|
- The use of force is only justified under extreme conditions.
- Güç kullanımı yalnızca aşırı koşullar altında haklı görülebilir.
- All things considered, such Community harmonisation of work permits is not justified.
- Her şey göz önünde bulundurulduğunda, çalışma izinlerine ilişkin bu tür bir Topluluk uyumlaştırması haklı değildir.
- Redundancies, however, are not more justified simply because the trade unions have been consulted.
- Ancak işten çıkarmalar, sadece sendikalara danışıldığı için daha haklı değildir.
- The fact that that country received most support from Europe was justified.
- Bu ülkenin Avrupa'dan en fazla destek alan ülke olması haklı bir gerekçedir.
- The tone of the speech President Romano Prodi gave this Parliament is therefore fully justified.
- Dolayısıyla Başkan Romano Prodi'nin bu Parlamentoda yaptığı konuşmanın tonu tamamen haklıdır.
- The production of PVC is justified if strict emission requirements are met.
- PVC üretimi, katı emisyon gerekliliklerinin karşılanması halinde haklı görülebilir.
- Persons affected are of the opinion that a lot of things are being said here that are not materially justified.
- Etkilenen kişiler, burada maddi olarak haklı olmayan pek çok şeyin söylendiği görüşündedir.
- So one would be justified in asking whether he was half-naked or half-dressed.
- Yani yarı çıplak mı yoksa yarı giyinik mi diye sormakta haklı olabiliriz.
- This is also justified from the point of view of cost-income analysis.
- Bu aynı zamanda maliyet-gelir analizi açısından da haklı bir gerekçedir.
- This is justified, as it can have a major social impact.
- Büyük bir sosyal etkiye sahip olabileceği için bu haklıdır.
- Once we have done that, our reaction to the ecological disaster is fully justified.
- Bunu yaptıktan sonra, ekolojik felakete karşı tepkimiz tamamen haklı olacaktır.
- We feel that its content is entirely justified, and that Parliament is trying to start an unreasonable quarrel.
- Direktifin içeriğinin tamamen haklı olduğunu ve Parlamentonun mantıksız bir tartışma başlatmaya çalıştığını düşünüyoruz.
- Unlimited liability is in our view only justified where there is gross negligence.
- Bize göre sınırsız sorumluluk sadece ağır ihmalin söz konusu olduğu durumlarda haklı görülebilir.
- Nevertheless, this does not mean that it justifies exceeding the established objectives of the Stability Pact.
- Bununla birlikte bu, İstikrar Paktı'nın belirlenmiş hedeflerinin aşılmasını haklı kıldığı anlamına gelmez.
- The concern that this issue has raised is justified.
- Bu konunun ortaya çıkardığı endişe haklıdır.
- This summary would have been fully justified, since Greece has presided over the Eurogroup for the past six months.
- Yunanistan son altı aydır Eurogroup'a başkanlık ettiği için bu özet tamamen haklı olacaktır.
- I also think the step the Commission proposes is correct and justified.
- Ayrıca Komisyon'un önerdiği adımın doğru ve haklı olduğunu düşünüyorum.
- There is a genuine and justified worry about both use and proliferation.
- Hem kullanım hem de yayılma konusunda gerçek ve haklı bir endişe vardır.
- Nonetheless, there is some justified criticism.
- Bununla birlikte, bazı haklı eleştiriler de mevcuttur.
- It is justified because IT studies have a key place in the EU's strategy.
- BT çalışmalarının AB'nin stratejisinde kilit bir yere sahip olması nedeniyle haklıdır.
- The Commission considers that zero immigration is neither realistic nor justified.
- Komisyon sıfır göçün ne gerçekçi ne de haklı olduğunu düşünmektedir.
- For that reason, state intervention and EU aid to promote competition is well justified.
- Bu nedenle, rekabeti teşvik etmek için devlet müdahalesi ve AB yardımları haklıdır.
- Is this harsh criticism levelled by Turkey at Europe justified?
- Türkiye'nin Avrupa'ya yönelttiği bu sert eleştiriler haklı mı?
- There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
- Rusya'nın haklı endişelerini gidermenin pek çok pratik yolu var.
- The reasons for that are, I hope, recognised to be practical and justified and not insular or conservative.
