|
- It is willingness to reform the Stability Pact that we regard as the litmus test in this regard.
- Bu konuda turnusol testi olarak gördüğümüz şey İstikrar Paktı'nda reform yapma isteğidir.
- Globalisation could easily come to be regarded as a harmful process.
- Küreselleşme kolaylıkla zararlı bir süreç olarak görülebilir.
- In this area too, moreover, we see the build-up of outstanding commitments, something which we regard as a problem.
- Bu alanda da, bir sorun olarak gördüğümüz, henüz tamamlanmamış taahhütlerin biriktiğini görüyoruz.
- Everything else, I regard as empty words.
- Geri kalan her şeyi boş laf olarak görüyorum.
- In that context the OSCE is regarded as a busybody whose mandate should rather not be renewed.
- Bu bağlamda AGİT, görev süresinin yenilenmemesi gereken bir işgüzar olarak görülmektedir.
- The draft now before you is something we regard as an acceptable compromise.
- Şu anda önünüzde bulunan taslak, kabul edilebilir bir uzlaşma olarak gördüğümüz bir taslaktır.
- The restrictions introduced by the EU are aimed at people whom we regard as responsible for the crisis in the country.
- AB tarafından getirilen kısıtlamalar, ülkedeki krizin sorumlusu olarak gördüğümüz kişilere yöneliktir.
- It is willingness to reform the Stability Pact that we regard as the litmus test in this regard.
- Bu bağlamda turnusol testi olarak gördüğümüz İstikrar Paktı reformu konusundaki istekliliktir.
- In this area too, moreover, we see the build-up of outstanding commitments, something which we regard as a problem.
- Ayrıca bu alanda da, bir sorun olarak gördüğümüz, ödenmemiş taahhütlerin biriktiğini görüyoruz.
- That is the basis, and that is what we regard as the framework for the Middle East.
- Temel budur ve Orta Doğu için çerçeve olarak gördüğümüz şey de budur.
- Both of these things I regard as unfair and would like to take this opportunity to make this abundantly clear.
- Bunların her ikisini de haksızlık olarak görüyorum ve bu vesileyle bunu açıkça ifade etmek istiyorum.
- The region is therefore regarded as a part of the Russian Federation.
- Bu nedenle bölge Rusya Federasyonu'nun bir parçası olarak görülmektedir.
- The United States, too, has a tradition of barring those regarded as enemies or as dangerous influences.
- Amerika Birleşik Devletleri de düşman ya da tehlikeli etki olarak gördüğü kişileri engelleme geleneğine sahiptir.
- I want to pick out two points that we regard as positively essential in their significance.
- Önemleri açısından olumlu olarak gördüğümüz iki noktaya değinmek istiyorum.
- The ferries must be regarded as the islands' only highway.
- Feribotlar adaların tek otoyolu olarak görülmelidir.
- Women must no longer solely be regarded as mothers, no matter how important their role in bringing up children may be.
- Çocukların yetiştirilmesindeki rolleri ne kadar önemli olursa olsun, kadınlar artık sadece anne olarak görülmemelidir.
- He was regarded as the greatest writer of the day.
- Çağının en iyi yazarı olarak görülüyordu.
- Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.
- Tüplü televizyonlar modası geçmiş olarak görülüyor.
- The soldiers were regarded as cannon fodder.
- Askerler top yemi olarak görülüyordu.
- Sleeping is regarded as a waste of time by numerous people.
- Uyumak birçok insan tarafından zaman kaybı olarak görülüyor.
- Tom was regarded as a hero.
- Tom bir kahraman olarak görülüyordu.
- In the Internet age, people who write letters are regarded as being odd.
- İnternet çağında, mektup yazan insanlar tuhaf olarak görülüyor.
- He was regarded as a hero for saving his friend's life.
- Arkadaşının hayatını kurtardığı için bir kahraman olarak görüldü.
- He was regarded as a hero.
- Bir kahraman olarak görülüyor.
- It is regarded as a matter of time.
- Zaman meselesi olarak görülüyor.
- Philosophy is often regarded as difficult.
- Felsefe genellikle zor olarak görülür.
- Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
- Auguste Comte, sosyolojinin babası olarak görülür.
Show More (24)
|