkanlığının genişlemeye öncelik verdiğini tamamen anlıyorum.
- This will make it easier for the institutions to prepare for enlargement.
- Bu, kurumların genişlemeye hazırlanmasını kolaylaştıracaktır.
- Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
- Genişleme nedeniyle mi yoksa DTÖ nedeniyle mi reform istiyor?
- Enlargement is a dynamic process which itself will drive forward the process of reform within the EU.
- Genişleme, kendisi de AB içindeki reform sürecini ileriye götürecek dinamik bir süreçtir.
- The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
- Genişleme müzakereleri 38 farklı başlığa ayrılmıştır.
- Since our debate last year on enlargement, there has been very considerable and commendable progress.
- Geçen yılki genişleme tartışmamızdan bu yana çok önemli ve övgüye değer bir ilerleme kaydedilmiştir.
- The greatest transformation in hand of course is enlargement.
- Elbette elimizdeki en büyük dönüşüm genişlemedir.
- We certainly should not put them on the back burner because of the enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi nedeniyle bunları kesinlikle geri plana atmamalıyız.
- We are at the gates of the greatest enlargement we have seen.
- Bugüne kadar gördüğümüz en büyük genişlemenin kapısındayız.
- Equally, the bill for enlargement must not fall to the richest.
- Aynı şekilde, genişlemenin faturası da en zenginlere kesilmemelidir.
- As the European Parliament, we want to make a full and complete contribution to peaceful enlargement.
- Avrupa Parlamentosu olarak, barışçıl genişlemeye tam ve eksiksiz bir katkı sağlamak istiyoruz.
- Enlargement must be supported and well received by national public opinion.
- Genişleme ulusal kamuoyu tarafından desteklenmeli ve iyi karşılanmalıdır.
- These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.
- Genişlemeyi başarıyla tamamlayabilmemiz için bu konuların açıklığa kavuşturulması gerekmektedir.
- There are only a few years left before enlargement, and it is high time that we began to face that reality head on.
- Genişlemeye sadece birkaç yıl kaldı ve bu gerçekle yüzleşmenin tam zamanı.
- The other structural need derives from the very fact that enlargement is imminent.
- Diğer yapısal ihtiyaç ise genişlemenin yakın olduğu gerçeğinden kaynaklanmaktadır.
- The only thing that makes sense is using enlargement to change what is wrong and, together, doing the right thing.
- Mantıklı olan tek şey, yanlış olanı değiştirmek için genişlemeyi kullanmak ve birlikte doğru olanı yapmaktır.
- Fourthly, in the budgetary procedure, we will ensure that enlargement is shaped on the basis of certainty.
- Dördüncü olarak, bütçe prosedüründe, genişlemenin kesinlik temelinde şekillendirilmesini sağlayacağız.
- Let us complete it successfully before launching a debate on possible future enlargements.
- Gelecekteki olası genişlemeler hakkında bir tartışma başlatmadan önce bunu başarıyla tamamlayalım.
- Enlargement could have gone ahead all the same, based on the old treaty.
- Genişleme eski antlaşmaya dayanarak da devam edebilirdi.
- We will make available the staff that enlargement requires.
- Genişlemenin gerektirdiği personeli hazır bulunduracağız.
- We all share the conviction that failure in this area would damage the project of enlargement for many years to come.
- Bu alandaki başarısızlığın genişleme projesine uzun yıllar boyunca zarar vereceği kanaatini hepimiz paylaşıyoruz.
- Secondly, the Commission’s legislative programme focuses on enlargement.
- İkinci olarak Komisyonun yasama programı genişlemeye odaklanmaktadır.
- It is relevant in terms of the future WTO appointments and the impending enlargement of Europe.
- Bu, DTÖ'nün gelecekteki atamaları ve Avrupa'nın yaklaşan genişlemesi açısından önemlidir.
- Is there not a need to prevent enlargement, which we all want, having a negative impact on southern Europe?
- Hepimizin istediği genişlemenin Güney Avrupa üzerinde olumsuz bir etki yaratmasını önlemek gerekmiyor mu?
- He has confirmed what we have said all along, that basically the Nice Treaty is not necessary for enlargement.
- Bizim başından beri söylediğimiz şeyi, yani Nice Antlaşması'nın genişleme için gerekli olmadığını teyit etti.
- It is firstly a question of ensuring that the EU institutions are given the opportunity to prepare for enlargement.
- Bu, öncelikle AB kurumlarına genişlemeye hazırlanma fırsatı verilmesinin sağlanması meselesidir.
- In any event, Burma cannot be considered for this enlargement scheme.
- Her halükarda, Burma bu genişleme planı için düşünülemez.
- This removed a serious obstacle to enlargement.
- Böylece genişlemenin önündeki ciddi bir engel kaldırılmıştır.
- What will be the consequences of enlargement for southern Europe?
- Genişlemenin Güney Avrupa için sonuçları ne olacak?
- Enlargement is not a matter of meeting a certain number of technical requirements.
- Genişleme, belirli sayıda teknik gereksinimin karşılanması meselesi değildir.
- The other issue - Kaliningrad - is also directly linked to enlargement.
- Diğer konu olan Kaliningrad da genişlemeyle doğrudan bağlantılıdır.
- When it comes to enlargement, a number of issues are particularly important.
- Genişleme söz konusu olduğunda, bazı konular özellikle önemlidir.
- Enlargement requires reinforcement; reinforcement facilitates enlargement but does not compromise it.
- Genişleme takviye gerektirir; takviye genişlemeyi kolaylaştırır ancak tehlikeye atmaz.
- We believe that the enlargement of Europe should go hand in glove with greater European unification.
- Avrupa'nın genişlemesinin Avrupa'nın daha fazla birleşmesiyle el ele gitmesi gerektiğine inanıyoruz.
- I think enlargement negotiations should attach equal importance to this and, for example, internal market legislation.
- Bence genişleme müzakerelerinde bu konuya ve örneğin iç pazar mevzuatına eşit önem verilmelidir.
- Enlargement is creating new opportunities, but also new challenges, especially as regards our neighbours to the east.
- Genişleme, özellikle doğudaki komşularımızla ilgili olarak yeni fırsatlar ve aynı zamanda yeni zorluklar yaratmaktadır.
- We have been passionately committed to enlargement.
- Genişlemeye tutkuyla bağlıyız.
- The years to come will be dominated by the issue of enlargement.
- Önümüzdeki yıllara genişleme konusu damgasını vuracak.
- It has also been made clear today that this process of enlargement has, if I may say so, a soul as well.
- Bugün ayrıca bu genişleme sürecinin, tabiri caizse, bir de ruhu olduğu açıkça ortaya konmuştur.
- Enlargement makes the topics of external border control, visas, asylum and immigration even more urgent.
- Genişleme, dış sınır kontrolü, vizeler, iltica ve göç konularını daha da acil hale getirmektedir.
- Following enlargement it will have 75 members, plus a number of observers.
- Genişlemenin ardından 75 üyeye ve bir dizi gözlemciye sahip olacaktır.
- Enlargement is first and foremost a security issue.
- Genişleme her şeyden önce bir güvenlik sorunudur.
- These include the mid-term review of Agenda 2000, consumer protection and enlargement.
- Bunlar arasında Gündem 2000'in orta vadeli gözden geçirilmesi, tüketicinin korunması ve genişleme yer almaktadır.
- The Austrian People's Party has always supported the European Union and its enlargement.
- Avusturya Halk Partisi her zaman Avrupa Birliği'ni ve genişlemesini desteklemiştir.
- Delaying enlargement would have a very negative effect on the development of the Union.
- Genişlemenin geciktirilmesi Birliğin gelişimi üzerinde çok olumsuz bir etki yaratacaktır.
- It is extremely important for social policy to develop in the enlargement countries.
- Sosyal politikanın genişleme ülkelerinde gelişmesi son derece önemlidir.
- The Commission's proposals on financing enlargement are realistic and even rather shrewd.
- Komisyon'un genişlemenin finansmanına ilişkin önerileri gerçekçi ve hatta oldukça kurnazcadır.
- From now on, the future of Europe and enlargement of the Union are inextricably linked.
- Şu andan itibaren Avrupa'nın geleceği ve Birliğin genişlemesi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağlıdır.
- Enlargement of the European Union in all its stages meant it acquired new neighbours.
- Avrupa Birliği'nin tüm aşamalarında genişlemesi, yeni komşular edinmesi anlamına geliyordu.
- These were necessary with or without enlargement, especially for the European Parliament.
- Bunlar genişleme olsun ya da olmasın, özellikle Avrupa Parlamentosu için gerekliydi.
- The first point concerns preparing small and medium-sized businesses for enlargement.
- İlk husus, küçük ve orta ölçekli işletmelerin genişlemeye hazırlanmasıyla ilgilidir.
- We are pleased that the European Union is still on schedule concerning enlargement.
- Avrupa Birliği'nin genişleme konusunda hala programa uygun hareket etmesinden memnuniyet duyuyoruz.
- Enlargement does not end in Copenhagen, however.
- Ancak genişleme Kopenhag'da sona ermez.
- For specific reasons, it has other priorities, such as enlargement, parliamentary elections, economic security etc.
- Belirli nedenlerden ötürü, genişleme, parlamento seçimleri, ekonomik güvenlik vs. gibi başka öncelikleri vardır.
- In conclusion, the enlargement marathon is nearing the finish line.
- Sonuç olarak, genişleme maratonu bitiş çizgisine yaklaşıyor.
- The financial block is therefore scheduled to take place after enlargement.
- Bu nedenle mali blokun genişlemeden sonra gerçekleşmesi planlanmaktadır.
- Enlargement, as I have just said, is a historical process, a duty.
- Genişleme, az önce de söylediğim gibi, tarihi bir süreçtir, bir görevdir.
- These 500 posts that we have applied for are to be allocated entirely to preparations for enlargement.
- Başvurduğumuz bu 500 kadro tamamen genişleme hazırlıklarına tahsis edilecektir.
- How can a European Union undergoing enlargement organise itself to ensure continuing effectiveness?
- Genişleme sürecindeki bir Avrupa Birliği, etkinliğinin devamını sağlamak üzere kendisini nasıl organize edebilir?
- Enlargement will not make it any easier to work in the European Union.
- Genişleme Avrupa Birliği'nde çalışmayı kolaylaştırmayacaktır.
- The issue of enlargement, as some of you have suggested, is not the objective of the broad economic policy guidelines.
- Bazılarınızın öne sürdüğü gibi genişleme konusu, geniş ekonomik politika kılavuzlarının amacı değildir.
- This is supposedly the last summit of the year on enlargement.
- Bu, sözüm ona genişleme konusunda yılın son zirvesi.
- We therefore need to have the courage to say that the decision on enlargement must be postponed.
- Bu nedenle genişleme kararının ertelenmesi gerektiğini söyleyecek cesarete sahip olmalıyız.
- Along with enlargement, Europe is therefore in need of greater solidarity.
- Dolayısıyla Avrupa'nın genişlemeyle birlikte daha fazla dayanışmaya ihtiyacı vardır.
- We are virtually at the end of a legislative period and we also have enlargement ahead of us.
- Neredeyse bir yasama döneminin sonuna geldik ve önümüzde genişleme süreci de var.
- They knew very well that it is our security and prosperity that will benefit from enlargement.
- Genişlemeden fayda sağlayacak olanın güvenliğimiz ve refahımız olduğunu çok iyi biliyorlardı.
- My third and final point is the structural-policy consequences of enlargement.
- Değinmek istediğim üçüncü ve son husus ise genişlemenin yapısal-politik açıdan sonuçları.
- During the Swedish Presidency, the Social Democratic Government spoke proudly of its timetable for enlargement.
- İsveç Dönem Başkanlığı sırasında Sosyal Demokrat Hükümet genişleme takviminden gururla bahsetti.
- However, without enlargement, the reform of agricultural policy will not take place.
- Ancak genişleme olmadan tarım politikası reformu gerçekleşmeyecektir.
- Two thousand and two will also be a very important year for the enlargement of the European Union.
- İki bin iki yılı aynı zamanda Avrupa Birliği'nin genişlemesi açısından da çok önemli bir yıl olacak.
- We must now, in connection with enlargement, have a solidarity policy, and we must bind Europe together.
- Şimdi genişlemeyle bağlantılı olarak bir dayanışma politikasına sahip olmalı ve Avrupa'yı birbirine bağlamalıyız.
- The European Council is only prepared to allocate 0.15% of the Union's GDP to enlargement.
- Avrupa Konseyi, Birliğin GSYİH'sinin yalnızca %0.15'ini genişlemeye ayırmaya hazırdır.
- I have endeavoured to explain the complicated institutional consequences of enlargement.
- Genişlemenin karmaşık kurumsal sonuçlarını açıklamaya çalıştım.
- This enlargement will yield substantially more than can be communicated or depicted in sums of money.
- Bu genişleme, para miktarıyla ifade edilebilecek ya da tasvir edilebilecek olandan çok daha fazlasını getirecektir.
- Yes, there is enlargement, and yes, there is sustainable economic growth, perhaps security and stability too.
- Evet, genişleme var, evet, sürdürülebilir ekonomik büyüme var, belki güvenlik ve istikrar da var.
- This, along with other reforms, will help to prepare our institution for enlargement.
- Bu, diğer reformlarla birlikte kurumumuzun genişlemeye hazırlanmasına yardımcı olacaktır.
- There are few who have truly appreciated the full implications of enlargement.
- Genişlemenin tüm sonuçlarını gerçekten takdir eden çok az kişi var.
- Enlargement must be a success for Europe.
- Genişleme Avrupa için bir başarı olmalıdır.
- As soon as this round of enlargement is over, we must reconsider our policies to other countries in Europe.
- Bu genişleme turu biter bitmez, Avrupa'daki diğer ülkelere yönelik politikalarımızı yeniden gözden geçirmeliyiz.
- This first step must be taken now with the revision of the treaties and eastwards enlargement.
- Bu ilk adım, antlaşmaların gözden geçirilmesi ve doğuya doğru genişlemeyle birlikte atılmalıdır.
- Enlargement will represent a step change in the Northern Dimension.
- Genişleme Kuzey Boyutunda bir adım değişikliği temsil edecektir.
- With regard to enlargement, we spoke about this yesterday.
- Genişleme ile ilgili olarak, dün bu konudan bahsetmiştik.
- It is a general principle that enlargement should not harm third countries.
- Genişlemenin üçüncü ülkelere zarar vermemesi genel bir ilkedir.
- The citizens want enlargement to build visible bridges.
- Vatandaşlar görünür köprüler inşa etmek için genişleme istiyor.
- I am particularly pleased to be able to say that we have resolved the majority of the problems with enlargement.
- Özellikle genişleme ile ilgili sorunların çoğunu çözdüğümüzü söyleyebilmekten memnuniyet duyuyorum.
- Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement.
- İkinci olarak, genişlemeden sonra yenilenmiş jeostratejik önem kazanacak olan yakınlık politikası.
- Another of the Presidency's priorities was to move forward in enlargement negotiations.
- Başkanlığın önceliklerinden bir diğeri de genişleme müzakerelerinde ilerleme kaydedilmesiydi.
- We are looking to increase the amounts on each of these lines, largely because of enlargement.
- Büyük ölçüde genişleme nedeniyle bu hatların her birindeki miktarları artırmayı düşünüyoruz.
- We now know that the Commission is requesting funding for 500 new posts for the purpose of dealing with enlargement.
- Artık Komisyon'un genişlemeyle ilgilenmek üzere 500 yeni kadro için fon talep ettiğini biliyoruz.
- The process of enlargement is one that we all broadly welcome.
- Genişleme süreci hepimizin genel olarak memnuniyetle karşıladığı bir süreçtir.
- This enlargement, on an unparalleled scale, corresponds to an historic duty to reunite our continent.
