1 |
in place |
yürürlükte |
adv. |
|
- If these were not in place, we would be in trouble.
- Eğer bunlar yürürlükte olmasaydı, başımız belada olurdu.
- The Presidency gave in and the ban remained in place.
- Başkanlık pes etti ve yasak yürürlükte kaldı.
- The principle must, however, be in place that the Ombudsman has the right to see documents.
- Bununla birlikte Ombudsmanın belgeleri görme hakkına sahip olduğunu ifade eden ilke yürürlükte olmalıdır.
- Regional legislation must be in keeping with the international laws in place nationally in Nigeria.
- Bölgesel mevzuat, Nijerya'da ulusal düzeyde yürürlükte olan uluslararası yasalarla uyumlu olmalıdır.
- There is no derogation in place at the moment.
- Şu anda yürürlükte olan bir derogasyon yok.
- There are now 16 third country agreements in place.
- Şu anda yürürlükte olan 16 tane üçüncü ülke anlaşması bulunmaktadır.
- So we must keep our aid and cooperation programmes in place.
- Bu nedenle yardım ve işbirliği programlarımızı yürürlükte tutmalıyız.
- They have been in place since 1988, but in the form of interinstitutional agreements.
- Bu anlaşmalar 1988'den beri yürürlükte, ancak kurumlar arası anlaşmalar şeklinde.
- Are the measures for the implementation of intelligent sanctions now in place?
- Akıllı yaptırımların uygulanmasına yönelik tedbirler şu anda yürürlükte mi?
- The public needs reassurance that the controls already in place are effective.
- Halkın, halihazırda yürürlükte olan kontrollerin etkili olduğuna dair güvenceye ihtiyacı vardır.
- We have already been through the pain barrier and currently have an individual identification system in place.
- Acı bariyerini çoktan aştık ve şu anda yürürlükte olan bir bireysel tanımlama sistemimiz var.
- They have been in place since 1988, but in the form of interinstitutional agreements.
- Bu anlaşmalar 1988'den beri yürürlükte ancak kurumlar arası anlaşmalar şeklinde.
- We asked for a whistle-blower's regulation, and this is now in place.
- Bir muhbir yönetmeliği istedik ve bu şu anda yürürlükte.
- There are initiatives that have been in place since 1996, but which have not to date been implemented.
- 1996 yılından bu yana yürürlükte olan ancak bugüne kadar uygulanmamış girişimler bulunmaktadır.
- The new procedures are now in place.
- Yeni prosedürler artık yürürlükte.
- The derogation that was in place was removed in 1995.
- Yürürlükte olan derogasyon 1995 yılında kaldırılmıştır.
- The moratorium therefore must stay in place.
- Bu nedenle moratoryum yürürlükte kalmalıdır.
- But if the financial services plan is to work, this directive has to be in place.
- Ancak mali hizmetler planının işlemesi için bu direktifin yürürlükte olması gerekmektedir.
- There are now 16 third country agreements in place.
- Şu anda yürürlükte olan 16 üçüncü dünya ülkesi anlaşması var.
- Indeed, given that it ushers in a new order, the one previously in place is bound to collapse.
- Aslında yeni bir düzen getirdiğine göre, daha önce yürürlükte olan düzenin çökmesi kaçınılmazdır.
- It is the framework for climate change which is well defined and in place.
- İklim değişikliği için iyi tanımlanmış ve yürürlükte olan bir çerçevedir.
- There is no safety programme in place.
- Yürürlükte bir güvenlik programı bulunmamaktadır.
- The Treaty of Nice was to remain in place.
- Nice Antlaşması yürürlükte kalmaya devam edecekti.
- Although it is in place, it is not enforceable, not at European level or in our countries.
- Her ne kadar yürürlükte olsa da, ne Avrupa düzeyinde ne de ülkelerimizde uygulanabilir değildir.
- Until that day, the ban on feeding omnivores with meat and bone meal will have to stay in place.
- O güne kadar, omnivorların et ve kemik unu ile beslenmesine ilişkin yasağın yürürlükte kalması gerekecektir.
- Our answer is to suggest that we keep the sanctions in place.
- Bizim cevabımız yaptırımların yürürlükte kalmasını önermek olacaktır.
- It is the framework for climate change which is well defined and in place.
- İyi tanımlanmış ve yürürlükte olan iklim değişikliği çerçevesidir.
- Our research indicates that poverty levels will double over the next thirty years if these policies remain in place.
- Araştırmalarımız, bu politikalar yürürlükte kalırsa önümüzdeki otuz yıl içinde yoksulluk seviyelerinin iki katına çıkacağını gösteriyor.
- This rule will obviously remain in place until the politicians win people's trust.
- Belli ki politikacılar insanların güvenini kazanana kadar bu kural yürürlükte kalacak.
Show More (26)
|
2 |
in place |
mevcut |
adv. |
|
- We want the current regime to stay in place in some format.
- Mevcut rejimin bir şekilde yürürlükte kalmasını istiyoruz.