- Bunun nedenlerinin dar görüşlü ya da tutucu değil, pratik ve haklı nedenler olduğunun kabul edildiğini umuyorum.
- In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
- Belirli durumlarda tüm hükümetlerimizi tekrar tekrar kınamakta haklıyız.
- This summary would have been fully justified, since Greece has presided over the Eurogroup for the past six months.
- Geçtiğimiz altı ay boyunca Eurogroup'a Yunanistan başkanlık ettiği için bu özet tamamen haklı olurdu.
- Military action against this merciless tyrant is not only fully justified; it is even a bounden duty.
- Bu acımasız zorbaya karşı askeri harekat sadece tamamen haklı değil, hatta kaçınılmaz bir görevdir.
- This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.
- Son dönemde yaşanan olayların ciddiyeti ışığında bu daha da haklı hale gelmektedir.
- This aid is more than justified in the light of that tragedy.
- Bu yardım, yaşanan trajedinin ışığında fazlasıyla haklıdır.
- Military action against this merciless tyrant is not only fully justified; it is even a bounden duty.
- Bu acımasız zorbaya karşı askeri harekat sadece tamamen haklı değil hatta kaçınılmaz bir görevdir.
- The developing countries are therefore justified in expecting these issues to be dealt with.
- Dolayısıyla gelişmekte olan ülkeler bu konuların ele alınmasını beklemekte haklıdırlar.
- Those tributes are wholly justified.
- Bu övgüler tamamen haklıdır.
- Therefore, what are the justified grounds?
- Bu nedenle, haklı gerekçeler nelerdir?
- We therefore feel that the creation of the Cohesion Fund by the Treaty of Maastricht has been fully justified.
- Bu nedenle Maastricht Antlaşması ile Uyum Fonu'nun oluşturulmasının tamamen haklı olduğunu düşünüyoruz.
- The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.
- Barış arzusu ılımlı ve haklı taleplerle desteklenmelidir.
- The Commission considers that Parliament's arguments are justified, and for this reason, we can accept this amendment.
- Komisyon, Parlamento'nun argümanlarının haklı olduğunu düşünmektedir ve bu nedenle bu değişikliği kabul edebiliriz.
- Nonetheless, there is some justified criticism.
- Bununla birlikte, bazı haklı eleştiriler de vardır.
- First of all, either suspicions of fraud about the products' origins are justified or they are not.
- Her şeyden önce, ürünlerin kökenlerine ilişkin sahtekarlık şüpheleri ya haklıdır ya da değildir.
- Many sceptics along the way must have aroused justified anger in you.
- Yol boyunca pek çok şüpheci sizde haklı bir öfke uyandırmış olmalı.
- Indeed, it is, of course, justified.
- Doğrusu elbette haklı.
- Unlike my colleagues, I think that registration at both national and EU levels is justified.
- Meslektaşlarımın aksine hem ulusal hem de AB düzeyinde tescilin haklı olduğunu düşünüyorum.
- Nor, however, is it clear that punishment is justified in all circumstances.
- Bununla birlikte cezalandırmanın her koşulda haklı olduğu da açık değildir.
- In Paragraph 10 of this resolution, the EP unreservedly endorses this justified request.
- Bu kararın 10. Paragrafında AP, bu haklı talebi kayıtsız şartsız desteklemektedir.
- So one would be justified in asking whether he was half-naked or half-dressed.
- Dolayısıyla yarı çıplak mı yoksa yarı giyinik mi olduğunu sormakta haklı olabilirsiniz.
- I do not think this can be justified in terms of respect for the rule of law.
- Bunun hukukun üstünlüğüne saygı açısından haklı görülebileceğini düşünmüyorum.
- At the end of the day, I honestly do not believe that this fear is justified.
- Günün sonunda, dürüst olmak gerekirse bu korkunun haklı olduğuna inanmıyorum.
- Mr Coelho adopts a fully justified tone of impatience.
- Bay Coelho tamamen haklı bir sabırsızlık ton kullanıyor.
- This scrutiny has certainly been justified.
- Bu inceleme kesinlikle haklıydı.
- The need to pay special attention to this is justified and we have asked for this very often.
- Bu konuya özel bir önem atfetme ihtiyacı haklı ve biz bunu çok sık talep ettik.