- Benzeri olmayan ölçekteki bu genişleme, kıtamızı yeniden birleştirmek için tarihi bir göreve karşılık gelmektedir.
- Our group agrees that enlargement should become the budget's main area of focus.
- Grubumuz genişlemenin bütçenin ana odak noktası olması gerektiği konusunda hemfikirdir.
- As we all know, these profound changes are dictated by enlargement.
- Hepimizin bildiği gibi, bu derin değişiklikler genişleme tarafından belirlenir.
- Enlargement is the EU's absolutely most important priority.
- Genişleme AB'nin kesinlikle en önemli önceliğidir.
- The loyalty of this House, as Elmar Brok has said, is to get enlargement in place.
- Elmar Brok'un da söylediği gibi bu Meclisin sadakati genişlemenin gerçekleşmesini sağlamaktır.
- Mr President, we are now in the middle of the greatest ever enlargement of the European Union.
- Sayın Başkan, şu anda Avrupa Birliği'nin şimdiye kadarki en büyük genişlemesinin ortasındayız.
- We all know the moral arguments for enlargement of the Union.
- Birliğin genişlemesine yönelik ahlaki argümanları hepimiz biliyoruz.
- The issues are enlargement, foreign and security policy and the environment.
- Mesele genişleme, dış politika ve güvenlik politikası ve çevre.
- The enlargement of the European Union this time round is truly impressive.
- Avrupa Birliği'nin bu seferki genişlemesi gerçekten etkileyicidir.
- There is therefore a link between the Convention's task and enlargement.
- Dolayısıyla Sözleşme'nin görevi ile genişleme arasında bir bağlantı vardır.
- The Commission proposal for the Enlargement Treaty was changed by the Council with the addition of Annex XV.
- Komisyon'un Genişleme Anlaşması önerisi Konsey tarafından Ek XV'in eklenmesiyle değiştirildi.
- So far as enlargement is concerned, it is not really an issue.
- Genişleme söz konusu olduğunda, bu gerçekten bir sorun değil.
- If the Treaty of Nice is not ratified by all 15 Member States, enlargement will undoubtedly be delayed.
- Nice Antlaşması'nın 15 Üye Devletin tamamı tarafından onaylanmaması halinde, genişleme şüphesiz gecikecektir.
- The enlargement of the European Union is an irreversible process that is already well advanced.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi geri dönüşü olmayan bir süreçtir ve halihazırda oldukça ilerlemiştir.
- The cost of enlargement would then be 0.10% of the Community's budget.
- Bu durumda genişlemenin maliyeti Topluluk bütçesinin %0.10'u kadar olacaktır.
- It is already engaged in active preparations for enlargement.
- Halihazırda genişleme için aktif hazırlıklar yapmaktadır.
- The Commission has now requested 500 additional positions to guarantee the smooth running of the enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sorunsuz bir şekilde yürütülebilmesi için 500 ek pozisyon talebinde bulunmuştur.
- The enlargement countries will be watching our activities with interest too.
- Genişleme ülkeleri de faaliyetlerimizi ilgiyle izleyecektir.
- The same applies to enlargement and European integration as a whole.
- Aynı durum genişleme ve bir bütün olarak Avrupa entegrasyonu için de geçerlidir.
- The rapporteur has made progress in the preparatory work before enlargement in 2004.
- Raportör, 2004 yılındaki genişleme öncesi hazırlık çalışmalarında ilerleme kaydetmiştir.
- I should now like to turn to the enlargement and the EU budget.
- Şimdi genişleme ve AB bütçesine dönmek istiyorum.
- Enlargement is without doubt a positive development on the road to European unification.
- Genişleme, Avrupa'nın birleşmesine giden yolda şüphesiz olumlu bir gelişmedir.
- The success of enlargement is also dependent on Europe becoming more parliamentary.
- Genişlemenin başarısı da Avrupa'nın daha fazla parlamenter olmasına bağlıdır.
- The prospect of imminent enlargement means that a change of direction can be delayed no longer.
- Genişlemenin yakın olması, yön değişikliğinin daha fazla ertelenemeyeceği anlamına geliyor.
- Enlargement must not be compromised.
- Genişlemeden ödün verilmemelidir.
- It should now be able to cope with enlargement.
- Artık genişleme ile başa çıkabilmelidir.
- The Commission's two other priorities for 2003 have a close link with enlargement.
- Komisyon'un 2003 yılı için diğer iki önceliği genişleme ile yakından bağlantılıdır.
- It has been said quite rightly today that enlargement of this Union must go ahead.
- Bugün haklı olarak bu Birliğin genişlemesinin devam etmesi gerektiği söylendi.
- It will also be important to take into account the imminent enlargement of the EU when planning immigration policy.
- Göç politikasını planlarken AB'nin yakın zamanda gerçekleşecek genişlemesini de dikkate almak önemli olacaktır.
- In the candidate countries, enlargement is widely supported.
- Aday ülkelerde genişleme geniş ölçüde desteklenmektedir.
- With the Convention, enlargement and the 2004 European elections, we face enormous challenges.
- Kongre, genişleme ve 2004 Avrupa seçimleri ile birlikte çok büyük zorluklarla karşı karşıyayız.
- The enlargement of the European Union is not our only priority.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi bizim tek önceliğimiz değildir.
- The European Union has demonstrated a clear political will concerning enlargement.
- Avrupa Birliği genişleme konusunda net bir siyasi irade ortaya koymuştur.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslını kabul etti, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- Do these or other problems detract from the huge, positive contribution of enlargement to the future of Europe?
- Bu ya da diğer sorunlar genişlemenin Avrupa'nın geleceğine yapacağı büyük ve olumlu katkıyı azaltıyor mu?
- The issue is more complicated when it comes to discussing our capacity for enlargement.
- Konu genişleme kapasitemizi tartışmaya geldiğinde mesele daha karmaşık bir hal alıyor.
- There is also the real question of what the real needs of enlargement are, especially within the institutions.
- Ayrıca, özellikle kurumlar içinde, genişlemenin gerçek gereklerinin ne olduğu gibi gerçek bir soru da bulunmaktadır.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişleme ile bağlantılı hususlara değineceğim.
- This is also relevant to enlargement.
- Bu aynı zamanda genişleme ile de ilgilidir.
- Therefore, of course, starting to prepare for enlargement has clearly been the utmost priority even in this budget.
- Bu nedenle, genişleme için hazırlıklara başlamak elbette bu bütçede bile en büyük öncelik olmuştur.
- It is in all our interests that enlargement should proceed without delay.
- Genişlemenin gecikmeksizin devam etmesi hepimizin menfaatinedir.
- I would be interested to know how the system has actually been prepared for the enlargement of the European Union.
- Sistemin Avrupa Birliği'nin genişlemesi için gerçekte nasıl hazırlandığını bilmek isterdim.
- The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.
- Genişleme müzakereleri artık geri dönülemez noktayı geçmiştir ve yeni taleplerde bulunulmamalıdır.
- We are not looking only for economic advantages from this enlargement, however.
- Ancak bu genişlemeden sadece ekonomik avantajlar da elde etmek istemiyoruz.
- Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
- Genişleme, bu tür şeylerin olmasını engelleyeceği için siyasi şaheserimizdir.
- We cannot have a situation where enlargement cannot at the end of the day take place in practice.
- Genişlemenin günün sonunda pratikte gerçekleşemeyeceği bir duruma sahip olamayız.
- This is a large and important task that will become still greater with the forthcoming enlargement.
- Bu, önümüzdeki genişleme ile daha da artacak olan büyük ve önemli bir görevdir.
- And this is true even when it addresses the issue of enlargement.
- Ve bu, genişleme konusunu ele alırken bile geçerlidir.
- With the completion of enlargement, Europe has the potential to be a dominant player in world trade.
- Genişlemenin tamamlanmasıyla birlikte Avrupa, dünya ticaretinde baskın bir oyuncu olma potansiyeline sahiptir.
- The first item is the Commission report on the progress made towards enlargement.
- İlk madde, genişleme yönünde kaydedilen ilerlemeye ilişkin Komisyon raporudur.
- Your first priority, rightly, was to meet the timetable for enlargement of the European Union.
- Haklı olarak ilk önceliğiniz Avrupa Birliği'nin genişleme takvimine uymaktı.
- And to mix up policy reforms with enlargement is another mistake.
- Politika reformlarını genişleme ile karıştırmak da bir başka hatadır.
- But Denmark's own foot-dragging in the EU will in no circumstances hamper enlargement.
- Ancak Danimarka'nın AB'de ayak sürümesi hiçbir şekilde genişlemeyi engellemeyecektir.
- In this context, it is difficult to assess the success of enlargement.
- Bu bağlamda, genişlemenin başarısını değerlendirmek zordur.
- Our job as politicians is to guarantee that the Internal Market will function successfully after enlargement.
- Siyasetçiler olarak görevimiz, genişlemeden sonra İç Pazar'ın başarılı bir şekilde işlemesini sağlamaktır.
- Enlargement is the hallmark of next year's budget.
- Genişleme gelecek yılın bütçesine damgasını vuracak.
- What kind of a European Union will we have following enlargement?
- Genişlemenin ardından nasıl bir Avrupa Birliği'ne sahip olacağız?
- The precedent of the previous limited enlargements is not relevant.
- Önceki sınırlı genişlemelerin emsal teşkil etmesi konuyla ilgili değildir.
- The provision of information to the candidate countries should be financed via budget lines dedicated to enlargement.
- Aday ülkelere bilgi sağlanması, genişlemeye ayrılmış bütçe kalemleri yoluyla finanse edilmelidir.
- The European Parliament, the Commission and the Presidency have together fought for enlargement.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon ve Başkanlık genişleme için birlikte mücadele etmiştir.
- Enlargement is going to be far more expensive than currently envisaged.
- Genişleme şu anda öngörülenden çok daha pahalı olacaktır.
- We must keep this in mind when building new relations with our neighbours after enlargement.
- Genişlemeden sonra komşularımızla yeni ilişkiler kurarken bunu aklımızda tutmalıyız.
- It is an area of stability, democracy and prosperity, which will be extended by the enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle daha da genişleyecek olan bir istikrar, demokrasi ve refah bölgesidir.
- When it comes to enlargement, a number of issues are particularly important.
- Genişleme söz konusu olduğunda, bir dizi konu özellikle önemlidir.
- Enlargement is the political expression of reconciliation in Europe.
- Genişleme, Avrupa'da uzlaşmanın siyasi ifadesidir.
- Let nobody assume that in our eagerness to secure the prize of enlargement, we will allow reform to fall by the wayside.
- Kimse genişleme ödülünü elde etme hevesimizle reformların bir kenara bırakılmasına izin vereceğimizi düşünmesin.
- Can we be assured that even when the treaties are signed there will be no winding down of DG Enlargement?
- Anlaşmalar imzalandığında bile Genişleme Genel Müdürlüğü'nün kapatılmayacağından emin olabilir miyiz?
- I wish to make a comment on the enlargement of the euro zone.
- Avro bölgesinin genişlemesine ilişkin bir yorum yapmak istiyorum.
- This enlargement represents for Europe an extraordinary and unparalleled act of reconciliation, healing and opportunity.
- Bu genişleme Avrupa için olağanüstü ve benzersiz bir uzlaşma, iyileşme ve fırsat eylemini temsil etmektedir.
- This raises questions that did not arise with earlier enlargements and which take on a new dimension.
- Bu durum, daha önceki genişlemelerde ortaya çıkmayan ve yeni bir boyut kazanan soruları gündeme getirmektedir.
- In other words, we need to ensure that the strategy and enlargement are relatively independent of each other.
- Başka bir deyişle, strateji ve genişlemenin birbirinden nispeten bağımsız olmasını sağlamamız gerekiyor.
- If Union enlargement is to take place, cohesion policy will need to be strengthened.
- Birliğin genişlemesi gerçekleşecekse, uyum politikasının güçlendirilmesi gerekecektir.
- I would be interested to know how the system has actually been prepared for the enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi için sistemin gerçekte nasıl hazırlandığını bilmek isterim.
- In conclusion, the enlargement marathon is nearing the finish line.
- Sonuç olarak, genişleme maratonu bitiş çizgisine yaklaşmaktadır.
- I wish to join with others in also expressing my delight at the support shown for enlargement today.
- Bugün genişlemeye gösterilen destekten duyduğum memnuniyeti ifade ederek diğerlerine katılmak istiyorum.
- However, this view of enlargement is definitely not shared by everyone.
- Ancak, bu genişleme görüşü kesinlikle herkes tarafından paylaşılmamaktadır.
- We are opening this debate two years early without taboos, without waiting for enlargement to have taken place.
- Bu tartışmayı tabular olmadan genişlemenin gerçekleşmesini beklemeden iki yıl erken açıyoruz.
- If we do not do so for enlargement, we shall be placing Europe at risk.
- Eğer genişleme için bunu yapmazsak Avrupa'yı riske atmış oluruz.
- Our new neighbours are also likely to apply for membership and enlargement will continue.
- Yeni komşularımız da muhtemelen üyelik başvurusunda bulunacak ve genişleme devam edecektir.
- The preparation of the institutions for enlargement started with the current budget.
- Kurumların genişlemeye hazırlanması mevcut bütçe ile başlamıştır.
- We spoke extensively of enlargement yesterday.
- Dün genişlemeden kapsamlı bir şekilde bahsettik.
- We must also speak about what all of us in Europe stand to gain from enlargement.
- Ayrıca Avrupa'daki hepimizin genişlemeden ne kazanacağını da konuşmalıyız.
- The debate we are holding here today relates to the enlargement of the European Union.
- Bugün burada gerçekleştirdiğimiz tartışma Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle ilgilidir.
- This will guarantee the continuing goodwill of current EU farmers towards enlargement.
- Bu, mevcut AB çiftçilerinin genişlemeye yönelik iyi niyetinin devam etmesini garanti altına alacaktır.
- And, of course, with enlargement will come even greater authority.
- Ve elbette genişlemeyle birlikte daha da büyük bir otorite gelecektir.
- It concerns the effects of enlargement on our neighbours, in this case Russia.
- Genişlemenin komşularımız, bu durumda da Rusya üzerindeki etkileri ile ilgilidir.
- Narrow-mindedness and neo-nationalism must not place obstacles in the way of enlargement.
- Dar görüşlülük ve neo-milliyetçilik genişlemenin önünde engel teşkil etmemelidir.
- This question is even more pressing in the light of the pending enlargement.
- Bekleyen genişleme ışığında bu soru daha da önem kazanmaktadır.
- These will be required with or without enlargement, especially when it comes to Parliament.
- Genişleme olsun ya da olmasın, özellikle Parlamento söz konusu olduğunda bunlar gerekli olacaktır.
- We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement.
- Başarılı bir genişlemenin getireceği ortak zorlukların üstesinden gelmeliyiz.
- We are faced with a boom in freight transport, which will expand even further with enlargement.
- Genişlemeyle birlikte daha da artacak olan yük taşımacılığında bir patlama ile karşı karşıyayız.
- Naturally, enlargement will need more money than it appears to have.
- Doğal olarak genişlemenin göründüğünden daha fazla paraya ihtiyacı olacaktır.
- This must be prevented, because enlargement must not under any circumstances have a negative impact on these areas.
- Bu önlenmelidir çünkü genişlemenin bu alanlar üzerinde hiçbir şekilde olumsuz bir etkisi olmamalıdır.
- I would like to talk about the Sommer report and the way in which it promotes and affects the future of enlargement.
- Sommer raporu ve bu raporun genişlemenin geleceğini nasıl desteklediği ve etkilediği hakkında konuşmak istiyorum.
- It is for the same reasons that we must press ahead with the enlargement of the European Union.
- Aynı nedenlerden dolayı Avrupa Birliği'nin genişlemesine devam etmeliyiz.
- The priority of enlargement, along with the other two priorities, makes real sense for the European Union.
