|
- In actual fact, they have got much worse, and that is something that must be aired.
- Gerçekte ise çok daha kötüye gitmişlerdir ve bu da dile getirilmesi gereken bir husustur.
- In my answer, I gave an example of events in actual fact taking the opposite course.
- Cevabımda olayların gerçekte tam tersi bir seyir izlediğine dair bir örnek verdim.
- It is in actual fact states, and not regions, that are members of the EU.
- Gerçekte AB'ye üye olan bölgeler değil devletlerdir.
- If they stand on an equal footing, they are in actual fact elected.
- Eğer eşit şartlarda yer alıyorlarsa, gerçekte seçilmişlerdir.
- The fewer speed differences there are, the smoother the traffic flows, in actual fact.
- Gerçekte hız farkları ne kadar az olursa trafik o kadar akıcı olur.
- In actual fact, however, it is a state that does not belong to anyone.
- Ancak gerçekte bu, kimseye ait olmayan bir devlettir.
- In actual fact, we of course have too many small businesses in Europe.
- Gerçekte, Avrupa'da çok fazla küçük işletmemiz var.
- In reality, the objectives concern the dignity of both women and men and, in actual fact, the very value of human life.
- Gerçekte, hedefler hem kadınların hem de erkeklerin onuruyla ve aslında insan yaşamının değeriyle ilgilidir.
- There is, in actual fact, talk of a democratic step forward, and that is something we should emphasise.
- Gerçekte ileriye doğru atılmış demokratik bir adımdan söz edilmektedir ve bu da vurgulamamız gereken bir husustur.
- This endeavour could be said to be effective in theory but, in actual fact, to have no genuine impact.
- Bu çabanın teoride etkili olduğu söylenebilir ancak gerçekte hiçbir etkisi yoktur.
- It is also more in line with what is in actual fact prescribed by the Cartagena Protocol.
- Aynı zamanda Cartagena Protokolü tarafından gerçekte öngörülenle de daha uyumludur.
- That, I believe, is one reason why EU money is not in actual fact being spent.
- AB parasının gerçekte harcanmamasının bir nedeninin de bu olduğuna inanıyorum.
- In actual fact, no, or hardly any, research is being done into diseases of the developing countries.
- Gerçekte, gelişmekte olan ülkelerin hastalıklarıyla ilgili hiç ya da çok az araştırma yapılmaktadır.
- Why are we not allowed to use them when we, in actual fact, have major costs for the programmes to which we have agreed?
- Gerçekte kabul ettiğimiz programlar için büyük maliyetlerimiz varken neden bunları kullanmamıza izin verilmiyor?
- Special account has been taken of the possibility of the appropriations in actual fact having been used up.
- Ödeneklerin gerçekte kullanılmış olma ihtimali özel olarak dikkate alınmıştır.
- He has repeatedly defied the UN, and he has never in actual fact complied with UN demands.
- BM'ye defalarca meydan okudu ve gerçekte BM'nin taleplerine hiçbir zaman uymadı.
- More than that I do not in actual fact think it is reasonable to demand.
- Gerçekte bundan fazlasını talep etmenin makul olduğunu düşünmüyorum.
- What, in actual fact, do the Commission and the Council have to say about these matters?
- Gerçekte Komisyon ve Konsey bu konularda ne diyor?
- That, I believe, is one reason why EU money is not in actual fact being spent.
- AB bütçesinin gerçekte harcanmamasının bir nedeninin de bu olduğuna inanıyorum.
- We know that, in actual fact, very little noise is needed to cause lasting damage to hearing.
- Gerçekte, işitmede kalıcı hasara neden olmak için çok az gürültüye ihtiyaç olduğunu biliyoruz.
- It may be said that still more might have been expected, but I do not in actual fact think it could have been.
- Daha fazlasının beklenebileceği söylenebilir ancak gerçekte bunun olabileceğini düşünmüyorum.
- In actual fact, there is a need for a fundamental staffing reform.
- Gerçekte, köklü bir personel reformuna ihtiyaç vardır.
- In actual fact, however, it is a state that does not belong to anyone.
- Ancak gerçekte, kimseye ait olmayan bir devlettir.
Show More (20)
|