- In any event, the beginnings of a policy are in place.
- Her halükarda, bir politikanın başlangıcı mevcut.
- The conditions are thus in place for taking the agreement further.
- Dolayısıyla anlaşmanın daha da ileriye götürülmesi için gerekli koşullar mevcuttur.
- After all, what does the EU stand for if essential principles such as the rule of law are not in place?
- Sonuçta, hukukun üstünlüğü gibi temel ilkeler mevcut değilse AB neyi temsil eder?
- In Northern Ireland there are no such structures in place.
- Kuzey İrlanda'da böyle bir yapı mevcut değildir.
- Militarily speaking, such support was in place in Afghanistan, in the form of the Northern Alliance.
- Askeri açıdan bakıldığında, bu tür bir destek Afganistan'da Kuzey İttifakı şeklinde mevcuttu.
- The funding and the framework are in place.
- Finansman ve çerçeve mevcut.
- It was not in place to assist those who were in charge of the issues in 1999.
- 1999'da bu konulardan sorumlu olanlara yardımcı olmak için mevcut değildi.
- There are always measures in place to declare Member States in breach.
- İhlalde bulunan Üye Devletleri ilan etmek için her zaman tedbirler mevcuttur.
- The legal system for the functioning of a market economy is in place.
- Piyasa ekonomisinin işleyişine yönelik yasal sistem mevcuttur.
- Militarily speaking, such support was in place in Afghanistan, in the form of the Northern Alliance.
- Askeri açıdan bakıldığında, Afganistan'da Kuzey İttifakı şeklinde böyle bir destek mevcuttu.
- We want the current regime to stay in place in some format.
- Mevcut rejimin belli bir formatta devam etmesini istiyoruz.
- Other Community programmes and initiatives are already in place for this.
- Bunun için diğer Topluluk programları ve girişimleri halihazırda mevcuttur.
- The existing arrangements, however, will stay in place until that change is actually made.
- Ancak mevcut düzenlemeler, bu değişiklik gerçekten yapılana kadar yürürlükte kalacaktır.
- For a start, we have to create a legal basis; one is in place today.
- Başlangıç olarak, yasal bir dayanak oluşturmamız gerekiyor; bu dayanak bugün mevcut.
- Subsidiary protection is already in place in our fifteen Member States.
- On beş Üye Devletimizde ikincil koruma zaten mevcuttur.
- It is a project that is relatively cheap from a budgetary point of view, because the railway lines are already in place.
- Bütçe açısından nispeten ucuz bir proje çünkü demiryolu hatları zaten mevcut.
- Concerning the payment infrastructure, a real time gross settlement system is already in place in Turkey.
- Ödeme altyapısı ile ilgili olarak, bir gerçek zamanlı brüt tasfiye sistemi Türkiye’de mevcuttur.
- Legislation is in place, which gives adequate protection and information for consumers.
- Tüketiciler için yeterli koruma ve bilgilendirme sağlayan mevzuat mevcuttur.
- The legal framework is in place.
- Yasal çerçeve mevcuttur.
- It is only now that conditions are in place which, despite everything, do have a prospect of success.
- Ancak şimdi, her şeye rağmen başarıya ulaşma ihtimali olan koşullar mevcut.
- Movement controls can only be truly effective if there are reliable identification systems in place.
- Hareket kontrolleri ancak güvenilir tanımlama sistemleri mevcutsa gerçekten etkili olabilir.
- Such structures are, unfortunately, not yet in place.
- Bu tür yapılar ne yazık ki henüz mevcut değildir.
- A safety management system was in place and the site was inspected about twice a year.
- Bir güvenlik yönetim sistemi mevcuttu ve saha yılda yaklaşık iki kez denetleniyordu.
- So the legal framework, is already in place.
- Yani yasal çerçeve zaten mevcut.
Show More (22)
|
3 |
in place |
yerinde |
adv. |
|
- The glass ceiling may have become a little more fragile, but it is still in place.
- Cam tavan biraz daha kırılgan hale gelmiş olabilir ama hala yerinde duruyor.
- The objective, which has to remain in place, must be a drugs-free society.
- Yerinde kalması gereken hedef, uyuşturucudan arındırılmış bir toplum olmalıdır.
- Unfortunately, this item remained in place.
- Ne yazık ki bu madde yerinde kaldı.
- But this is not in place.
- Ancak bu yerinde değil.
- The trend is nonetheless in the right direction, so the compromise must remain in place.
- Yine de eğilim doğru yöndedir, bu nedenle uzlaşma yerinde kalmalıdır.
- Are you in place?
- Yerinde misin?
- Everything is in place now.
- Artık her şey yerli yerinde.
- Everything is in place already.
- Zaten her şey yerinde.
- Every lock of Mary's hair was in place.
- Mary'nin saçının her bir tutamı yerindeydi.
- Everything's in place.
- Her şey yerli yerinde.
- Everything's in place.
- Her şey yerinde.
- Everything is in place now.
- Şimdi her şey yerinde.
Show More (9)
|