- Genişleme önceliği, diğer iki öncelik ile birlikte Avrupa Birliği için gerçek bir anlam ifade etmektedir.
- My third consideration relates to enlargement.
- Üçüncü değerlendirmem genişleme konusu ile ilgilidir.
- In the future, enlargement will wreak havoc on the EU budget.
- Genişleme gelecekte AB bütçesine büyük zarar verecektir.
- Reforms need to be carried out promptly with a view to enlargement.
- Genişleme amacıyla reformların bir an önce gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
- He tells us that he has ensured that enlargement will take place.
- Bize genişlemenin gerçekleşeceğini garanti ettiğini söylüyor.
- This state of affairs, already unsustainable, may well get even worse after enlargement in 2004.
- Zaten sürdürülemez olan bu durum, 2004'teki genişlemeden sonra daha da kötüleşebilir.
- The next six months have been set aside for enlargement.
- Önümüzdeki altı ay genişleme için ayrılmıştır.
- This question will be examined at the NATO summit on enlargement later this week in Prague.
- Bu soru, bu hafta sonunda Prag'da yapılacak olan genişleme konulu NATO zirvesinde ele alınacak.
- We have cut costs to ensure that enlargement becomes possible within the budget.
- Genişlemenin bütçe dâhilinde mümkün olmasını sağlamak için maliyetleri düşürdük.
- What matters now is that everyone should understand that the enlargement project is political in nature.
- Şimdi önemli olan herkesin genişleme projesinin siyasi bir proje olduğunu anlamasıdır.
- Lastly, with regard to all the consequences of enlargement, I would like to ask you to be patient.
- Son olarak, genişlemenin tüm sonuçlarıyla ilgili olarak sizden sabırlı olmanızı rica ediyorum.
- The enlargement of the Union is an economic and political opportunity for Europe.
- Birliğin genişlemesi Avrupa için ekonomik ve siyasi bir fırsattır.
- The enlargement of the Union is the number one policy priority of all key European Union legislators.
- Birliğin genişlemesi tüm kilit Avrupa Birliği yasa koyucularının bir numaralı politika önceliğidir.
- The decision on long-term funding, taken at the Brussels Summit, creates the background for enlargement.
- Brüksel Zirvesi'nde alınan uzun vadeli finansman kararı genişlemenin arka planını oluşturmaktadır.
- This enlargement project is to the little country I hail from, Denmark, a matter of national pride.
- Bu genişleme projesi, mensubu olduğum küçük ülke Danimarka için ulusal bir gurur meselesidir.
- We mainly have to discuss the administrative resources needed to prepare the EU institutions for enlargement.
- Esas olarak AB kurumlarını genişlemeye hazırlamak için gereken idari kaynakları tartışmalıyız.
- The prospect of enlargement also requires us to make a success of the Convention.
- Genişleme beklentisi aynı zamanda Kongre'nin başarılı olmasını da gerektirmektedir.
- To sum up, I must stress the importance of enlargement.
- Özetlemek gerekirse, genişlemenin önemini vurgulamalıyım.
- We have all said that Nice is necessary for enlargement.
- Hepimiz Nice'in genişleme için gerekli olduğunu söyledik.
- We are also examining how best the enlargement candidate countries can be brought into the network.
- Ayrıca genişlemeye aday ülkelerin ağa en iyi nasıl dahil edilebileceğini de inceliyoruz.
- It is almost a year since the European Parliament's last major debate on enlargement.
- Avrupa Parlamentosunun genişlemeye ilişkin son büyük tartışmasının üzerinden neredeyse bir yıl geçti.
- Let us not forget that we have to convince the people that enlargement is in their interests.
- İnsanları genişlemenin kendi çıkarlarına olduğuna ikna etmemiz gerektiğini unutmayalım.
- The Swedish presidency ought instead to be remembered for the efforts made regarding enlargement.
- İsveç dönem başkanlığı bunun yerine genişleme konusunda gösterdiği çabalarla hatırlanmalıdır.
- Our group supports preparations for enlargement to the east.
- Grubumuz doğuya doğru genişleme hazırlıklarını desteklemektedir.
- My second question has to do with enlargement, and, in particular, with your strategy in relation to Turkey.
- İkinci sorum genişleme ve özellikle de Türkiye'ye ilişkin stratejinizle ilgili.
- In the first round of enlargement the new Member States must also be involved more fully.
- Genişlemenin ilk turunda yeni Üye Devletler de daha kapsamlı bir şekilde sürece dahil edilmelidir.
- There are now elements of both legal and political certainty with regard to the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerine ilişkin olarak artık hem hukuki hem de siyasi kesinlik unsurları mevcuttur.
- Enlargement to the East, which has been decided in haste, will aggravate this phenomenon.
- Aceleyle kararlaştırılan Doğu'ya doğru genişleme bu olguyu daha da kötüleştirecektir.
- Like everything new, enlargement is causing uncertainty among the public.
- Yeni olan her şey gibi genişleme de halk arasında belirsizliğe neden oluyor.
- Obviously, enlargement was the main topic in Brussels.
- Brüksel'deki ana konunun genişleme olduğu açıktır.
- Just and decentralised application will prove its worth, certainly following enlargement.
- Adil ve merkezi olmayan uygulama, kesinlikle genişlemenin ardından değerini kanıtlayacaktır.
- Enlargement will go ahead when the situation of the institutions is still shrouded in uncertainty.
- Genişleme, kurumların durumu hala belirsizlik içindeyken gerçekleşecektir.
- Both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- When I took office, I pledged that enlargement would be my Commission's top priority.
- Göreve geldiğimde, genişlemenin Komisyonumun en önemli önceliği olacağı sözünü vermiştim.
- That is, if you like, the meaning of enlargement.
- Bu, eğer isterseniz, genişlemenin anlamıdır.
- At no time has enlargement been the opportunity for a dialogue on experiences and the sharing of success stories.
- Genişleme hiçbir zaman deneyimler üzerine bir diyalog ve başarı öykülerinin paylaşılması için fırsat olmamıştır.
- So we are pretty much on the eve of enlargement.
- Bu nedenle genişlemenin hemen hemen arifesindeyiz.
- This is because we actually wish enlargement to succeed and because we are committed federalists.
- Bunun nedeni genişlemenin başarılı olmasını gerçekten istememiz ve kararlı federalistler olmamızdır.
- The many changes this enlargement will bring will not be merely internal.
- Bu genişlemenin getireceği pek çok değişiklik sadece içsel olmayacaktır.
- How can we achieve this following enlargement?
- Genişlemenin ardından bunu nasıl başarabiliriz?
- This appeal includes the demand to review the agricultural policy prior to enlargement.
- Bu çağrı, genişleme öncesinde tarım politikasının gözden geçirilmesi talebini de içermektedir.
- It is already engaged in active preparations for enlargement.
- Halihazırda genişleme için aktif hazırlıklar yapılmaktadır.
- The Council has had a strict view on posts in the Commission that are required for enlargement.
- Konsey, Komisyonda genişleme için gerekli olan kadrolar konusunda katı bir görüşe sahiptir.
- Enlargement will change Europe on a lasting basis.
- Genişleme Avrupa'yı kalıcı bir şekilde değiştirecektir.
- I said this morning that enlargement is the future of the Union.
- Bu sabah genişlemenin Birliğin geleceği olduğunu söyledim.
- Even enlargement is presented as a threat by some because of the issue of immigration.
- Genişleme bile göç meselesi nedeniyle bazıları tarafından bir tehdit olarak sunuluyor.
- Enlargement and sustainability need to be priorities in all our work.
- Genişleme ve sürdürülebilirlik tüm çalışmalarımızın öncelikleri olmalıdır.
- We have not been able to establish the deeper Union we need for enlargement to be successful.
- Genişlemenin başarılı olabilmesi için ihtiyaç duyduğumuz daha derin bir Birlik kuramadık.
- Enlargement is the most important European project of our time.
- Genişleme günümüzün en önemli Avrupa projesidir.
- We are well aware that deepening would not be taking place if enlargement were not on the horizon.
- Eğer ufukta genişleme olmasaydı, derinleşmenin de gerçekleşmeyeceğinin farkındayız.
- In other areas, too, we must be able to revise our own policies so that they are suitable for enlargement.
- Diğer alanlarda da kendi politikalarımızı genişlemeye uygun olacak şekilde gözden geçirebilmeliyiz.
- There is also the real question of what the real needs of enlargement are, especially within the institutions.
- Ayrıca genişlemenin gerçek ihtiyaçlarının ne olduğu sorusu da var, özellikle de kurumlar içerisinde.
- The forthcoming enlargement of the Union gives this debate on economic and social cohesion a special dynamic.
- Birliğin yaklaşan genişlemesi, ekonomik ve sosyal uyum konusundaki bu tartışmaya özel bir dinamik kazandırmaktadır.
- I now wish to say a little about enlargement.
- Şimdi genişleme hakkında biraz konuşmak istiyorum.
- Enlargement makes it even more necessary, and that policy cannot be reduced to competition policy alone.
- Genişleme bunu daha da gerekli kılmaktadır ve bu politika sadece rekabet politikasına indirgenemez.
- That is particularly so at the interfaces of enlargement, that is the border regions.
- Bu durum özellikle genişlemenin ara yüzlerinde, yani sınır bölgelerinde geçerlidir.
- It may well be that Nice prepares the EU for enlargement numerically.
- Nice, AB'yi sayısal olarak genişlemeye hazırlıyor olabilir.
- In the run-up to the presidency, Sweden prioritised enlargement, employment and environmental issues.
- İsveç, dönem başkanlığı öncesinde genişleme istihdam ve çevre konularına öncelik verdi.
- Enlargement will be the most important item on the agenda of the European Council meeting in Copenhagen.
- Genişleme, Kopenhag'daki Avrupa Konseyi toplantısının en önemli gündem maddesi olacaktır.
- The provision of information to the candidate countries should be financed via budget lines dedicated to enlargement.
- Aday ülkelere bilgi sağlanması, genişlemeye ayrılmış bütçe kalemleri aracılığıyla finanse edilmelidir.
- In other areas, too, we must be able to revise our own policies so that they are suitable for enlargement.
- Diğer alanlarda da kendi politikalarımızı genişlemeye uygun olacak şekilde revize edebilmeliyiz.
- Some say they are in favour of enlargement but not yet.
- Bazıları genişlemeden yana olduklarını ama henüz olmadıklarını söylüyor.
- The first relates to the completion of the enlargement negotiations.
- İlki genişleme müzakerelerinin tamamlanmasıyla ilgilidir.
- The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
- Genişlemenin maliyetleri ödenmeli ve bütçede şeffaf bir şekilde gösterilmelidir.
- The Mediterranean region is important, enlargement is important, and all these things are in our common interest.
- Akdeniz bölgesi önemlidir, genişleme önemlidir ve tüm bunlar ortak çıkarlarımız içindir.
- He wants to convert some of the agricultural budget to be spent on enlargement, but what happens?
- Tarım bütçesinin bir kısmını genişleme için harcanmak üzere dönüştürmek istiyor, ama ne olacak?
- I also congratulate our Danish colleagues on the way in which they have handled enlargement.
- Danimarkalı meslektaşlarımızı da genişlemeyi ele alış biçimleri dolayısıyla kutluyorum.
- We are at the gates of the greatest enlargement we have seen.
- Gördüğümüz en büyük genişlemenin kapısındayız.
- Where enlargement is concerned, real political planning has begun.
- Genişleme söz konusu olduğunda, gerçek siyasi planlama başlamıştır.
- Where will this leave Europe if we allow enlargement to 25 members to proceed in this way?
- Eğer 25 üyeye genişlemenin bu şekilde devam etmesine izin verirsek Avrupa'yı nereye götüreceğiz?
- The issues are enlargement, foreign and security policy and the environment.
- Bu konular genişleme, dış ve güvenlik politikası ve çevredir.
- The major new resources in terms of information will have bearing upon enlargement.
- Bilgi açısından başlıca yeni kaynaklar genişleme üzerinde etkili olacaktır.
- Is it being specifically identified as an enlargement region once the first round of enlargement has been completed?
- Genişlemenin ilk turu tamamlandıktan sonra özellikle bir genişleme bölgesi olarak mı tanımlanıyor?
- The enlargement of the Union is a political project.
- Birliğin genişlemesi siyasi bir projedir.
- Enlargement also requires that we adopt an ambitious attitude in terms of devising new common policies.
- Genişleme aynı zamanda yeni ortak politikalar geliştirme konusunda da iddialı bir tutum benimsememizi gerektirmektedir.
- Enlargement is the key to the future of Europe.
- Genişleme Avrupa'nın geleceğinin anahtarıdır.
- The impending enlargement must be seen as an extraordinarily important, exceptional event.
- Yaklaşan genişleme olağanüstü önemli, istisnai bir olay olarak görülmelidir.
- This is obviously not the time to call enlargement and the timetables planned for its implementation into question.
- Genişleme ve bunun uygulanması için planlanan takvimin sorgulanmasının zamanı olmadığı açıktır.
- For many of us the case for enlargement is a moral one.
- Birçoğumuz için genişleme ahlaki bir davadır.
- This problem will become more pressing following enlargement.
- Bu sorun genişlemenin ardından daha da acil hale gelecektir.
- The success of this will depend on making certain changes which would have been required even without enlargement.
- Bunun başarısı, genişleme olmadan da gerekli olabilecek bazı değişikliklerin yapılmasına bağlı olacaktır.
- Enlargement is not just about economics, however.
- Ancak genişleme sadece ekonomik bir mesele değildir.
- My fourth point has to do with preparing the enlargement countries.
- Dördüncü husus, genişleme ülkelerinin hazırlanmasıyla ilgilidir.
- Clearly, enlargement will entail short-term costs, but I am completely convinced that we shall see financial gains.
- Açıkçası, genişleme kısa vadeli maliyetler getirecek, ancak mali kazançlar göreceğimize inancım tamdır.
- Another issue that was raised in the debate was the issue surrounding the issue of enlargement.
- Tartışmada gündeme gelen bir diğer konu da genişleme meselesi ile ilgiliydi.
- This situation will be exacerbated after enlargement.
- Bu durum genişlemeden sonra daha da kötüleşecektir.
- What kind of enlargement will it be? Will ten countries be joining or not?
- Ne tür bir genişleme olacak? On ülke katılacak mı, katılmayacak mı?
- Naturally enlargement will need more money than it appears to have.
- Doğal olarak genişlemenin göründüğünden daha fazla paraya ihtiyacı olacaktır.
- The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
- Genişleme müzakereleri 38 farklı fasıla ayrılmıştır.
- We need a change in structural policy, but this must not be made a condition for enlargement.
- Yapısal politikada bir değişikliğe ihtiyacımız var, ancak bu genişleme için bir koşul haline getirilmemelidir.
- There will surely be debates, for example, on enlargement.
- Örneğin genişleme konusunda tartışmalar mutlaka olacaktır.
- In this way, a serious basis has been laid for the massive support for enlargement that Parliament has confirmed today.
- Bu şekilde, Parlamento'nun bugün teyit ettiği genişlemeye yönelik büyük destek için ciddi bir temel atılmıştır.
- I am particularly pleased to be able to say that we have resolved the majority of the problems with enlargement.
- Genişleme ile ilgili sorunların çoğunu çözdüğümüzü söyleyebilmekten özellikle memnuniyet duyuyorum.
- It is particularly damaging that disagreements over Iraq have been allowed to overshadow the debate about enlargement.
- Irak konusundaki anlaşmazlıkların genişleme tartışmalarını gölgelemesine izin verilmesi özellikle zarar vericidir.
- If we have to choose between the priorities, then for me, enlargement is the top priority.
- Eğer öncelikler arasında bir seçim yapmamız gerekirse, benim için genişleme en önemli önceliktir.
- Enlargement is work on behalf of peace, stability and civil rights.