- I question whether this statement of assurance is actually justified.
- Bu güvence beyanının gerçekten haklı olup olmadığını sorguluyorum.
- I think this is justified for social reasons.
- Bunun sosyal nedenlerle haklı olduğunu düşünüyorum.
- In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
- Belirli durumlarda, tüm hükümetlerimizi tekrar tekrar kınamakta haklıyız.
- A European initiative can only be justified in the event of demonstrable harmful competitive distortion.
- Avrupa girişimi ancak kanıtlanabilir zararlı rekabet bozulması durumunda haklı görülebilir.
- In principle, this is justified, but is does pose a fundamental problem for the exercise of democracy.
- Prensipte bu haklı bir taleptir ancak demokrasinin uygulanması açısından temel bir sorun teşkil etmektedir.
- In this context, I believe we would be justified in mobilising the EU Solidarity Fund, which has not yet been done.
- Bu bağlamda henüz yapılmamış olan AB Dayanışma Fonu'nu harekete geçirmekte haklı olacağımıza inanıyorum.
- In principle, this is justified, but is does pose a fundamental problem for the exercise of democracy.
- Prensipte bu haklıdır, ancak demokrasinin uygulanması açısından temel bir sorun teşkil etmektedir.
- I was satisfied that the easing of restrictions was justified.
- Kısıtlamaların hafifletilmesinin haklı olduğunu memnuniyetle karşıladım.
- This appears all the more justified since the annexes contain a number of regulations which protect the end user.
- Ekler son kullanıcıyı koruyan bir dizi düzenleme içerdiğinden bu daha da haklı görünmektedir.
- Some are more important and more justified than others, it is true.
- Bazılarının diğerlerinden daha önemli ve daha haklı olduğu doğrudur.
- I might add that this threat is not justified under the UN Charter.
- Bu tehdidin BM Şartı kapsamında haklı bir gerekçesi olmadığını da eklemek isterim.
- That is why I think this request is fully justified.
- Bu nedenle bu talebin tamamen haklı olduğunu düşünüyorum.
- These rights are justified and we will do all we can to defend them.
- Bu haklar haklıdır ve bunları savunmak için elimizden geleni yapacağız.
- The special tribunals which are set up there are certainly justified.
- Buralarda kurulan özel mahkemeler kesinlikle haklıdır.
- The use of Article 308 is, therefore, fully justified.
- Dolayısıyla 308. Maddenin kullanılması tamamen haklıdır.
- We have repeatedly stressed that the fight against terrorism is an entirely justified, indeed necessary, fight.
- Terörizmle mücadelenin tamamen haklı ve hatta gerekli bir mücadele olduğunu defalarca vurguladık.
- Are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
- Litvanya'nın bu ciddi şüpheleri haklı mı?
- Detention will only be justified, however, if it is considered necessary to achieving a legitimate objective.
- Bununla birlikte, gözaltı yalnızca meşru bir amaca ulaşmak için gerekli görüldüğü takdirde haklı görülecektir.
- All of this simply prevents us from expressing satisfaction, which for various reasons could be justified.
- Tüm bunlar, çeşitli nedenlerle haklı olabilecek memnuniyetimizi ifade etmemizi engellemektedir.
- The use of force can only be justified if all other means fail.
- Güç kullanımı ancak diğer tüm yolların başarısız olması halinde haklı görülebilir.
- The delays in implementing the agreements can only be partly justified.
- Anlaşmaların uygulanmasındaki gecikmeler ancak kısmen haklı görülebilir.
- How justified is humanitarian military action, and what are its limits?
- İnsani askeri eylem ne kadar haklıdır ve sınırları nelerdir?
- We are all justified in asking for immediate withdrawal.
- Hepimiz derhal geri çekilmeyi istemekte haklıyız.
- I was satisfied that the easing of restrictions was justified.
- Kısıtlamaların hafifletilmesinin haklı olduğu konusunda tatmin oldum.
- After all, if thanks to a temporary measure, socially useful goals are achieved, temporary aid is quite justified.
- Sonuçta, geçici bir önlem sayesinde sosyal açıdan yararlı hedeflere ulaşılıyorsa, geçici yardım oldukça haklıdır.
- The inclusion of primary schools is, I think, justified for many reasons.
