|
- Naturally, variations in national legal areas can, in some cases, hinder the prosecution process.
- Doğal olarak ulusal yasal alanlardaki farklılıklar bazı durumlarda kovuşturma sürecini engelleyebilir.
- There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
- Siyasi amaçlı kovuşturmaları önlemek için yeterli kontrol ve güvenceler mevcuttur.
- It is a case of it wanting to bring prosecutions themselves, not of it wanting war crimes to go unpunished.
- Bu, savaş suçlarının cezasız kalmasını istemesi değil, bizzat kovuşturma başlatmak istemesi ile ilgili bir durumdur.
- We must, simultaneously, guarantee the effectiveness of prosecutions and the safeguarding of the rights of individuals.
- Aynı zamanda kovuşturmaların etkinliğini ve bireylerin haklarının korunmasını da garanti altına almalıyız.
- No prosecutions of any complaints occurred.
- Herhangi bir şikayetle ilgili kovuşturma yapılmamıştır.
- Prosecution against people who rip off the EU is absolutely minimal.
- AB'yi dolandıran kişilere yönelik kovuşturma kesinlikle asgari düzeydedir.
- I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
- Türk makamlarını bu utanç verici kovuşturmaları durdurmaya çağırıyorum.
- In other words, being an official does not exempt you from prosecution.
- Başka bir deyişle resmi görevli olmak sizi kovuşturmadan muaf tutmaz.
- In particular, these "humanitarian" smugglers must not be exempted from prosecution.
- Özellikle de bu "insani" kaçakçılar kovuşturmadan muaf tutulmamalıdır.
- There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
- Siyasi amaçlı kovuşturmaları önlemek için yeterli kontrol ve güvenceler bulunmaktadır.
- In other words, being an official does not exempt you from prosecution.
- Başka bir deyişle, resmi görevli olmanız sizi kovuşturmadan muaf tutmaz.
- Prosecution against people who rip off the EU is absolutely minimal.
- AB'yi dolandıran kişilere karşı kovuşturma kesinlikle asgari düzeydedir.
- Exempting peacekeeping forces from such liability to prosecution would be devastating for women.
- Barışı koruma güçlerinin bu tür bir kovuşturma yükümlülüğünden muaf tutulması kadınlar için yıkıcı olacaktır.
- Europe can only protect itself through the law, using sanctions and prosecutions.
- Avrupa kendisini ancak hukuk yoluyla, yaptırımlar ve kovuşturmalarla koruyabilir.
- Are they immune from prosecution by the International Criminal Court?
- Uluslararası Ceza Mahkemesi tarafından kovuşturulmaktan muaflar mı?
- Any allegations are rigorously investigated and prosecutions sought.
- Her türlü iddia titizlikle soruşturulmakta ve kovuşturulmaktadır.
- We must take a firm stance against this, which also involves prosecution.
- Kovuşturmayı da içeren bu duruma karşı sağlam bir duruş sergilemeliyiz.
- I should like to point out that the United States does not want to see exemption from prosecution, either.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin de kovuşturmadan muafiyet görmek istemediğini belirtmek isterim.
- Who is going to take responsibility for prosecution?
- Kovuşturma sorumluluğunu kim üstlenecek?
Show More (16)
|