- Genişleme barış, istikrar ve sivil haklar adına yapılan bir çalışmadır.
- My third consideration relates to enlargement.
- Üçüncü düşüncem genişleme ile ilgilidir.
- The European Parliament's debates on enlargement have an important role to play.
- Avrupa Parlamentosu'nun genişleme konusundaki tartışmaları önemli bir rol oynamaktadır.
- These are my comments on enlargement.
- Bunlar benim genişleme konusundaki yorumlarım.
- The timetable for enlargement must be adhered to.
- Genişleme takvimine sadık kalınmalıdır.
- He demanded that the Netherlands should thwart enlargement with a view to enforcing agricultural reforms.
- Hollanda'nın tarım reformlarını uygulamak amacıyla genişlemeyi engellemesini talep etti.
- Responsible politicians point out not only the problems of enlargement, but also its great benefits.
- Sorumlu politikacılar genişlemenin sadece sorunlarına değil, aynı zamanda büyük faydalarına da dikkat çekmektedir.
- Reforms need to be carried out promptly with a view to enlargement.
- Reformların genişleme perspektifiyle bir an önce gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
- One of these is enlargement and the other, assistance to Members.
- Bunlardan biri genişleme, diğeri ise Üyelere yardımdır.
- My fourth point has to do with preparing the enlargement countries.
- Dördüncü husus, genişleme ülkelerinin hazırlanması ile ilgilidir.
- Secondly, it is in the context of enlargement that the Commission gives this problem particular attention.
- İkinci olarak, genişleme bağlamında Komisyon bu soruna özel bir önem vermektedir.
- The time has come for us, the political class, to repossess enlargement.
- Siyasi sınıf olarak genişlemeye yeniden sahip çıkmamızın zamanı geldi.
- Secondly, there are preparations for the consequences of enlargement on CFSP and ESDP.
- İkinci olarak genişlemenin ODGP ve AGSP üzerindeki sonuçlarına yönelik hazırlıklar bulunmaktadır.
- Enlargement must be prepared not only administratively but also substantively.
- Genişlemeye sadece idari olarak değil aynı zamanda maddi olarak da hazırlanılmalıdır.
- In particular the provisions concerning enlargement, especially the inclusion of observers and other provisions.
- Özellikle genişlemeye ilişkin hükümler, özellikle de gözlemcilerin dahil edilmesi ve diğer hükümler.
- In terms of enlargement, 2002 will indeed be the most decisive year.
- Genişleme açısından 2002 gerçekten de en belirleyici yıl olacaktır.
- One of the foremost aims of the Swedish Presidency is enlargement.
- İsveç Dönem Başkanlığının en önemli amaçlarından biri genişlemedir.
- Russia has not become a new neighbour with enlargement, but an incomparably more important one none the less.
- Rusya genişlemeyle birlikte yeni bir komşu haline gelmedi ama kıyaslanamayacak kadar önemli bir komşu haline geldi.
- The main and obvious priority was enlargement.
- Asıl ve bariz öncelik genişlemeydi.
- This Parliament was the first of the European institutions to set a clear timetable for enlargement.
- Bu Parlamento, Avrupa kurumları arasında genişleme için net bir takvim belirleyen ilk kurum olmuştur.
- As enlargement will be debated this afternoon, I shall only make a brief reference to it now.
- Genişleme bu öğleden sonra tartışılacağı için, şimdi sadece kısa bir atıfta bulunacağım.
- There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
- Genişlemenin küçümsenmemesi gereken niteliksel bir boyutu vardır.
- It is no coincidence that the greatest proponents of this premature enlargement are former members of EFTA.
- Bu erken genişlemenin en büyük savunucularının Avrupa Serbest Ticaret Birliği'nin eski üyeleri olması tesadüf değildir.
- The outcome of the referendum has led to all manner of speculation on the feasibility of enlargement.
- Referandumun sonucu, genişlemenin uygulanabilirliği konusunda her türlü spekülasyona yol açmıştır.
- We know that enlargement will make us more multi-cultural and more competitive.
- Genişlemenin bizi daha çok kültürlü ve daha rekabetçi yapacağını biliyoruz.
- Enlargement has finally put the Second World War to rest.
- Genişleme nihayet İkinci Dünya Savaşı'nı sona erdirdi.
- We are all quite aware that the cost of enlargement is nothing compared with the cost of non-enlargement.
- Hepimiz, genişlemenin maliyetinin, genişlememenin maliyeti ile karşılaştırıldığında hiçbir şey olmadığının farkındayız.
- With regard to enlargement, the strategy proposed by the Commission was endorsed.
- Genişleme ile ilgili olarak, Komisyon tarafından önerilen strateji onaylanmıştır.
- What are we going to do about administrative expenditure, especially in relation to enlargement?
- Özellikle genişleme ile ilgili olarak idari harcamalar konusunda ne yapacağız?
- Many people are frightened by enlargement.
- Birçok insan genişlemeden korkuyor.
- This process will be furthered, not diminished, by the enlargement of the Union.
- Bu süreç Birliğin genişlemesiyle azalmayacak, daha da ilerleyecektir.
- Furthermore, I welcome the three-year enlargement plan that the Bureau has approved.
- Ayrıca, Büro'nun onayladığı üç yıllık genişleme planını memnuniyetle karşılıyorum.
- Enlargement specifically embodies the magnanimous and open vision of the original European project.
- Genişleme, özellikle orijinal Avrupa projesinin yüce gönüllü ve açık vizyonunu somutlaştırmaktadır.
- It would be an irony of fate if there were discord in the EU which ended up delaying enlargement.
- AB içinde genişlemeyi geciktirecek bir anlaşmazlık yaşanması ise kaderin bir cilvesi olacaktır.
- The issue of enlargement, as some of you have suggested, is not the objective of the broad economic policy guidelines.
- Genişleme konusu, bazılarınızın belirttiği gibi, geniş ekonomik politika kılavuzlarının amacı değildir.
- The forthcoming enlargement is vital.
- Önümüzdeki genişleme hayati önem taşımaktadır.
- If the problem exists now, just imagine how difficult it will become following enlargement.
- Eğer şu anda böyle bir sorun varsa, genişlemenin ardından bunun ne kadar zorlaşacağını bir düşünün.
- We do not have enough instruments suited to the processes of adaptation while enlargement is going on.
- Genişleme devam ederken uyum süreçlerine uygun yeterli araçlara sahip değiliz.
- We have not properly begun to address the full implications of enlargement.
- Genişlemenin tüm sonuçlarını tam olarak ele almaya başlamadık.
- The European Socialists have consistently and determinedly fought for enlargement.
- Avrupa Sosyalistleri sürekli ve kararlı bir şekilde genişleme için mücadele etmişlerdir.
- In particular the provisions concerning enlargement, especially the inclusion of observers and other provisions.
- Özellikle de genişlemeye ilişkin hükümler, özellikle de gözlemcilerin dahil edilmesi ve diğer hükümler.
- Secondly I would like to make some comments on enlargement.
- İkinci olarak genişleme konusunda bazı yorumlar yapmak istiyorum.
- Actually, it is more likely to weaken it, as the wealthiest regions will reap the benefits of enlargement.
- Aslında, genişlemenin faydalarından en zengin bölgeler yararlanacağı için, zayıflatması daha muhtemeldir.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka bir şey olduğunu söylerken haklıdır.
- The enlargement negotiations have made good progress under the Spanish Presidency.
- Genişleme müzakereleri İspanya Dönem Başkanlığında iyi bir ilerleme kaydetmiştir.
- Who believed that enlargement would be cost-free?
- Genişlemenin maliyetsiz olacağına kim inandı?
- Using such tricks to try to fund enlargement is something I can only warn against.
- Genişlemeyi finanse etmek için bu tür hilelere başvurulmasına karşı uyarmaktan başka bir şey yapamam.
- The maximum amount the Commission can spend on preparing for enlargement amounts to approximately EUR 72 million.
- Komisyon'un genişlemeye hazırlık için harcayabileceği azami miktar yaklaşık 72 milyon Euro'dur.
- Last but not least, costs must be evaluated, taking into account enlargement.
- Son olarak, genişleme de dikkate alınarak maliyetler değerlendirilmelidir.
- Mr Pohjamo, and others, brought up the subject of the financing of enlargement.
- Bay Pohjamo ve diğerleri, genişlemenin finansmanı konusunu gündeme getirmiştir.
- And enlargement gives the problem a further dimension.
- Ve genişleme soruna daha ileri bir boyut kazandırır.
- Public alarm in the face of enlargement is real.
- Genişleme karşısında kamuoyunda oluşan endişe gerçektir.
- The last point refers to the question of the implications for enlargement.
- Son nokta, genişlemenin ne gibi sonuçlar doğuracağı sorusuyla ilgilidir.
- In addition, the poor regions have more than doubled since enlargement.
- Buna ek olarak, yoksul bölgeler genişlemeden bu yana iki kattan fazla artmıştır.
- These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.
- Genişlemeyi başarılı bir şekilde tamamlayabilmemiz için bu konuların açıklığa kavuşturulması gerekmektedir.
- The drive towards efficiency is especially vital in the context of enlargement.
- Verimliliğe yönelik çaba özellikle genişleme bağlamında hayati önem taşımaktadır.
- Similarly, enlargement will also generate additional road transport.
- Benzer şekilde genişleme de ilave karayolu taşımacılığı yaratacaktır.
- In this way, a serious basis has been laid for the massive support for enlargement that Parliament has confirmed today.
- Bu şekilde, Parlamento'nun bugün teyit ettiği genişlemeye yönelik büyük destek için ciddi bir temel atılmış oldu.
- We already have experience of both from enlargement to Spain and Portugal.
- Her iki konuda da İspanya ve Portekiz'e doğru genişlemeden ileri gelen deneyimlerimiz var.
- For this reason, we must also be able to implement some difficult reforms at the same time as enlargement.
- Bu nedenle, genişlemeyle eş zamanlı olarak bazı zor reformları da hayata geçirebilmeliyiz.
- Nor will the enlargement of the European Union have its intended effect.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi de amaçlanan etkiyi yaratmayacaktır.
- Since these instances of enlargement, a debate has begun on differentiated integration.
- Bu genişleme örneklerinden bu yana, farklılaştırılmış entegrasyon üzerine bir tartışma başladı.
- We too still have our homework to do, for we are not yet ready for enlargement either.
- Bizim de hala yapmamız gereken ev ödevlerimiz var, çünkü biz de henüz genişlemeye hazır değiliz.
- Enlargement is enabling us to revive the geographical, political and cultural identity of Europe.
- Genişleme, Avrupa'nın coğrafi, siyasi ve kültürel kimliğini yeniden canlandırmamızı sağlıyor.
- The maintenance of privileges must not be allowed to become a new condition for enlargement.
- Ayrıcalıkların sürdürülmesinin genişleme için yeni bir koşul haline gelmesine izin verilmemelidir.
- The question of whether Nice is a sine qua non for enlargement has been the subject of some debate.
- Nice'in genişleme için olmazsa olmaz bir unsur olup olmadığı sorusu bazı tartışmalara konu olmuştur.
- Some say they are in favour of enlargement but not yet.
- Bazıları genişlemeden yana olduklarını ancak henüz bunu yapmadıklarını söylüyor.
- The first question is whether enlargement is conceivable without a powerful structure and cohesion policy.
- İlk soru, güçlü bir yapı ve uyum politikası olmadan genişlemenin düşünülebilir olup olmadığıdır.
- Today, too, we are on the threshold of the enlargement of the European Union.
- Bugün de Avrupa Birliği'nin genişlemesinin eşiğindeyiz.
- Parliament also wishes to prepare for enlargement by employing additional staff.
- Parlamento ayrıca ilave personel istihdam ederek genişlemeye hazırlanmak istemektedir.
- However, all these issues are very important in the context of enlargement.
- Ancak tüm bu konular genişleme bağlamında çok önemlidir.
- We are therefore voting in favour of enlargement today, but we would recommend that the conditions be renegotiated.
- Bu nedenle bugün genişleme lehinde oy kullanacağız ancak koşulların yeniden müzakere edilmesini tavsiye ediyoruz.
- Nobody in this House, I believe, wants to hold enlargement up.
- Sanırım bu Mecliste hiç kimse genişlemeyi engellemek istemiyor.
- First of all, to complete the enlargement of the European Union.
- Her şeyden önce, Avrupa Birliği'nin genişlemesini tamamlamak için.
- Our group does not share the opinion that the Treaty of Nice was an absolute condition for enlargement.
- Grubumuz Nice Antlaşması'nın genişleme için mutlak bir koşul olduğu görüşünü paylaşmamaktadır.
- Furthermore, the European Council has not regulated the future funding of enlargement in any way.
- Dahası, Avrupa Konseyi genişlemenin gelecekteki finansmanını hiçbir şekilde düzenlememiştir.
- As it draws near, enlargement is generating a wave of reform throughout the entire Union.
- Genişleme yaklaştıkça tüm Birlik genelinde bir reform dalgası yaratmaktadır.
- We believe that the enlargement of Europe should go hand in glove with greater European unification.
- Avrupa'nın genişlemesinin Avrupa'nın daha fazla birleşmesi ile el ele gitmesi gerektiğine inanıyoruz.
- Enlargement, however, is imminent and we cannot just twiddle our thumbs until a new Treaty is ratified.
- Bununla birlikte, genişleme çok yakın ve yeni bir Antlaşma onaylanana kadar parmaklarımızı oynatamayız.
- Lastly, on the subject of enlargement, the groundwork has been done for the negotiations to be concluded in Copenhagen.
- Son olarak genişleme konusunda Kopenhag'da sonuçlandırılacak müzakereler için zemin hazırlanmıştır.
- I repeat, the Commission needs personnel resources in order to prepare for enlargement.
- Tekrar ediyorum, Komisyon'un genişlemeye hazırlanmak için personel kaynaklarına ihtiyacı vardır.
- There is no enlargement cost in that case.
- Bu durumda genişlemenin bir maliyeti yoktur.
- We must use the opportunities to the full, especially when we face so incredibly important a task as enlargement.
- Fırsatları sonuna kadar kullanmalıyız, özellikle de genişleme gibi son derece önemli bir görevle karşı karşıyayken.
- In any case, the Statute must be adopted before enlargement.
- Her halükarda, genişlemeden önce Tüzüğün kabul edilmesi gerekmektedir.
- Inevitably, as enlargement approaches reality, the voices of doubters are beginning to be heard.
- Kaçınılmaz olarak, genişleme gerçeğe yaklaştıkça, şüphecilerin sesleri de duyulmaya başlıyor.
- Can the advantages of enlargement really be expressed in euros and cents?
- Genişlemenin avantajları gerçekten avro ve sentlerle ifade edilebilir mi?
- In the candidate countries, enthusiasm for enlargement is in decline.
- Aday ülkelerde genişlemeye yönelik heves azalıyor.
- Following enlargement, it will have 75 members, plus a number of observers.
- Genişlemenin ardından 75 üyeye ve bir dizi gözlemciye sahip olacaktır.
- The Council has allowed itself 236 new posts in order to prepare for enlargement.
- Konsey, genişlemeye hazırlanmak amacıyla kendisine 236 yeni görev vermiştir.
- Here too, delay of enlargement means delay of necessary reforms.
- Burada da genişlemenin gecikmesi, gerekli reformların gecikmesi anlamına gelmektedir.
- However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.
- Ancak, genişleme konusunda yaşananlardan çok daha az memnunum.
- As speakers have already said, this has been an historic day for the current process of enlargement.
- Konuşmacıların da daha önce ifade ettiği üzere, bugün mevcut genişleme süreci açısından tarihi bir gün olmuştur.
- Firstly, there are no definite plans in place for financing enlargement beyond 2006.
- İlk olarak, 2006'dan sonraki genişlemenin finansmanı için kesin bir plan bulunmamaktadır.
