|
- We are having a relatively small wedding reception due to the pandemic.
- Pandemi nedeniyle nispeten ufak bir düğün töreni yapıyoruz.
- In the Netherlands relatively clean power stations have been shut down to enable dirty electricity to be imported.
- Hollanda'da kirli elektriğin ithal edilebilmesi için nispeten temiz enerji santralleri kapatılmıştır.
- The second is that, if it is envisaged that action will be taken, six months is again a relatively short period.
- İkincisi ise, eğer harekete geçilmesi öngörülüyorsa, altı ay yine nispeten kısa bir süredir.
- We need that to be put into effect relatively quickly.
- Bunun nispeten hızlı bir şekilde yürürlüğe konmasına ihtiyacımız var.
- Among the Montagnards, there are a relatively large number of Christians, specifically Protestants.
- Montagnardlar arasında nispeten çok sayıda Hıristiyan, özellikle de Protestan bulunmaktadır.
- The report by the financial controller, for example, was submitted relatively late.
- Örneğin mali kontrolör tarafından hazırlanan rapor nispeten geç sunulmuştur.
- Clearly, these tasks are not easy, particularly if they have to be carried out within a relatively short space of time.
- Bu görevlerin kolay olmadığı, özellikle de nispeten kısa bir süre içerisinde gerçekleştirilmeleri gerektiği açıktır.
- A relatively high level of child labour further aggravates this problem, in particular in the agricultural sector.
- Nispeten yüksek düzeydeki çocuk işçiliği, özellikle tarım sektöründe bu sorunu daha da ağırlaştırmaktadır.
- Trade integration with the EU is relatively high.
- AB ile ticaret bütünleşmesi nisbeten yüksektir.
- A great deal can be achieved with relatively limited financial resources.
- Nispeten sınırlı mali kaynaklarla çok şey başarılabilir.
- But this very often finds relatively little expression in political action.
- Ancak bu çoğu zaman siyasi eylemde nispeten az ifade edilmektedir.
- The rights of Parliament are already relatively limited when it comes to matters of this kind.
- Bu tür konular söz konusu olduğunda Parlamento'nun hakları zaten nispeten sınırlıdır.
- At present, we have relatively low inflation and low unemployment, together with stable state finances.
- Şu anda, istikrarlı devlet maliyesi ile birlikte nispeten düşük enflasyona ve düşük işsizliğe sahibiz.
- There is relatively little room for manoeuvre within the terms of the monetary and budgetary policies.
- Para ve bütçe politikaları açısından nispeten az manevra alanı bulunmaktadır.
- In the relatively short time between the two summits, the Union completed a comprehensive review of the situation.
- İki zirve arasındaki nispeten kısa sürede Birlik, kapsamlı bir durum değerlendirmesini tamamladı.
- The bilateral debt is relatively easy for the donors to manage; it is their own decision.
- İki taraflı borçları yönetmek donörler için nispeten daha kolay; bu onların kendi kararı.
- In other words, we need to ensure that the strategy and enlargement are relatively independent of each other.
- Başka bir deyişle strateji ve genişlemenin birbirinden nispeten bağımsız olmasını sağlamamız gerekiyor.
- It is relatively straightforward to poison water.
- Suyu zehirlemek nispeten kolaydır.
- Police cooperation at EU level is a relatively new and innovative idea.
- AB düzeyinde polis işbirliği nispeten yeni ve yenilikçi bir fikirdir.
- In terms of food aid, we are currently a relatively minor donor.
- Gıda yardımı açısından şu anda nispeten küçük ölçekli bir donör konumundayız.
- Although these priorities are important, taken on their own, they are relatively unambitious.
- Bu öncelikler önemli olmakla birlikte, tek başlarına ele alındıklarında nispeten iddiasızdırlar.
- In other words, we need to ensure that the strategy and enlargement are relatively independent of each other.
- Başka bir deyişle, strateji ve genişlemenin birbirinden nispeten bağımsız olmasını sağlamamız gerekiyor.
- Of those complaints, there were many that could have been settled relatively easily and at little cost.
- Bu şikayetler arasında nispeten kolay ve az maliyetle çözülebilecek pek çok şikayet vardı.