- İlkokulların dahil edilmesinin birçok nedenden ötürü haklı olduğunu düşünüyorum.
- For harsh criticism to be justified it must be based on fair play and impartial treatment.
- Sert eleştirilerin haklı olabilmesi için adil oyun ve tarafsız muameleye dayanması gerekir.
- Unfortunately, it seems that our concerns are justified, for events have now taken a truly dramatic turn.
- Ne yazık ki endişelerimizde haklı olduğumuz görülüyor çünkü olaylar artık gerçekten dramatik bir hal almış durumda.
- We have repeatedly stressed that the fight against terrorism is an entirely justified, indeed necessary, fight.
- Terörizmle mücadelenin tamamen haklı, hatta gerekli bir mücadele olduğunu defalarca vurguladık.
- According to the jurisprudence of the court, relabelling is considered justified if it is objectively necessary.
- Mahkemenin içtihadına göre, objektif olarak gerekli olması halinde yeniden etiketleme haklı kabul edilmektedir.
- If those authorities come to the conclusion that reopening is justified, then that is what must happen.
- Eğer bu makamlar yeniden açmanın haklı olduğu sonucuna varırlarsa o zaman olması gereken budur.
- Mr Coelho adopts a fully justified tone of impatience.
- Sayın Coelho tamamen haklı bir sabırsızlık tonunu benimsiyor.
- Although I am not justifying the attitude to liberalisation, it is clear that you have used two different yardsticks.
- Her ne kadar liberalleşme konusundaki tutumu haklı bulmasam da, iki farklı kıstas kullandığınız açıktır.
- We need here a balanced relationship between constructive cooperation and justified criticism of details.
- Burada yapıcı işbirliği ile detaylara ilişkin haklı eleştiriler arasında dengeli bir ilişkiye ihtiyacımız var.
- The requirement for transparency is justified, as is the requirement to set up an independent regulatory body.
- Bağımsız bir düzenleyici kurumun kurulması gerekliliği gibi şeffaflık gerekliliği de haklıdır.
- I believe that in the case of the Toulouse disaster the change to the agenda is perfectly justified.
- Toulouse felaketi söz konusu olduğunda gündemde yapılan değişikliğin tamamen haklı olduğuna inanıyorum.
- We could not have justified it and am glad that the United Kingdom withdrew its objections.
- Bunu haklı bulamazdık ve Birleşik Krallık'ın itirazlarını geri çekmesinden memnuniyet duyuyoruz.
- We are open to justified criticism from our own ranks, too.
- Kendi saflarımızdan gelecek haklı eleştirilere de açığız.
- The developing countries are therefore justified in expecting these issues to be dealt with.
- Bu nedenle gelişmekte olan ülkeler bu konuların ele alınmasını beklemekte haklıdırlar.
- The tone of the speech President Romano Prodi gave this Parliament is therefore fully justified.
- Dolayısıyla Başkan Romano Prodi'nin bu Parlamento'da yaptığı konuşmanın tonu tamamen haklıdır.
- Those fears probably aren't justified.
- O korkular muhtemelen haklı değildir.
- I think it's clearly justified.
- Bence açıkça haklı.
- Is this fear justified?
- Bu korku haklı mı?
- Those fears probably aren't justified.
- Bu korkular muhtemelen haklı değil.
- Their apprehensions were justified.
- Onların endişeleri haklıydı.
- Her anger is completely justified.
- Öfkesi tamamen haklı.
- Her anger is completely justified.
- Onun öfkesi tamamen haklıdır.
- Your apprehensions were justified.
- Endişeleriniz haklıydı.
- Her outrage is completely justified.
- Onun öfkesi tamamen haklı.
- Your outrage is completely justified.
- Öfkeniz tamamen haklı.
- This is justified.
- Bu haklı.
- This isn't justified.
- Bu haklı değil.
- Her outrage is completely justified.
- Öfkesi tamamen haklı.
- Our apprehensions were justified.
- Endişelerimiz haklıydı.
- My apprehensions were justified.
- Benim endişelerim haklıydı.
- My apprehensions turned out to be justified.
- Endişelerimin haklı olduğu ortaya çıktı.
- His apprehensions were justified.
- Endişeleri haklıydı.
- Your anger is completely justified.
- Öfken tamamen haklı.
Show More (105)
|