- Enlargement of the European Union is for me one of the greatest challenges of the next few years.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi benim için önümüzdeki birkaç yılın en büyük zorluklarından biri.
- As far as enlargement with Turkey is concerned, it is the usual practice to have a debate.
- Türkiye ile genişleme söz konusu olduğunda, bir tartışma yapılması olağan bir uygulamadır.
- It has been gratifying in the course of this debate to note Parliament's overwhelming endorsement of enlargement.
- Bu tartışma sırasında Parlamentonun genişlemeyi ezici bir çoğunlukla desteklediğini görmek memnuniyet vericidir.
- The preparations for pre-enlargement will be as big a headache as the enlargement issue itself.
- Genişleme öncesi hazırlıklar, genişleme meselesinin kendisi kadar büyük bir baş ağrısı olacaktır.
- There is a great deal of commotion surrounding enlargement.
- Genişleme konusunda büyük bir kargaşa var.
- Some say enlargement is too costly.
- Bazıları genişlemenin çok maliyetli olduğunu söylüyor.
- It goes without saying that our first priority post Copenhagen is enlargement.
- Kopenhag sonrası ilk önceliğimizin genişleme olduğunu söylemeye gerek yok.
- Enlargement is irrevocable and absolutely necessary.
- Genişleme geri dönülemez ve kesinlikle gereklidir.
- The 2002 budget guidelines seem too sketchy on the cost of enlargement.
- 2002 bütçe kılavuzları, genişlemenin maliyeti konusunda çok kabataslak görünmektedir.
- This will make it easier for the institutions to prepare for enlargement.
- Bu da kurumların genişlemeye hazırlanmasını kolaylaştıracaktır.
- Mr President Aznar, both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Sayın Başkan Aznar, hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- We are not looking only for economic advantages from this enlargement, however.
- Ancak bu genişlemeden sadece ekonomik avantajlar elde etmek istemiyoruz.
- We have voted against the Brok report on enlargement.
- Brok'un genişlemeye ilişkin raporuna karşı oy kullandık.
- In addition, the poor regions have more than doubled since enlargement.
- Buna ek olarak, yoksul bölgeler genişlemeden bu yana iki kattan fazla arttı.
- This is a golden opportunity to direct this agenda for the future and in preparation for enlargement.
- Bu, geleceğe ve genişlemeye hazırlık olarak bu gündemi yönlendirmek için altın bir fırsattır.
- However, this view of enlargement is definitely not shared by everyone.
- Bununla birlikte bu genişleme görüşü kesinlikle herkes tarafından paylaşılmamaktadır.
- The presidency has worked hard on enlargement.
- Başkanlık genişleme konusunda çok çalıştı.
- It will also help us face up to enlargement.
- Bu aynı zamanda genişlemeyle yüzleşmemize de yardımcı olacaktır.
- This summit in Copenhagen must become a summit for enlargement.
- Kopenhag'daki bu zirve bir genişleme zirvesi haline gelmelidir.
- We have been discussing the provision of information to our citizens on enlargement.
- Genişleme konusunda vatandaşlarımıza bilgi sağlanması konusunu görüşüyoruz.
- This enlargement will entail major burdens for us all.
- Bu genişleme hepimiz için büyük yükler getirecektir.
- We are all aware that failure in this area would leave the process of enlargement compromised for many years to come.
- Bu alandaki başarısızlığın genişleme sürecini uzun yıllar boyunca tehlikede bırakacağının hepimiz farkındayız.
- But that does not mean that enlargement will come at no cost.
- Ancak bu, genişlemenin bedelsiz olacağı anlamına gelmez.
- To that end enlargement now has to be the absolute priority.
- Bu amaçla genişleme artık mutlak öncelik olmalıdır.
- It goes without saying that our first priority post-Copenhagen is enlargement.
- Kopenhag sonrası ilk önceliğimizin genişleme olduğunu söylemeye gerek yok.
- You would never adopt an enlargement treaty of that sort if it involved financial risks.
- Eğer mali riskler içeriyorsa bu tür bir genişleme anlaşmasını asla kabul etmezsiniz.
- Enlargement will also benefit the present members of the European Union.
- Genişleme, Avrupa Birliği'nin mevcut üyelerine de fayda sağlayacaktır.
- Hence my appeal to the Member States not to raise any new obstructions in respect of enlargement.
- Bu nedenle Üye Devletlere genişleme konusunda yeni engeller çıkarmamaları çağrısında bulunuyorum.
- Enlargement will hopefully bring with it some common sense on this score.
- Genişlemenin bu konuda biraz sağduyu getireceğini umuyoruz.
- This drive is all the more important given that we must overcome the challenge posed by enlargement.
- Genişlemenin yarattığı zorlukların üstesinden gelmemiz gerektiği düşünüldüğünde bu çaba daha da önem kazanmaktadır.
- We all know that eastward enlargement will not be for free, and this must be said frankly.
- Hepimiz doğuya doğru genişlemenin bedavaya olmayacağını biliyoruz ve bunu açıkça söylemek gerekir.
- The enlargement of the Union requires a reinforced cohesion policy.
- Birliğin genişlemesi güçlendirilmiş bir uyum politikası gerektirmektedir.
- In view of Europe's enlargement, it is important that we try to achieve this.
- Avrupa'nın genişlemesi göz önünde bulundurulduğunda, bunu başarmaya çalışmamız önemlidir.
- Another fundamental issue, that of enlargement, was also an area the Swedish presidency focussed on.
- Bir diğer temel konu olan genişleme konusu da İsveç dönem başkanlığının odaklandığı alanlardan biriydi.
- The European Union is itself incapable of preparing effectively for enlargement.
- Avrupa Birliği'nin kendisi genişlemeye etkin bir şekilde hazırlanmaktan acizdir.
- The many changes this enlargement will bring will not be merely internal.
- Bu genişlemenin getireceği pek çok değişiklik sadece ülke içinde kalmayacaktır.
- Secondly, we want to intensify discussions on the impact of enlargement.
- İkinci olarak genişlemenin etkilerine ilişkin tartışmaları yoğunlaştırmak istiyoruz.
- Ideally, this should check the growth in road freight transport resulting from enlargement of the Union.
- İdeal olarak bu, Birliğin genişlemesinden kaynaklanan karayolu yük taşımacılığındaki büyümeyi kontrol etmelidir.
- A crucial debate on the topic of enlargement is taking place in the Dutch Lower House today.
- Hollanda Alt Meclisinde bugün genişleme konusunda önemli bir tartışma yapılıyor.
- There is of course a large number of problems associated with enlargement.
- Elbette genişleme ile ilgili çok sayıda sorun bulunmaktadır.
- We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed.
- Başarılı olması gereken bir genişleme senaryosunu ikna edici bir şekilde harekete geçirmeyi başardık.
- This enlargement will heal a rift between Western, Central and Eastern Europe.
- Bu genişleme Batı, Orta ve Doğu Avrupa arasındaki uçurumu iyileştirecektir.
- Now the disaster is to be imposed on the enlargement countries.
- Şimdi felaket genişleme ülkelerine dayatılacak.
- Our institutional overload, as we all know, is quite dramatic in the Union and with enlargement it will get worse.
- Hepimizin bildiği gibi Birlik'teki kurumsal aşırı yükümüz oldukça dramatik ve genişlemeyle birlikte daha da kötüleşecek.
- Lastly, it must be remembered that enlargement cannot be associated with the reform of the agricultural policy.
- Son olarak genişlemenin tarım politikası reformu ile ilişkilendirilemeyeceği unutulmamalıdır.
- The maximum amount the Commission can spend on preparing for enlargement amounts to approximately EUR 72 million.
- Komisyon'un genişlemeye hazırlık için harcayabileceği azami miktar yaklaşık 72 milyon avrodur.
- The Bureau has drawn up a three-year plan which serves as an indicative framework for expenses related to enlargement.
- Büro, genişlemeye ilişkin harcamalar için gösterge niteliğinde bir çerçeve oluşturan üç yıllık bir plan hazırlamıştır.
- In this case, it will be France who will bear the major costs of enlargement and of the cap on spending.
- Bu durumda, genişlemenin ve harcama sınırının en büyük maliyetini üstlenecek olan Fransa olacaktır.
- The institutional and financial provision for enlargement is not good.
- Genişleme açısından kurumsal ve mali koşullar elverişli değildir.
- At present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
- Şu anda genişleme, denize koşan yaban domuzlarını andırıyor.
- The successful completion of enlargement negotiations is the overarching political priority.
- Genişleme müzakerelerinin başarıyla tamamlanması en önemli siyasi önceliktir.
- All this is happening against the background of enlargement.
- Tüm bunlar genişlemenin arka planında gerçekleşiyor.
- The preparatory activities generate costs, even before enlargement has actually taken place.
- Hazırlık faaliyetleri, genişleme fiilen gerçekleşmeden önce bile maliyet yaratmaktadır.
- Inevitably, as enlargement approaches reality, the voices of doubters are beginning to be heard.
- Kaçınılmaz olarak, genişleme gerçeğe yaklaştıkça, şüphecilerin sesleri duyulmaya başlıyor.
- The historic task of enlargement must succeed.
- Genişlemenin tarihi görevi başarıya ulaşmalıdır.
- Enlargement is irreversible, and ten new Members could be included by 2004.
- Genişleme geri döndürülemez ve 2004 yılına kadar on yeni Üye dahil edilebilir.
- There is no enlargement cost in that case.
- Bu durumda herhangi bir genişleme maliyeti söz konusu değildir.
- We cannot deal with their questions now as we are now focusing on the forthcoming enlargement.
- Şu anda önümüzdeki genişlemeye odaklandığımız için onların sorularıyla ilgilenemeyiz.
- Nobody is indifferent to the public's opinion on enlargement.
- Hiç kimse halkın genişleme konusundaki görüşlerine kayıtsız değildir.
- The time to bring closure to enlargement is at hand.
- Genişlemeye son noktayı koymanın zamanı gelmiştir.
- This enlargement cannot succeed unless the institutional framework is adapted.
- Kurumsal çerçeve uyarlanmadığı sürece bu genişleme başarılı olamaz.
- Clearly therefore, I did not support those opposed to enlargement of any kind.
- Dolayısıyla herhangi bir şekilde genişlemeye karşı çıkanları desteklemediğim açıktır.
- We must not allow them to derail enlargement.
- Bunların genişlemeyi rayından çıkarmasına izin vermemeliyiz.
- Enlargement has, however, also made its mark on other areas.
- Ancak genişleme diğer alanlara da damgasını vurmuştur.
- This is necessary to allow enlargement to work at a practical level as from 2004.
- Genişlemenin 2004'ten itibaren pratik bir düzeyde işleyebilmesi için bu gereklidir.
- We must also take into account the need to establish efficient decision-taking structures before enlargement.
- Genişlemeden önce etkin karar alma yapıları oluşturma ihtiyacını da göz önünde bulundurmalıyız.
- Enlargement must mean more and better Europe and not less Europe, even if it increases in area and territory.
- Genişleme, alan ve toprak olarak artsa bile daha az Avrupa değil, daha fazla ve daha iyi Avrupa anlamına gelmelidir.
- The Kok report outlines two approaches to reducing the cost of enlargement.
- Kok raporu, genişlemenin maliyetini azaltmaya yönelik iki yaklaşımın ana hatlarını çizmektedir.
- Solidarity - This unprecedented enlargement brings new challenges for the Union.
- Dayanışma; bu eşi benzeri görülmemiş genişleme Birlik için yeni zorluklar getirmektedir.
- The first is, of course, enlargement as the overarching consideration.
- Birincisi, tabii ki, genişlemenin kapsayıcı bir husus olmasıdır.
- It is a very uncertain situation, and one which puts enlargement at risk in any case.
- Bu çok belirsiz bir durumdur ve her halükarda genişlemeyi riske atan bir durumdur.
- Above all, some important progress has been made towards enlargement of the Union.
- Her şeyden önce, Birliğin genişlemesi yönünde bazı önemli ilerlemeler kaydedilmiştir.
- In many ways the enlargement of the European Union is comparable to the tour de France.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi pek çok açıdan Fransa Bisiklet Turu ile karşılaştırılabilir.
- These are examples of problems that should be decisively tackled before enlargement becomes effective.
- Bunlar, genişleme yürürlüğe girmeden önce kararlılıkla ele alınması gereken sorunlara örnektir.
- The costs are nothing compared to the economic benefits that will flow from enlargement.
- Bu maliyetler, genişlemeden elde edilecek ekonomik faydaların yanında hiçbir şeydir.
- We have presented a document on enlargement in which we remain within the constraints of the Berlin agenda.
- Genişleme konusunda Berlin gündeminin kısıtlamaları içerisinde kaldığımız bir belge sunduk.
- They do nothing to help enlargement, such as overhauling the CAP.
- OTP'nin elden geçirilmesi gibi, genişlemeye yardımcı olacak hiçbir şey yapmıyorlar.
- We must never lose sight of the fact that the benefits of enlargement far outweigh the costs.
- Genişlemenin faydalarının maliyetlerinden çok daha fazla olduğu gerçeğini asla gözden kaçırmamalıyız.
- If enlargement were to fail, the Austrian economy would lose EUR 270 million per annum.
- Genişlemenin başarısız olması halinde Avusturya ekonomisi yılda 270 milyon Avro kaybedecektir.
- The first of these is the enlargement of Europe.
- Bunlardan ilki Avrupa'nın genişlemesidir.
- The Laeken Summit must signal the start of openness and democracy, which are prerequisites for successful enlargement.
- Laeken Zirvesi, başarılı bir genişlemenin önkoşulları olan açıklık ve demokrasinin başlangıcına işaret etmelidir.
- Today I would like to speak in particular about the challenge of agriculture and eastward enlargement.
- Bugün özellikle tarım ve doğuya doğru genişlemenin zorlukları hakkında konuşmak istiyorum.
- At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
- Aynı zamanda, tüm aday ülkelerle genişleme müzakereleri ilerlemektedir.
- Will we succeed in ensuring that the dates set for enlargement are observed?
- Genişleme için belirlenen tarihlere uyulmasını sağlamayı başarabilecek miyiz?
- The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.
- Tarihinin en iddialı genişlemesi elimizin altında.
- The first priority of the Commission programme is essentially to prepare for enlargement.
- Komisyon programının birinci önceliği esasen genişlemeye hazırlanmaktır.
- We shall then also address the subject of enlargement.
- Daha sonra genişleme konusunu da ele alacağız.
- Mr Verheugen, you mentioned the positive attitude of the national minorities towards enlargement.
- Sayın Verheugen, ulusal azınlıkların genişlemeye yönelik olumlu tutumundan bahsettiniz.
- For many of us, the case for enlargement is a moral one.
- Birçoğumuz için genişleme konusu ahlaki bir konudur.
- I should add that these concerns were not necessarily motivated by opposition to enlargement.
- Bu endişelerin ille de genişleme karşıtlığından kaynaklanmadığını da eklemeliyim.
- We must therefore cope successfully both with enlargement and with new risks and new socio-political challenges.
- Dolayısıyla hem genişlemeyle hem de yeni riskler ve yeni sosyo-politik zorluklarla başarılı bir şekilde başa çıkmalıyız.
- With enlargement too the role of the EU in the Baltic Sea will alter significantly.
- Genişlemeyle birlikte AB'nin Baltık Denizi'ndeki rolü de önemli ölçüde değişecektir.
- We must make some room now for enlargement in that Parliament.
- Parlamento'da genişleme için yer açmalıyız.
- It is just as crucial to strengthen our common democratic structures at the same time as enlargement takes place.
- Genişleme gerçekleşirken aynı zamanda ortak demokratik yapılarımızı güçlendirmek de bir o kadar önemlidir.
- Secondly, another matter related to enlargement is the reform of the common agricultural policy.
- İkinci olarak, genişlemeyle ilgili bir diğer konu da ortak tarım politikası reformudur.