- They only buy cars relatively infrequently.
- Sadece nispeten seyrek olarak araba satın alırlar.
- Maybe, though, it is possible to solve this issue relatively quickly and pragmatically.
- Belki de bu sorunu nispeten hızlı ve pragmatik bir şekilde çözmek mümkündür.
- We have to keep in mind that last year polling day itself was relatively calm.
- Geçen yıl oy verme gününün nispeten sakin geçtiğini unutmamalıyız.
- The problems of double taxation are relatively rare, as our study showed.
- Çalışmamızın da gösterdiği gibi, çifte vergilendirme sorunları nispeten nadirdir.
- Is it wrong to retain a relatively low basic membership in a new and enlarging Union?
- Yeni ve genişleyen bir Birlik içerisinde nispeten düşük bir temel üyeliği muhafaza etmek yanlış mıdır?
- For it is evident that funds are short in any budget, even if it is a relatively large one.
- Çünkü nispeten büyük bir bütçe olsa bile her bütçede kaynak sıkıntısı çekileceği açıktır.
- The rights of Parliament are already relatively limited when it comes to matters of this kind.
- Bu tür konularda Parlamento'nun hakları zaten nispeten sınırlıdır.
- I myself come from a mountain region which is in a relatively good position by virtue of its autonomous status.
- Ben de özerk statüsü sayesinde nispeten iyi bir konumda olan bir dağ bölgesinden geliyorum.
- We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
- Şu anda nispeten izole olduğumuz için bu yönde ilerlemeyi umuyoruz.
- The Structural Funds have a special and relatively broad task in this respect.
- Yapısal Fonlar bu açıdan özel ve nispeten geniş bir göreve sahiptir.
- This means, Mrs Read, that I can keep my comments relatively brief.
- Bu, Sayın Read, yorumlarımı nispeten kısa tutabileceğim anlamına geliyor.
- This is a relatively new area for EU legislation.
- Bu, AB mevzuatı için nispeten yeni bir alandır.
- We are aware that our growth rates are relatively low.
- Büyüme oranlarımızın nispeten düşük olduğunun farkındayız.
- For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.
- Bu nedenle şu an için bu alandaki gelişmeler konusunda nispeten iyimser olmaya devam ediyoruz.
- It is a project that is relatively cheap from a budgetary point of view, because the railway lines are already in place.
- Bütçe açısından nispeten ucuz bir proje çünkü demiryolu hatları zaten mevcut.
- The problem is relatively simple for those allergens actually present in the final product.
- Nihai üründe gerçekten mevcut olan alerjenler için sorun nispeten basittir.
- I understand that they are relatively happy with the outcome of the amendments they tabled in this field.
- Anladığım kadarıyla bu alanda sundukları değişikliklerin sonucundan nispeten memnunlar.
- It seems to me that we should start relatively soon to prepare for the decisions ahead.
- Bana öyle geliyor ki önümüzdeki kararlara hazırlanmak için nispeten yakında başlamalıyız.
- These are events that we have witnessed from relatively close-by in Chechnya.
- Bunlar Çeçenistan'da nispeten yakından tanık olduğumuz olaylar.
- I have pointed out that the further development is a relatively recent development, even for the public sector.
- Bu gelişmenin kamu sektörü için bile nispeten yeni bir gelişme olduğuna dikkat çekmiştim.
- Since the European Council in Lisbon, we have travelled a long way in a relatively short space of time.
- Lizbon'daki Avrupa Konseyi'nden bu yana, nispeten kısa bir süre içerisinde uzun bir yol kat ettik.
- In terms of food aid, we are currently a relatively minor donor.
- Gıda yardımı açısından şu anda nispeten küçük bir donör konumundayız.
- The aggregate average investment share of over 20% of GDP is relatively high.
- GSYİH'nin %20'sinden fazla olan toplam ortalama yatırım payı nispeten yüksektir.
- As each country needs its own balance, the directive must be relatively flexible.
- Her ülkenin kendi dengesini kurması gerektiğinden, direktifin nispeten esnek olması gerekmektedir.
- The state of emergency could then be lifted relatively quickly in the provinces in which it is still in force.