- Secondly, the question of enlargement is now a factor, bringing with it even greater demands.
- İkinci olarak, genişleme meselesi artık bir faktördür ve beraberinde daha da büyük talepler getirmektedir.
- These mean that the first round of enlargement negotiations can be concluded in Copenhagen in December.
- Bunlar, genişleme müzakerelerinin ilk turunun Aralık ayında Kopenhag'da sonuçlandırılabileceği anlamına geliyor.
- Enlargement towards the east is an enormous task both economically and in organisational terms.
- Doğuya doğru genişleme hem ekonomik hem de kurumsal açıdan çok büyük bir görevdir.
- Less than six months from now we will see the biggest enlargement in the Union’s history.
- Altı aydan kısa bir süre sonra Birlik tarihindeki en büyük genişlemeye tanık olacağız.
- I believe it would be easier to get the reforms through before, rather than after, enlargement.
- Reformların genişlemeden sonra değil de önce yapılmasının daha kolay olacağına inanıyorum.
- I welcome the fact that enlargement is proceeding relatively smoothly.
- Genişlemenin nispeten sorunsuz bir şekilde ilerliyor olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The purpose of enlargement is to create an area of peace, freedom, democracy and wealth.
- Genişlemenin amacı bir barış, özgürlük, demokrasi ve zenginlik alanı yaratmaktır.
- It has also been made clear today that this process of enlargement has, if I may say so, a soul as well.
- Bugün ayrıca bu genişleme sürecinin, tabiri caizse, bir ruhu olduğu da açıkça ortaya konmuştur.
- As a result of the forthcoming round of enlargement we shall have a very special eastern dimension.
- Önümüzdeki genişleme turunun bir sonucu olarak çok özel bir doğu boyutuna sahip olacağız.
- As President Prodi rightly stated a moment ago, enlargement should not lead to exclusion.
- Biraz önce Başkan Prodi'nin de haklı olarak ifade ettiği üzere, genişleme dışlanmaya yol açmamalıdır.
- The enlargement countries will be greatly helped by simplification of the implementation rules.
- Genişleme ülkelerine uygulama kurallarının basitleştirilmesi büyük ölçüde yardımcı olacaktır.
- We spoke extensively of enlargement yesterday.
- Dün genişleme hakkında kapsamlı bir şekilde konuştuk.
- Obviously these problems will increase with enlargement.
- Bu sorunların genişleme ile artacağı açıktır.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka olduğunu söylerken haklıdır.
- Let us not underestimate the amount of work which must be completed before enlargement becomes a working success.
- Genişlemenin işe yarar bir başarıya dönüşmesi için tamamlanması gereken iş miktarını küçümsemeyelim.
- In the first instance, I am thinking of the social repercussions of enlargement.
- İlk olarak genişlemenin sosyal yansımalarını düşünüyorum.
- Another mentioned that, in total, enlargement will cost one tenth of one per cent of our GDP.
- Bir diğeri ise genişlemenin toplamda GSYİH'mızın yüzde birinin onda birine mal olacağını belirtmiştir.
- Enlargement has been a success, but we all know, of course, that things will not get any easier.
- Genişleme başarılı olmuştur, ancak hepimiz elbette işlerin daha da kolaylaşmayacağını biliyoruz.
- As has been said, this becomes crucial as we look towards enlargement.
- Daha önce de belirtildiği üzere, genişlemeye doğru ilerlerken bu husus büyük önem kazanmaktadır.
- I am very pleased about the widespread support in Parliament for enlargement.
- Parlamento'da genişlemeye yönelik yaygın destekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- That debate has now faded and we have, in fact, all become enthusiastic about this enlargement.
- Bu tartışma artık geride kaldı ve aslında hepimiz bu genişleme konusunda hevesli hale geldik.
- Now it is estimated that after enlargement that figure will rise to 60%.
- Genişlemeden sonra bu oranın %60'a çıkacağı tahmin edilmektedir.
- As I see it, enlargement must involve moving away from the old Community method.
- Gördüğüm kadarıyla, genişleme eski Topluluk yönteminden uzaklaşmayı içermelidir.
- Lastly, enlargement is a further challenge for our farmers.
- Son olarak, genişleme çiftçilerimiz için bir başka zorluktur.
- We have a responsibility to make the case for enlargement to our electorates and we must not shrink from that challenge.
- Seçmenlerimize genişleme konusunu anlatma sorumluluğumuz var ve bu meydan okumadan kaçınmamalıyız.
- A great many people, however, are perplexed, and fear that enlargement will be to their detriment.
- Ancak pek çok kişinin kafası karışmış durumda ve genişlemenin kendi zararlarına olacağından korkuyorlar.
- In my opinion there is still a great need for information about eastward enlargement in the EU Member States.
- Bence AB Üye Devletlerinde doğuya doğru genişleme konusunda hala büyük bir bilgi ihtiyacı var.
- We are on the threshold of enlargement.
- Genişlemenin eşiğindeyiz.
- This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
- Genişleme konusundaki belirsizlik ve bilgi eksikliği bu olumsuz duyguları daha da arttırmaktadır.
- This means we have to complete all aspects of enlargement preparations by the end of 2003.
- Bu da 2003 yılı sonuna kadar genişleme hazırlıklarını tüm yönleriyle tamamlamamız gerektiği anlamına gelmektedir.
- I would, though, also like to say that enlargement has not been the work of just a handful of people.
- Bununla birlikte, genişlemenin sadece bir avuç insanın işi olmadığını da söylemek isterim.
- We are all aware that failure in this area would leave the process of enlargement compromised for many years to come.
- Bu alandaki başarısızlığın genişleme sürecini uzun yıllar boyunca tehlikeye atacağının hepimiz farkındayız.
- We must have a clear timetable for enlargement post-Nice.
- Nice sonrası genişleme için net bir takvime sahip olmalıyız.
- Last week there was the massive support for the enlargement project shown by the Irish.
- Geçen hafta İrlandalıların genişleme projesine verdiği büyük destek vardı.
- Getting enlargement completed on schedule will require not just political skill, but also plenty of hard work.
- Genişlemenin zamanında tamamlanması sadece siyasi beceri değil, aynı zamanda çok sıkı çalışma gerektirecektir.
- The timetable for enlargement must be adhered to.
- Genişleme takvimine uyulmalıdır.
- This discussion is probably one of the most important that we will have before enlargement.
- Bu tartışma muhtemelen genişlemeden önce yapacağımız en önemli tartışmalardan biri olacaktır.
- Institutional reform goes hand-in-hand with the enlargement of the European Union.
- Kurumsal reform, Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle el ele gitmektedir.
- Enlargement is a great challenge that can only be met if all the players are ready.
- Genişleme, ancak tüm oyuncuların hazır olması halinde üstesinden gelinebilecek büyük bir meydan okumadır.
- The work of enlargement must proceed further, however.
- Ancak genişleme çalışmaları daha da ilerlemelidir.
- The Brussels Summit was above all about enlargement of the European Union.
- Brüksel Zirvesi her şeyden önce Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle ilgiliydi.
- Enlargement is going to take place - now we know it.
- Genişleme gerçekleşecek - artık bunu biliyoruz.
- Why, then, you may ask, should enlargement give rise to those fears?
- O zaman neden genişleme bu korkuları doğuruyor diye sorabilirsiniz?
- We cannot allow history to be misused as an obstacle to enlargement.
- Tarihin genişlemenin önünde bir engel olarak kötüye kullanılmasına izin veremeyiz.
- Today, with the enlargement of the European Union, the situation has not got better.
- Bugün, Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle birlikte durum daha iyiye gitmemiştir.
- It is not merely the internal market which is important for enlargement.
- Genişleme için önemli olan sadece iç pazar değildir.
- On a continental level, the enlargement of the European Union will contribute to further stability.
- Kıtasal düzeyde, Avrupa Birliği'nin genişlemesi daha fazla istikrara katkıda bulunacaktır.
- Certain institutional changes are required if the enlargement is to be implemented successfully.
- Genişlemenin başarılı bir şekilde uygulanabilmesi için bazı kurumsal değişikliklerin yapılması gerekmektedir.
- With the pending enlargement, I wonder whether the candidate counties will be able to play our game.
- Bekleyen genişleme ile birlikte aday ülkelerin bizim oyunumuzu oynayıp oynayamayacaklarını merak ediyorum.
- The important area of focus in the draft budget for 2003 is enlargement.
- Taslak 2003 bütçesinin odaklandığı önemli alan genişlemedir.
- This all-round view demonstrates the enormous complexity of the issue of enlargement.
- Bu çok yönlü bakış açısı, genişleme meselesinin muazzam karmaşıklığını ortaya koymaktadır.
- Mr Turchi, you stated, in the context of enlargement, that there must be an adjustment of the financial perspective.
- Sayın Turchi, genişleme bağlamında mali perspektifte bir ayarlama yapılması gerektiğini ifade ettiniz.
- Today, thank God, fear of enlargement is clearly beginning to recede.
- Bugün, Tanrı'ya şükür, genişleme korkusu açıkça azalmaya başlamıştır.
- To mix up the financial perspectives with enlargement is a mistake, in my opinion.
- Mali perspektifleri genişleme ile karıştırmak bence bir hatadır.
- We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement.
- Başarılı bir genişleme için ortak bir mücadele vermeliyiz.
- With those reservations, much as I support enlargement, we must be careful how we do it.
- Bu çekincelerle birlikte, genişlemeyi ne kadar desteklesem de, bunu nasıl yaptığımıza dikkat etmeliyiz.
- With the enlargement in 2004, some 6 million people will be added to this.
- 2004'teki genişlemeyle birlikte buna yaklaşık 6 milyon kişi daha eklenecektir.
- Enlargement will only succeed if we realise that it actually is something we must work on together.
- Genişleme ancak bunun gerçekten üzerinde birlikte çalışmamız gereken bir şey olduğunu fark edersek başarılı olacaktır.
- Account must also be taken of the consequences of enlargement for the current labour market in the European Union.
- Avrupa Birliği'ndeki mevcut işgücü piyasası için genişlemenin sonuçları da dikkate alınmalıdır.
- We must not allow them to derail enlargement.
- Genişlemeyi rayından çıkarmalarına izin vermemeliyiz.
- Cultural cooperation is an element of enlargement.
- Kültürel işbirliği genişlemenin bir unsurudur.
- The Council has had a strict view on posts in the Commission that are required for enlargement.
- Konsey, Komisyon'da genişleme için gerekli olan kadrolar konusunda katı bir görüşe sahiptir.
- The Council has allowed itself 236 new posts in order to prepare for enlargement.
- Konsey genişlemeye hazırlanmak amacıyla kendisine 236 yeni kadro tahsis etmiştir.
- We liberals have been fighting for enlargement since the fall of the Berlin Wall.
- Biz liberaller Berlin Duvarı'nın yıkılmasından bu yana genişleme için mücadele ediyoruz.
- One of the Union's successes in these past six months has been the way the roadmap for enlargement has been followed.
- Birliğin geçtiğimiz altı aydaki başarılarından biri de genişlemeye yönelik yol haritasının izlenme şekli olmuştur.
- It is 'enlargement, enlargement, enlargement'.
- Bu 'genişleme, genişleme, genişleme'dir.
- On the contrary, these enterprises should see enlargement as a positive challenge.
- Aksine bu işletmeler genişlemeyi olumlu bir meydan okuma olarak görmelidir.
- I, and those people I represent, support a united democratic Europe and enlargement.
- Ben ve temsil ettiğim insanlar, birleşik demokratik bir Avrupa'yı ve genişlemeyi destekliyoruz.
- However, we will not allow enlargement and the accession countries to become the European Union's piggy bank.
- Ancak genişlemenin ve katılım ülkelerinin Avrupa Birliği'nin kumbarası haline gelmesine izin vermeyeceğiz.
- You, for your part, have chosen to prioritise enlargement.
- Siz kendi adınıza genişlemeye öncelik vermeyi tercih ettiniz.
- I left it with a strong and clear mandate to conclude the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerini sonuçlandırmak üzere güçlü ve kesin bir talimatla görevi bıraktım.
- For both Parliament and the Commission, enlargement is the main emphasis of this budget.
- Hem Parlamento hem de Komisyon için genişleme bu bütçenin ana vurgusudur.
- Enlargement brings this vision much closer.
- Genişleme bu vizyonu çok daha yakınlaştırıyor.
- Firstly, the selection of the three strategic priorities – namely enlargement, stability and growth – is fine.
- İlk olarak, üç stratejik önceliğin - yani genişleme, istikrar ve büyümenin - seçilmesinde bir sorun yoktur.
- The Commission's two other priorities for 2003 have a close link with enlargement.
- Komisyon'un 2003 yılı için diğer iki önceliğinin genişleme ile yakın bir bağlantısı vardır.
- Enlargement is the future of Europe.
- Genişleme Avrupa'nın geleceğidir.
- Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
- Genişleme, tek seferlik bir sınav değil, sürekli bir değerlendirme sürecidir.
- I am convinced that future enlargement will make this possible.
- Gelecekteki genişlemenin bunu mümkün kılacağına inanıyorum.
- This week the plenary session is largely dominated by European Union enlargement.
- Bu hafta genel kurul oturumuna büyük ölçüde Avrupa Birliği genişlemesi damgasını vuruyor.
- We have been discussing the provision of information to our citizens on enlargement.
- Genişleme konusunda vatandaşlarımıza bilgi sağlanması konusunu tartışıyoruz.
- With enlargement on our doorstep we must act immediately.
- Genişleme kapımızdayken derhal harekete geçmeliyiz.
- We do not want to delay enlargement.
- Genişlemeyi geciktirmek istemiyoruz.
- Thanks to enlargement, we will be getting new neighbours, countries that are also knocking on the doors of the EU.
- Genişleme sayesinde yeni komşularımız, AB'nin kapısını çalan ülkeler olacak.
- The Treaty of Nice established the fast track to enlargement and fixed the schedule to be followed.
- Nice Antlaşması genişleme için hızlı bir yol oluşturmuş ve izlenecek takvimi belirlemiştir.
- There are special requirements associated with enlargement.
- Genişleme ile ilgili özel gereksinimler vardır.
- At this point, we cannot properly prepare for enlargement without more staff.
- Bu noktada, daha fazla personel olmadan genişleme için düzgün bir şekilde hazırlanamayız.
- As many colleagues have pointed out, the pace of enlargement varies from country to country and month by month.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği üzere, genişlemenin hızı ülkeden ülkeye ve aydan aya değişmektedir.
- Yet I vote for enlargement today because citizens in candidate countries cannot fall victim to our negligence.
- Yine de bugün genişleme yönünde oy kullanıyorum çünkü aday ülkelerdeki vatandaşlar bizim ihmalimizin kurbanı olamazlar.
- Our real problems are connected with enlargement.
- Asıl sorunlarımız genişleme ile bağlantılıdır.
- It is linked to conditions which the Council can fulfil by the end of the year so as not to jeopardise enlargement.
- Bu taahhüt, Konsey'in genişlemeyi tehlikeye atmamak için yıl sonuna kadar yerine getirebileceği koşullara bağlanmıştır.
- The Commission will sketch a roadmap for the countries that are not involved in the first enlargement round.
- Komisyon, ilk genişleme turuna dahil olmayan ülkeler için bir yol haritası çizecektir.
- My group has different attitudes to enlargement.
- Her grubun genişleme konusunda farklı tutumları var.
- Firstly, as we see it, enlargement is not merely an obligation.
- İlk olarak, gördüğümüz kadarıyla, genişleme sadece bir yükümlülük değildir.
- Will enlargement continue to take place on the same terms?
- Genişleme aynı şartlarda gerçekleşmeye devam edecek mi?
- After enlargement and with the perspectives we have, what will happen?
- Genişlemeden sonra ve sahip olduğumuz perspektiflerle ne olacak?