- Olağanüstü hal, halen yürürlükte olduğu illerde nispeten hızlı bir şekilde kaldırılabilir.
- We are dealing with a long history and a relatively complex directive.
- Uzun bir tarih ve nispeten karmaşık bir yönerge ile karşı karşıyayız.
- Costa Rica is a country that is developing relatively well.
- Kosta Rika gelişimi nispeten başarılı olan bir ülkedir.
- I do not think it is worth it in a case like this one, in which we are dealing with something relatively trifling.
- Bunun gibi nispeten önemsiz bir şeyle uğraştığımız bir davada buna değeceğini düşünmüyorum.
- However, these are of relatively little importance.
- Ancak bunlar nispeten daha az önem taşımaktadır.
- These are two questions which are relatively similar.
- Bunlar nispeten benzer iki sorudur.
- The spectrum is relatively broad, but it still poses problems sometimes.
- Yelpaze nispeten geniştir, ancak yine de bazen sorunlara yol açmaktadır.
- I do not think it is worth it in a case like this one, in which we are dealing with something relatively trifling.
- Nispeten önemsiz bir meseleyle karşı karşıya olduğumuz böyle bir durumda buna değeceğini düşünmüyorum.
- However, the level of human capital is relatively low when compared to other applicant countries.
- Ancak, beşeri sermaye düzeyi diğer aday ülkelerle karşılaştırıldığında nispeten düşüktür.
- The problems of double taxation are relatively rare, as our study showed.
- Çalışmamızın da gösterdiği gibi çifte vergilendirme sorunları nispeten nadirdir.
- Various diseases can be controlled effectively by means of relatively few resources.
- Çeşitli hastalıklar nispeten az kaynakla etkin bir şekilde kontrol altına alınabilir.
- I understand that they are relatively happy with the outcome of the amendments they tabled in this field.
- Anladığım kadarıyla bu alanda sundukları değişiklik önergelerinin sonuçlarından nispeten memnunlar.
- Of those complaints, there were many that could have been settled relatively easily and at little cost.
- Bu şikayetler arasında, nispeten kolay ve az maliyetle çözülebilecek pek çok şikayet vardı.
- The share of intra-industry trade with the EU is relatively high.
- AB ile endüstri-içi ticaretin payı nispeten yüksektir.
- I think I was right to take my headphones off relatively early on.
- Sanırım kulaklıklarımı nispeten erken çıkarmakta haklıydım.
- We welcome this because we are assured that these measures can be implemented relatively quickly.
- Bunu memnuniyetle karşılıyoruz çünkü bu önlemlerin nispeten hızlı bir şekilde uygulanabileceğinden eminiz.
- The answer is relatively simple.
- Cevap nispeten basit.
- I was cut off relatively promptly by the previous President twice this afternoon.
- Bu öğleden sonra bir önceki Başkan tarafından iki kez nispeten hızlı bir şekilde sözüm kesildi.
- As long as the Commission is relatively satisfied, that really is an incredible outcome.
- Komisyon nispeten tatmin olduğu sürece, bu gerçekten inanılmaz bir sonuç.
- Nevertheless, although it is relatively modest, it is welcome.
- Yine de, nispeten mütevazı olsa da memnuniyetle karşılanmaktadır.
- We have set up a relatively generous aid programme.
- Nispeten cömert bir yardım programı oluşturduk.
- Greece and Spain are rapidly catching up with the EU average, while starting from a relatively low base.
- Yunanistan ve İspanya, nispeten düşük bir temelden başlamalarına rağmen hızla AB ortalamasını yakalamaktadır.
- The Schengen area, in fact, makes the borders relatively easy to cross.
- Aslında Schengen bölgesi, sınırları geçmeyi nispeten kolaylaştırıyor.
- As the list is relatively short, I will comment on them all.
- Liste nispeten kısa olduğu için hepsi hakkında yorum yapacağım.
- We need to remain vigilant so that the relatively good human rights situation in the EU does not deteriorate.
- AB'deki nispeten iyi insan hakları durumunun bozulmaması için tetikte olmamız gerekmektedir.
- Maybe, though, it is possible to solve this issue relatively quickly and pragmatically.