- We are now facing the problems relating to enlargement.
- Şimdi genişleme ile ilgili sorunlarla karşı karşıyayız.
- Obviously, enlargement was the main topic in Brussels.
- Açıkçası Brüksel'deki ana konu genişlemeydi.
- Enlargement is both a challenge and an opportunity for the European environment.
- Genişleme, Avrupa ortamı için hem bir zorluk hem de bir fırsattır.
- However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.
- Ancak, genişleme ile ilgili olanlardan çok daha az memnunum.
- That would be particularly useful in the context of enlargement.
- Bu özellikle genişleme bağlamında faydalı olacaktır.
- The second major issue that I announced was that of negotiations on enlargement.
- Açıkladığım ikinci önemli konu ise genişleme müzakereleriydi.
- The enlargement of the European Union in terms of numbers is now a fact of life.
- Avrupa Birliği'nin sayısal olarak genişlemesi artık hayatın bir gerçeği.
- One rapporteur said that the total cost of enlargement will be one tenth of the cost of German reunification.
- Bir sözcü, genişlemenin toplam maliyetinin Almanya'nın yeniden birleşmesinin onda biri kadar olacağını söyledi.
- The same Commission proposes to the European Union that enlargement should take place in 2004.
- Aynı Komisyon Avrupa Birliği'ne genişlemenin 2004 yılında gerçekleşmesini önermektedir.
- We certainly should not put them on the back burner because of the enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi nedeniyle bu konuları kesinlikle geri plana atmamalıyız.
- It should not, however, cast doubt over enlargement.
- Ancak bu durum genişlemeye gölge düşürmemelidir.
- There would not be an enlargement timetable that was anything like reliable.
- Güvenilir bir genişleme takvimi olmayacaktır.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslı kabul edilmiştir, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- This enlargement presents the European Union with an enormous historical opportunity, an opportunity that we must seize.
- Bu genişleme Avrupa Birliği'ne muazzam bir tarihi fırsat sunmaktadır ve bu fırsatı değerlendirmeliyiz.
- This removed a serious obstacle to enlargement.
- Böylece genişlemenin önündeki ciddi bir engel ortadan kalkmıştır.
- The forthcoming enlargement of the Union makes this all the more pressing.
- Birliğin yaklaşan genişlemesi bunu daha da acil hale getirmektedir.
- The European Parliament, the Commission and the Presidency have fought together for enlargement.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon ve Başkanlık genişleme için birlikte mücadele etti.
- Agricultural and funding reform should not be tied up directly with enlargement.
- Tarım ve finansman reformu doğrudan genişleme ile ilişkilendirilmemelidir.
- But in this short speech, I want to focus on enlargement.
- Ancak bu kısa konuşmamda genişleme konusuna odaklanmak istiyorum.
- In Berlin, the precaution was taken of creating a margin in order to make enlargement possible and easier.
- Berlin'de, genişlemeyi mümkün ve kolay kılmak için bir marj oluşturma önlemi alınmıştır.
- I think that the Presidency and the Commission have done an outstanding job on enlargement.
- Başkanlık ve Komisyon'un genişleme konusunda olağanüstü bir iş çıkardığını düşünüyorum.
- We still have to sell enlargement to the people, both in the EU and in the candidate countries.
- Hem AB'deki hem de aday ülkelerdeki insanlara genişlemeyi anlatmamız gerekiyor.
- But we must all reflect on the key practical procedure being used to streamline the enlargement of the Union.
- Ancak hepimiz Birliğin genişlemesini kolaylaştırmak için kullanılan temel pratik prosedür üzerinde düşünmeliyiz.
- This observation, which is true today, will be even more so when enlargement takes place.
- Bugün de geçerli olan bu gözlem, genişleme gerçekleştiğinde daha da geçerli olacaktır.
- There is of course a large number of problems associated with enlargement.
- Elbette genişleme ile ilgili çok sayıda sorun var.
- This enlargement is a reunification of Europe.
- Bu genişleme Avrupa'nın yeniden birleşmesidir.
- When we have completed the process of enlargement, we will be economically and politically more powerful.
- Genişleme sürecini tamamladığımızda ekonomik ve siyasi olarak daha güçlü olacağız.
- The impact of enlargement will create a continuous need for information in all Member States.
- Genişlemenin etkisi tüm Üye Devletlerde sürekli bir bilgi ihtiyacı yaratacaktır.
- This means that this political factor is urgent in the extreme and enlargement criteria need to be laid down.
- Bu da siyasi faktörün son derece acil olduğu ve genişleme kriterlerinin ortaya konması gerektiği anlamına gelmektedir.
- Preparations for enlargement obviously require the candidate countries and new Member States to take certain measures.
- Genişleme hazırlıkları, aday ülkelerin ve yeni Üye Devletlerin bazı önlemler almasını gerektirmektedir.
- This must not be a stumbling block for enlargement.
- Bu, genişleme için bir engel teşkil etmemelidir.
- The reality of enlargement is upon us.
- Genişleme gerçeği üzerimizde.
- Our group does not want to block enlargement.
- Grubumuz genişlemeyi engellemek istemiyor.
- If we make a success of enlargement, we will also meet their expectations.
- Genişleme konusunda başarılı olursak, onların beklentilerini de karşılamış olacağız.
- The first point is about making sure that the poorest regions of Europe do not pay the price of enlargement.
- İlk husus, Avrupa'nın en yoksul bölgelerinin genişlemenin bedelini ödememesini sağlamakla ilgilidir.
- Secondly, in relation to enlargement, I believe that President Prodi has been very clear.
- İkinci olarak genişleme ile ilgili olarak, Başkan Prodi'nin çok açık olduğuna inanıyorum.
- Enlargement symbolises for me the day ahead of us.
- Genişleme benim için önümüzdeki günü simgeliyor.
- The Commission proposed 0.14% of the budget to solve the problems of enlargement.
- Komisyon, genişlemeden kaynaklanan sorunların çözümü için bütçenin %0,14'ünü önermiştir.
- Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement.
- İkinci olarak, genişlemeden sonra jeostratejik önemi artacak olan yakınlık politikası.
- The first point concerns preparing small and medium-sized businesses for enlargement.
- İlk nokta, küçük ve orta ölçekli işletmelerin genişlemeye hazırlanmasıyla ilgilidir.
- We reject it overall for the simple reason that we reject the very principle of enlargement.
- Genişleme ilkesini reddetmemiz gibi basit bir nedenden ötürü raporun tamamını reddediyoruz.
- We must not believe that enlargement will be without its problems, and we cannot expect enlargement to be nice and easy.
- Genişlemenin sorunsuz olacağına inanmamalıyız ve genişlemenin güzel ve kolay olmasını bekleyemeyiz.
- The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.
- Tarihinin en iddialı genişlemesi elimizin altındadır.
- One major point that is left is enlargement.
- Geriye kalan en önemli noktalardan biri genişlemedir.
- But I have questions on budgets, on Cyprus and on further enlargement on which I would like further clarification.
- Ancak bütçeler, Kıbrıs ve genişleme konularında daha fazla açıklama beklediğim sorularım var.
- After enlargement there will be problems and needs in the EU as it currently stands.
- Genişlemeden sonra AB'nin şu anki haliyle sorunları ve ihtiyaçları olacaktır.
- After all, the negotiations on the enlargement budget are now well under way.
- Ne de olsa genişleme bütçesine ilişkin müzakereler artık başlamış durumda.
- The issues of bioethanol and enlargement will also have to be considered in the next proposal.
- Biyoetanol ve genişleme konularının da bir sonraki teklifte dikkate alınması gerekecektir.
- Approval of the Nice Treaty is essential if the enlargement is to be able to be implemented within the time frames set.
- Genişlemenin belirlenen zaman dilimleri içerisinde uygulanabilmesi için Nice Antlaşması'nın onaylanması şarttır.
- On the contrary, the acceleration of the enlargement negotiations should help in that respect.
- Aksine genişleme müzakerelerinin hızlandırılması bu konuda yardımcı olacaktır.
- My group believes that enlargement can be financed under the financial arrangements agreed in Berlin.
- Grubum, genişlemenin Berlin'de mutabık kalınan mali düzenlemeler çerçevesinde finanse edilebileceğine inanmaktadır.
- There will very soon be 27 of us, and only then will the present enlargement round be over.
- Çok yakında 27 kişi olacağız ve ancak o zaman mevcut genişleme turu sona erecek.
- This would bring down the cost of enlargement to 0.11% of the Union's GDP.
- Bu da genişlemenin maliyetini Birlik GSYİH'sinin %0.11'ine düşürecektir.
- The reform of the common agricultural policy is important but it is not linked to enlargement.
- Ortak tarım politikası reformu önemlidir ancak genişleme ile bağlantılı değildir.
- You mentioned the debates on enlargement and the debates on the Balkans.
- Genişleme tartışmalarından ve Balkanlarla ilgili tartışmalardan bahsettiniz.
- These weaknesses in the foundations of the internal market will be exposed even more strongly after enlargement.
- İç pazarın temellerindeki bu zayıflıklar genişlemeden sonra daha da güçlü bir şekilde ortaya çıkacaktır.
- We must use the opportunities to the full, especially when we face so incredibly important a task as enlargement.
- Özellikle de genişleme gibi son derece önemli bir görevle karşı karşıyayken fırsatları sonuna kadar kullanmalıyız.
- Enlargement will increase pressure on the margin of the budget.
- Genişleme bütçe marjı üzerindeki baskıyı arttıracaktır.
- As I said yesterday, our main challenge for the coming year will be enlargement once more.
- Dün de söylediğim gibi, önümüzdeki yıl karşılaşacağımız başlıca zorluk bir kez daha genişleme olacaktır.
- Will enlargement have a negative impact on the least-favoured regions?
- Genişlemenin en az avantajlı bölgeler üzerinde olumsuz bir etkisi olacak mı?
- The fact that we managed to solve a problem in the region around us in this way is very important for enlargement.
- Çevremizdeki bir sorunu bu şekilde çözmeyi başarmış olmamız genişleme açısından çok önemli.
- Yesterday we discussed enlargement and I confess the occasion was moving and gratifying.
- Dün genişleme konusunu tartıştık ve itiraf etmeliyim ki bu olay çok dokunaklı ve memnuniyet vericiydi.
- The European Parliament and the Commission have consistently been strong driving forces in the process of enlargement.
- Avrupa Parlamentosu ve Komisyon, genişleme sürecinde sürekli olarak güçlü itici güçler olmuştur.
- The main and obvious priority was enlargement.
- Ana ve bariz öncelik genişlemeydi.
- The area most affected by enlargement within the institution will be staff and the building costs related to languages.
- Kurum içindeki genişlemeden en çok etkilenecek alan personel ve dillerle ilgili bina maliyetleri olacaktır.
- Enlargement is a great challenge.
- Genişleme büyük bir meydan okumadır.
- I am pleased that we have taken the decision in favour of the EU's predominantly eastward enlargement.
- AB'nin ağırlıklı olarak doğuya doğru genişlemesi yönünde karar almış olmamızdan memnuniyet duyuyorum.
- One of these is enlargement, and the other is assistance to Members.
- Bunlardan biri genişleme, diğeri ise Üyelere yardımdır.
- It is a very uncertain situation, and one which puts enlargement at risk in any case.
- Çok belirsiz bir durum ve her halükarda genişlemeyi riske atan bir durum.
- Enlargement will have a limit.
- Genişlemenin bir sınırı olacak.
- It is obviously a positive matter that enlargement can now go ahead.
- Genişlemenin artık devam edebilecek olması elbette olumlu bir husustur.
- As Günter Verheugen has said, this is the best prepared enlargement in the history of the Union.
- Günter Verheugen'in de dediği gibi bu, Birlik tarihindeki en iyi hazırlanmış genişlemedir.
- The control of agricultural subsidies is particularly important in view of the enlargement of the European Union.
- Tarımsal sübvansiyonların kontrolü, Avrupa Birliği'nin genişlemesi açısından özellikle önemlidir.
- We will not accept the imposition of new conditions for enlargement.
- Genişleme için yeni koşulların dayatılmasını kabul etmeyeceğiz.
- The enlargement of the European Union is an irreversible process.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi geri dönüşü olmayan bir süreçtir.
- I must emphasise, however, that enlargement is far from secure yet.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz güvenli olmaktan uzak olduğunu vurgulamalıyım.
- Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things from happening.
- Genişleme, bu tür şeylerin olmasını engelleyeceği için bizim siyasi şaheserimizdir.
- Enlargement can go ahead without the Nice Treaty.
- Genişleme Nice Antlaşması olmadan da devam edebilir.
- The Treaty of Nice was justified by the needs of enlargement.
- Nice Antlaşması genişlemenin gereklilikleri ile meşrulaştırılmıştır.
- Enlargement by ten new members puts the EU before major difficulties.
- On yeni üyeyle genişleme AB'yi büyük güçlüklerle karşı karşıya bırakır.
- What will happen about the rights of the Roma when enlargement has fallen into place?
- Genişleme gerçekleştiğinde Romanların hakları ne olacak?
- Indeed, the trans-European networks are very closely linked to the revision of the cohesion policy and enlargement.
- Aslında trans-Avrupa ağları uyum politikasının gözden geçirilmesi ve genişleme ile çok yakından bağlantılıdır.
- Clearly, enlargement has its price, but in the long term we are all winners.
- Açıkçası, genişlemenin bir bedeli var, ancak uzun vadede hepimiz kazanıyoruz.
- Enlargement can instil into Europe a dynamism and strength; it can create the basis for a new European consciousness.
- Genişleme Avrupa'ya bir dinamizm ve güç aşılayabilir; yeni bir Avrupa bilincinin temelini oluşturabilir.
- As Prime Minister Rasmussen rightly said, enlargement is not yet completely in the bag.
- Başbakan Rasmussen'in de haklı olarak ifade ettiği üzere, genişleme henüz tamamen çantada keklik değildir.
- Enlargement is, then, not a charitable act or a work of mercy.
- O halde genişleme hayırsever bir eylem ya da bir merhamet işi değildir.
- There is a separate remark for the agency enlargement costs.
- Acente genişleme maliyetleri için ayrı bir açıklama bulunmaktadır.
- None of the fundamental problems of what is termed eastward enlargement has been solved.
- Doğuya doğru genişleme olarak adlandırılan sürecin temel sorunlarından hiçbiri çözülmüş değildir.
- The success of enlargement is also dependent on Europe becoming more parliamentary.
- Genişlemenin başarısı Avrupa'nın daha fazla parlamenter olmasına da bağlıdır.
- In actual fact, this is not enlargement.
- Aslında bu bir genişleme değildir.
- We must also take into account the need to establish efficient decision-taking structures before enlargement.
- Genişlemeden önce etkin karar alma yapıları oluşturma ihtiyacını da dikkate almalıyız.
- We have spoken much in recent weeks about the enlargement of the European Union.
- Son haftalarda Avrupa Birliği'nin genişlemesi hakkında çok konuştuk.
- In time, European integration is likely to grind to a halt as a result of enlargement.
- Genişlemenin bir sonucu olarak Avrupa entegrasyonunun zaman içerisinde durma noktasına gelmesi muhtemeldir.
- It is an area of stability, democracy and prosperity, which will be extended by the enlargement of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle daha da genişleyecek olan bir istikrar, demokrasi ve refah alanıdır.
- This concentrates largely on preparations for enlargement.
- Bu büyük ölçüde genişlemeye yönelik hazırlıklara odaklanmaktadır.
- The time has come for us, the political class, to repossess enlargement.
- Siyaset sınıfı olarak genişlemeye yeniden sahip çıkmamızın zamanı geldi.
- This will guarantee the continuing goodwill of current EU farmers towards enlargement.
- Bu da mevcut AB çiftçilerinin genişlemeye yönelik iyi niyetlerinin devamını garanti altına alacaktır.