- Belki de bu meseleyi nispeten hızlı ve pragmatik bir şekilde çözmek mümkündür.
- The latter two are, moreover, relatively important from the point of view of animal protection.
- Üstelik son ikisi, hayvanların korunması açısından nispeten önemlidir.
- I welcome the fact that enlargement is proceeding relatively smoothly.
- Genişlemenin nispeten sorunsuz bir şekilde ilerliyor olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Delaware is a state that has relatively restrictive legislation on company takeovers.
- Delaware, şirket devralmaları konusunda nispeten kısıtlayıcı mevzuata sahip bir eyalettir.
- The share of intra-industry trade with the EC is relatively high.
- AT ile sektör içi ticaretin payı nisbeten yüksektir.
- The second is that, if it is envisaged that action will be taken, six months is again a relatively short period.
- İkincisi, eğer eyleme geçilmesi öngörülüyorsa, altı ayın yine nispeten kısa bir süre olmasıdır.
- But this very often finds relatively little expression in political action.
- Ancak bu çoğu zaman siyasi eylemde nispeten az ifade bulur.
- The bilateral debt is relatively easy for the donors to manage; it is their own decision.
- İki taraflı borçları yönetmek bağışçılar için nispeten daha kolay; bu onların kendi kararı.
- Turkey's relatively young population is potentially a great economic asset.
- Türkiye'nin nisbeten genç nüfusu, potansiyel olarak büyük bir ekonomik avantajdır.
- They also have relatively fast speeds and allow you to connect up to five devices at once.
- Aynı zamanda nispeten yüksek hızları vardır ve bir defada beş cihaza kadar bağlantıya izin verir.
- This rain, though, is relatively light and not reliable.
- Yine de bu yağmur nispeten hafif ve kesin değil.
- They also have relatively fast speeds and allow you to connect up to five devices at once.
- Ayrıca nispeten yüksek hızlara sahipler ve aynı anda beş cihaza kadar bağlanmanıza izin veriyorlar.
- Tom leads a relatively active life.
- Tom ise nispeten aktif bir yaşam sürdürüyor.
- Pomegranate seeds are relatively big.
- Nar tohumları nispeten büyüktür.
- Tom is relatively fit and healthy.
- Tom nispeten formda ve sağlıklı görünüyor.
- The store was relatively empty.
- Mağaza nispeten boştu.
- She speaks relatively quickly.
- Nispeten hızlı konuşuyor.
- She speaks relatively quickly.
- O nispeten hızlı konuşur.
- Leaving unattended packages in front of the door is relatively safe in Japan.
- Kapının önüne sahipsiz paket bırakmak Japonya'da nispeten güvenlidir.
- The premise is relatively simple.
- Öncül nispeten basittir.
- I live in a relatively safe neighborhood.
- Nispeten güvenli bir semtte yaşıyorum.
- I have come to realize that China is developing quickly but the Chinese people live a relatively leisurely life.
- Çin'in hızla geliştiğini ama Çin halkının nispeten sakin bir hayat yaşadığını fark ettim.
- Painting is another thing that I can do relatively well.
- Resim yapmak da nispeten iyi yapabildiğim bir şey.
- This hotel is relatively expensive for this town.
- Bu otel bu şehir için nispeten pahalı.
- The store was relatively empty.
- Dükkan nispeten boştu.
- Pomegranate seeds are relatively big.
- Nar taneleri nispeten büyüktür.
- I find this sentence relatively original.
- Bu cümleyi nispeten orijinal buluyorum.
- Tom owes me a relatively large sum of money.
- Tom'un bana nispeten büyük bir miktar borcu var.
- Tom speaks relatively fast.
- Tom nispeten hızlı konuşur.
- The dismantling of the British Empire was relatively peaceful.
- Britanya İmparatorluğu'nun parçalanması nispeten barışçıl oldu.
- We are all relatively tired.
- Hepimiz nispeten yorgunuz.
- She speaks relatively fast.
- Nispeten hızlı konuşuyor.
- My new boots are made of real leather and have relatively high heels.
- Yeni botlarım gerçek deriden ve nispeten yüksek topuklu.