- In addition, I will participate in the great debate concerning enlargement which will take place on 19 November.
- Ayrıca, 19 Kasım'da gerçekleşecek olan genişlemeye ilişkin büyük tartışmaya da katılacağım.
- Enlargement gives us the opportunity to sink the foundations of democracy even deeper.
- Genişleme bize demokrasinin temellerini daha da derine batırma fırsatı veriyor.
- We still have to sell enlargement to the people, both in the EU and in the candidate countries.
- Hem AB'deki hem de aday ülkelerdeki insanlara hala genişlemeyi satmak zorundayız.
- We still have to finalise preparations for enlargement, but we are grateful to Parliament for its offers for 2002.
- Genişleme hazırlıklarını tamamlamamız gerekiyor. 2002 yılı için sunduğu teklifler için Parlamento'ya minnettarız.
- On the basis of the Christian idea of charity, I wholeheartedly support enlargement of the European Union.
- Hıristiyanlığın hayırseverlik fikri temelinde Avrupa Birliği'nin genişlemesini tüm kalbimle destekliyorum.
- Enlargement is the most important matter we are facing at this time.
- Genişleme şu anda karşı karşıya olduğumuz en önemli konudur.
- No new conditions for enlargement should be imposed.
- Genişleme için yeni koşullar getirilmemelidir.
- The European Socialists have always fought for enlargement.
- Avrupa Sosyalistleri her zaman genişleme için mücadele etmişlerdir.
- Enlargement is the new front line of the European project.
- Genişleme, Avrupa projesinin yeni cephe hattıdır.
- We want and need enlargement as our next great step forward.
- Bir sonraki büyük adımımız olarak genişlemeyi istiyor ve buna ihtiyaç duyuyoruz.
- It is equally clear that, if enlargement is to succeed, it needs a clear time frame.
- Genişlemenin başarılı olması için net bir zaman çerçevesine ihtiyaç olduğu da aynı derecede açıktır.
- The Commission proposal for the Enlargement Treaty was changed by the Council with the addition of Annex XV.
- Komisyonun Genişleme Anlaşması önerisi Konsey tarafından Ek XV'in eklenmesiyle değiştirildi.
- Should we continue these efforts solely on reform or also on enlargement?
- Bu çabaları sadece reform için mi yoksa genişleme için de sürdürmeli miyiz?
- In this case, it will be France who will bear the major costs of enlargement and of the cap on spending.
- Bu durumda, genişlemenin ve harcama üst sınırının en büyük maliyetini üstlenecek olan Fransa olacaktır.
- As enlargement will take place during 2004, however, what will happen in the meantime?
- Genişleme 2004 yılında gerçekleşeceğine göre, bu arada neler olacak?
- Today, thank God, fear of enlargement is clearly beginning to recede.
- Bugün, Tanrı'ya şükür, genişleme korkusu açıkça azalmaya başlıyor.
- At any rate, we should, above all, vote in favour of a fair-minded enlargement in April 2003.
- Her halükarda, her şeyden önce Nisan 2003'te adil bir genişleme lehinde oy kullanmalıyız.
- Moreover, the positive results of future enlargement are already tangible.
- Ayrıca gelecekteki genişlemenin olumlu sonuçları şimdiden elle tutulur hale gelmiştir.
- With regard to the challenges we have before us, the essential challenge is enlargement.
- Önümüzde duran zorluklarla ilgili olarak, temel zorluk genişlemedir.
- The time to bring closure to enlargement is at hand.
- Genişlemeye son noktayı koymanın zamanı geldi.
- I should like to conclude by looking beyond the impending enlargement, beyond its historical and geographical limits.
- Yaklaşan genişlemenin ötesine, tarihi ve coğrafi sınırlarının ötesine bakarak sonuca varmak istiyorum.
- The obvious top priority of all at that time was enlargement.
- O dönemde herkesin en büyük önceliği genişlemeydi.
- In principle, the cost of enlargement has only been set up to 2006.
- İlke olarak genişlemenin maliyeti sadece 2006 yılına kadar belirlenmiştir.
- Seen from a historical perspective, achieving enlargement is an issue that lies at the very heart of the European Union.
- Tarihsel bir perspektiften bakıldığında, genişlemenin sağlanması Avrupa Birliği'nin tam kalbinde yer alan bir konudur.
- This is important now, and it will be no less important when enlargement is a reality.
- Bu şu anda önemlidir ve genişleme gerçekleştiğinde de daha az önemli olmayacaktır.
- This Budget has again committed substantial sums of money to the planned enlargement.
- Bu Bütçe, planlanan genişleme için yine önemli miktarlarda para taahhüt etmiştir.
- Enlargement will hopefully bring with it some common sense on this score.
- Genişleme umarım bu konuda biraz sağduyu getirecektir.
- And to mix up policy reforms with enlargement is another mistake.
- Politika reformları ile genişlemeyi birbirine karıştırmak da bir başka hatadır.
- We need stability in our democracy with a view to enlargement.
- Genişleme perspektifiyle demokrasimizde istikrara ihtiyacımız var.
- The prospect of imminent enlargement means that a change of direction can be delayed no longer.
- Genişlemenin yakın olması, yön değişikliğinin daha fazla ertelenemeyeceği anlamına gelmektedir.
- However, it must be said that enlargement is not yet complete.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz tamamlanmadığı söylenmelidir.
- Of course, we all wish for these, and this is why we are carrying out enlargement.
- Tabii ki hepimiz bunları arzu ediyoruz ve bu nedenle genişlemeyi gerçekleştiriyoruz.
- Allow me to mention just a few of the most important areas including, of course, enlargement.
- Tabii ki genişleme de dahil olmak üzere en önemli alanlardan sadece birkaçından bahsetmeme izin verin.
- We stand on the brink of enlargement and all the diverse needs that will follow from it.
- Genişlemenin ve bunun beraberinde getireceği çeşitli ihtiyaçların eşiğinde duruyoruz.
- Many of the additional problems that enlargement is, unfortunately, facing today stem from this error of timing.
- Genişlemenin bugün karşı karşıya olduğu ilave sorunların birçoğu maalesef bu zamanlama hatasından kaynaklanmaktadır.
- Which is another reason why the current enlargement round cannot be compared with previous rounds.
- Bu da mevcut genişleme turunun önceki turlarla karşılaştırılamamasının bir başka nedenidir.
- Will the momentum behind the European Union's Mediterranean policy survive enlargement?
- Avrupa Birliği'nin Akdeniz politikasının arkasındaki ivme genişlemeden sonra da devam edecek mi?
- If it is not ratified, enlargement can still go ahead.
- Onaylanmaması halinde genişleme yine de devam edebilir.
- We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk.
- Genişlemeyi riske atacak kaotik bir Avrupa yaratma riskiyle karşı karşıya kalacağız.
- Will the same status apply to all countries that border the Union after enlargement?
- Genişlemeden sonra Birliğe sınırı olan tüm ülkeler için aynı statü geçerli olacak mı?
- After the Councils of Nice and Göteborg it is clear that enlargement will come, and come soon.
- Nice ve Göteborg Konseylerinden sonra genişlemenin geleceği ve yakında geleceği açıktır.
- No new conditions for enlargement should be imposed.
- Genişleme için yeni koşullar dayatılmamalıdır.
- In addition to the genuine historical challenge, enlargement is also a political project.
- Gerçek tarihsel zorluğun yanı sıra genişleme aynı zamanda siyasi bir projedir.
- I support enlargement and strengthening, and I am against agreeing to give up on strengthening.
- Genişleme ve güçlenmeyi destekliyorum ve güçlenmeden vazgeçmeyi kabul etmeye karşıyım.
- No other candidate even came anywhere close in earlier enlargement rounds.
- Daha önceki genişleme turlarında başka hiçbir aday buna yaklaşamadı bile.
- The eastward enlargement means that the EU's present cohesion policy cannot be continued with any longer.
- Doğuya doğru genişleme, AB'nin mevcut uyum politikasının daha fazla sürdürülemeyeceği anlamına gelmektedir.
- The first is, of course, enlargement as the overarching consideration.
- Bunlardan ilki elbette genişlemenin kapsayıcı bir husus olmasıdır.
- Sustainable development is going to be very important in the context of enlargement.
- Sürdürülebilir kalkınma genişleme bağlamında çok önemli olacaktır.
- Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement.
- İkinci olarak genişlemeden sonra jeostratejik önemi artacak olan yakınlık politikası.
- We must therefore act as if enlargement were on our doorstep and congratulate ourselves on our endeavours.
- Bu nedenle genişleme kapımızdaymış gibi hareket etmeli ve çabalarımızdan dolayı kendimizi tebrik etmeliyiz.
- Enlargement must not come about at the expense of the more disadvantaged areas but through united efforts.
- Genişleme, daha dezavantajlı bölgelerin zararına değil, ortak çabalarla gerçekleşmelidir.
- Enlargement has the highest priority.
- Genişleme en yüksek önceliğe sahiptir.
- Alongside enlargement and foreign policy, agriculture and structural policy are the essential priorities for the budget.
- Genişleme ve dış politikanın yanı sıra tarım ve yapısal politika da bütçenin temel öncelikleridir.
- Can the advantages of enlargement really be expressed in euros and cents?
- Genişlemenin avantajları gerçekten avro ve sent cinsinden ifade edilebilir mi?
- Medicines should be accessible to all Europeans, particularly following enlargement.
- İlaçlar, özellikle genişlemenin ardından, tüm Avrupalılar için erişilebilir olmalıdır.
- After all, enlargement is clearly the major issue facing Europe today.
- Ne de olsa genişleme bugün Avrupa'nın karşı karşıya olduğu en önemli meseledir.
- Russia has not become a new neighbour with enlargement, but an incomparably more important one none the less.
- Rusya genişlemeyle birlikte yeni bir komşu haline gelmedi, ancak kıyaslanamayacak kadar önemli bir komşu haline geldi.
- Yet we must show those countries that they will benefit from enlargement from year one.
- Yine de bu ülkelere genişlemeden ilk yıldan itibaren fayda sağlayacaklarını göstermeliyiz.
- Enlargement will have a major impact on the Common Foreign and Security Policy.
- Genişlemenin Ortak Dış ve Güvenlik Politikası üzerinde büyük bir etkisi olacaktır.
- I would also like to emphasise that enlargement should call for a major financial review.
- Ayrıca genişlemenin büyük bir mali gözden geçirmeyi gerektirdiğini vurgulamak isterim.
- It is interesting to see that the entire House - like the Council - is in agreement on enlargement.
- Tüm Parlamento gibi - ve Konsey gibi - genişleme konusunda hemfikir olduğunu görmek ilginçtir.
- However, it must be said that enlargement is not yet complete.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz tamamlanmadığı da söylenmelidir.
- This means in real terms that administrative reconstruction must start as early as in the run-up to enlargement.
- Bu da gerçek anlamda idari yeniden yapılanmanın genişleme öncesinde başlaması gerektiği anlamına gelmektedir.
- Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
- Bir sonraki Başkan'ımız kendisini iç reformlara ve başarılı bir genişlemeye adamalıdır.
- Secondly, it is in the context of enlargement that the Commission gives this problem particular attention.
- İkinci olarak genişleme bağlamında Komisyon bu soruna özel bir önem vermektedir.
- Thirdly, it is very clear that increased preparations for enlargement must be undertaken.
- Üçüncü olarak, genişlemeye yönelik hazırlıkların arttırılması gerektiği çok açıktır.
- Let me start with what enlargement is intended to achieve.
- Genişlemenin neyi amaçladığı ile başlayayım.
- One such example is enlargement.
- Bu örneklerden biri de genişlemedir.
- While we strongly support reform of the CAP and the CFP, this must not be a precondition for enlargement.
- OTP ve OBP reformunu güçlü bir şekilde desteklesek de, bu genişleme için bir ön koşul olmamalıdır.
- The first item on the Council's agenda will therefore be enlargement.
- Dolayısıyla Konsey'in gündemindeki ilk madde genişleme olacaktır.
- We cannot have a situation where enlargement cannot at the end of the day take place in practice.
- Günün sonunda genişlemenin pratikte gerçekleşemeyeceği bir duruma sahip olamayız.
- Enlargement emphasises just how important our neighbours are.
- Genişleme komşularımızın ne kadar önemli olduğunu vurgulamaktadır.
- With current levels of expenditure the EU is still not ready for enlargement in 2004.
- Mevcut harcama seviyeleri ile AB 2004 yılında genişlemeye hala hazır değildir.
- We are gradually overcoming the potential obstacles to a definitive decision on enlargement.
- Genişleme konusunda kesin bir karara varmamızın önündeki potansiyel engelleri yavaş yavaş aşıyoruz.
- Everyone wants enlargement, he says, but no one wants to pay for it.
- Herkes genişleme istiyor, diyor ama kimse bunun bedelini ödemek istemiyor.
- In particular, the national procedures for ratifying enlargement are purely national issues.
- Özellikle, genişlemenin onaylanmasına ilişkin ulusal usuller tamamen ulusal meselelerdir.
- Who believed that enlargement would be cost-free?
- Genişlemenin maliyetsiz olacağına kim inanırdı?
- Our group does not share the opinion that the Treaty of Nice was an absolute condition for enlargement.
- Grubumuz Nice Antlaşmasının genişleme için mutlak bir koşul olduğu görüşünü paylaşmamaktadır.
- The undoubted focus of the budget is enlargement.
- Bütçenin şüphesiz odak noktası genişlemedir.
- Former enlargements have shown that prosperity has increased, both in the countries concerned and for EU citizens.
- Daha önceki genişlemeler, hem ilgili ülkelerde hem de AB vatandaşları için refahın arttığını göstermiştir.
- Discussions on the issue of enlargement are likely to dominate in July.
- Temmuz ayında genişleme konusundaki tartışmaların ağırlık kazanması muhtemeldir.
- We are gradually overcoming the potential obstacles to a definitive decision on enlargement.
- Genişleme konusunda kesin bir karar alınmasının önündeki potansiyel engelleri yavaş yavaş aşıyoruz.
- We are virtually at the end of a legislative period and we also have enlargement ahead of us.
- Neredeyse bir yasama döneminin sonundayız ve önümüzde genişleme süreci de var.
- We are, more or less, on the eve of enlargement.
- Aşağı yukarı genişlemenin arifesindeyiz.
- The enlargement countries will be watching our activities with interest too.
- Genişleme ülkeleri de faaliyetlerimizi ilgiyle izliyor olacaklardır.
- When I took office, I pledged that enlargement would be my Commission's top priority.
- Göreve geldiğimde genişlemenin Komisyon'un en önemli önceliği olacağı sözünü vermiştim.
- Following enlargement, discrepancies will become more pronounced in two ways.
- Genişlemenin ardından, farklılıklar iki şekilde daha belirgin hale gelecektir.
- Anyone who thinks that enlargement does not involve higher costs has quite frankly not done his sums properly.
- Genişlemenin daha yüksek maliyetler içermediğini düşünen herkes açıkçası hesabını doğru yapmamıştır.
- On the one hand, enlargement must not lead to a new division of Europe.
- Bir yandan genişleme Avrupa'nın yeni bir bölünmesine yol açmamalıdır.
- We are agreed that we must now put enlargement first.
- Şimdi genişlemeye öncelik vermemiz gerektiği konusunda hemfikiriz.
- With Union enlargement the importance of cross-border cooperation will increase.
- Birliğin genişlemesiyle birlikte sınır ötesi işbirliğinin önemi artacaktır.
- In my view, we must also recognise that Kaliningrad must not be a reason for enlargement to fail.
- Bana göre Kaliningrad'ın genişlemenin başarısız olması için bir neden olmaması gerektiğini de kabul etmeliyiz.
- Enlargement will give Europe's new citizens rights.
- Genişleme Avrupa'nın yeni vatandaşlarına haklar verecektir.
Show More (844)
|