- I find that sentence relatively original.
- O cümleyi nispeten orijinal buluyorum.
- Tom speaks relatively quickly.
- Tom nispeten hızlı konuşuyor.
- Tom survived the accident relatively unscathed.
- Tom kazayı nispeten yarasız atlattı.
- Milk has to be kept at a relatively low temperature.
- Süt nispeten düşük bir sıcaklıkta tutulmalıdır.
- That's relatively easy to do.
- Bunu yapmak nispeten kolay.
- Tom speaks relatively quickly.
- Tom nispeten hızlı konuşur.
- Leaving unattended packages in front of the door is relatively safe in Japan.
- Japonya'da kapı önlerine sahipsiz kargo bırakmak nispeten güvenlidir.
- Currency and bond markets are relatively calm.
- Döviz ve tahvil piyasaları nispeten sakin.
- The premise is relatively simple.
- Öncül nispeten basit.
- The supermarket was relatively empty for that time of day.
- Süpermarket günün o saati için nispeten boştu.
- Considering what time it was, the supermarket was relatively empty.
- Saatin kaç olduğu göz önüne alındığında, süpermarket nispeten boştu.
- These kinds of problems are relatively rare.
- Bu tür sorunlar nispeten nadirdir.
- These kinds of problems are relatively rare.
- Bu tür sorunlar nispeten nadir görülür.
- This place seems to have relatively low levels of pollution.
- Burası nispeten düşük kirlilik seviyelerine sahip gibi görünüyor.
- I consider myself relatively lucky.
- Kendimi nispeten şanslı görüyorum.
- It's relatively simple to use.
- Kullanması nispeten basit.
- Tom leads a relatively active life.
- Tom nispeten aktif bir yaşam sürüyor.
- I consider myself relatively lucky.
- Kendimi nispeten şanslı sayıyorum.
- I live in a relatively safe neighborhood.
- Nispeten güvenli bir mahallede yaşıyorum.
- Tom speaks relatively fast.
- Tom nispeten hızlı konuşuyor.
- Tom is relatively fit and healthy.
- Tom nispeten formda ve sağlıklı.
- Tom survived the accident relatively unscathed.
- Tom kazadan nispeten yara almadan kurtuldu.
- The region is relatively rich in mineral resources.
- Bölge, maden kaynakları açısından nispeten zengindir.
- It was relatively quiet.
- Nispeten sessizdi.
- This place seems relatively pollution-free.
- Burası nispeten kirlilikten uzak görünüyor.
- She spoke relatively quickly.
- O nispeten hızlı bir şekilde konuştu.
- The supermarket was relatively empty for that time of day.
- Süpermarket, günün o saati için nispeten boştu.
- The computer is a relatively recent invention.
- Bilgisayar nispeten yeni bir buluştur.
- Tom owes me a relatively large sum of money.
- Tom'un bana nispeten büyük miktarda para borcu var.
- The computer is a relatively recent invention.
- Bilgisayar nispeten yeni bir buluş.
- She speaks relatively fast.
- O nispeten hızlı konuşur.
- Tom seems relatively happy.
- Tom nispeten mutlu görünüyor.
- This place seems relatively pollution-free.
- Bu yer nispeten kirlilikten arınmış görünüyor.
- I consider myself relatively lucky.
- Ben kendimi nispeten şanslı görüyorum.
- Considering what time it was, the supermarket was relatively empty.
- Saatin kaç olduğunu düşünürsek, süpermarket nispeten boştu.
Show More (137)
|
|
- This increase will be still greater in the candidate countries, relatively speaking.
- Bu artış aday ülkelerde göreceli olarak daha da fazla olacaktır.
- The first, which, relatively speaking, was the mildest, hit my own house.
- İlki, ki göreceli olarak en hafifiydi, kendi evimi vurdu.
- The first, which, relatively speaking, was the mildest, hit my own house.
- İlki, ki bu göreceli olarak en hafifiydi, benim kendi evimi vurmuştur.
- I can therefore reassure you, relatively speaking, about his state of health.
- Bu nedenle, sağlık durumu hakkında göreceli olarak sizi rahatlatabilirim.
Show More (1)
|